أيحب أحدنا أن تكون ثيابه نجسة يتقزز منه الناس؟ ولذلك كان اللحن لدى أجدادنا الأكرمين شينا يتجنبونه، إذ كانوا يعدونه من انعدام المروءة، إذ لا يكون للعلماء في دأب العادة أموال طائلة، ولا قصور مشيدة، ولكن يكون للواحد منهم لسان فصيح به يزهو في المحافل، فإن عدم ذلك عدم المروءة؛ ولذلك كان يقال: «ليس للاحن مروة، ولا لتارك الإعراب بهاء». وشيئا فشيئا، أصبح العالم يلحن ولا يستحي! وأصبح الإمام يخطب في آلاف المصلين بالمسجد وقد لا يقيم نص حديث، بل ربما حرف بعض أصاغرهم آية قرآنية من جهله بالعربية! وسبحان مغير الأحوال! فبعد أن كانت العربية يتشدق بها الأطفال والنساء والرجال ويرتجلون بها الأشعار، أصبحنا نتعلمها كاللغة الأجنبية في المدارس، وصار المعلمون الذين يعلمونها، لا يعرفونها معرفة دقيقة، فينشأ الطفل العربي وهو لا يقيم جملة واحدة صحيحة، مما يقذف في نفسه تهيبا من استعمال العربية كتابة ونطقا. وقد شكا لي أحد شباب الخليج العربي يوما أنه كيف يفعل ليعرف العربية؟ فإن ما تعلمه منها في المدارس لم يغن عنه من اللحن وصحة الإعراب شيئا! في حين أنه يستطيع أن يستعمل الإنجليزية، وهي لغة أجنبية بعيدة عن أوطاننا جغرافيا، يستطيع أن يتحدثها كما يكتب بها دون أن يجد في ذلك عنتا. إنا نعلم لساننا نشأنا دون حس لغوي، فالمعلم لا يدقق الألفاظ التي يستعملها على مسامع التلامذة، فتراه يعيث في العربية فسادا شنيعا، ومثله الأستاذة في الجامعة، إلا من رحم الله منهم! إن العربية حسناء فائقة الحسن، وهي تتأبى أن تقبل على عاشقها إلا إذا كان وفيا لها، مقبلا عليها، مهتما بها! والمشكلة المنهجية في معرفة العربية تعود إلى أننا لا نزال نستعمل كتابتها كما كان يستعملها أجدادنا الأولون، وهم الذين كانوا يعرفونها حق المعرفة، فلم يكونوا محتاجين إلى ضبط ألفاظها، وهي اللغة القائمة معانيها على تبدل الأصوات، بحيث إن اللفظ الواحد الذي يكتب دون شكل في الكتب قد يكون مختلف الدلالات بحسب رفع حرف فيه أو نصبه أو جره إذا صرفنا وهمنا إلى صياغة الأبنية، فالعلاقة، مثلا، بفتح العين هي غيرها بكسرها؛ والعنان بفتح العين هو غيره بكسرها، واللبس بضم اللام هو غيره بفتحها... وهلم جرا، وذلك قبل أن نتحدث عن إعراب أواخر الألفاظ. واقتراحنا لإصلاح لغتنا أن نشرع في شكل كل النصوص المكتوبة في مستوياتها المختلفة حتى نستعمل لغتنا سليمة خالصة النقاء.