حين وطئت رجله مدينة جدة في الرابعة تماماً، وعانقت روحه رطوبة المحروقات، وأزقة البَلَد القديمة؛ أخذ يرتب مشواره نحو المجد فنجان فنجان في المدينة العتيقة!!
- برَّاد أبو أربعة يا قهوجي..
- صافي أو مخلوط!!
- شاهي.. شاهي.. براد أبو أربعة منعنش!!
استغرب (...)
«ظلمات بعضها فوق بعض» وأنا أسرق نفسي كل ليلة أمام هذا الشاطئ في منطقتي النائية، لا أحد يسمعني، فلمن أصرخ!! فصرختي لن أخدش بها حياء الليل!!
أطرقتُ لصوتِ الموج حينَ يتكسَّرُ على شاطئِ أحزاني!! يممّت وجهي ناحية الغرب؛ حيث أهلي، ماتت والدتي!! يا (...)
ترجم حمد الشمري مؤخراً كتاب عبقرية اللغة ل «ويندي ليسير»*، إذ تناول الكتاب عبقرية اللغة الأم وتأثيرها على اللغة الثانية «الإنجليزية»، فكأنَّ المحررة أرادت أن تفتّش عن سرِّ العبقرية لدى الكُتَّاب، ولعلَّ ما يجده القارئ من متعة أدبية في قراءة السير (...)
في روايته الثانية يؤكد الشاعر والروائي عبدالله ناجي أنَّ الإبداعَ يرتكزُ على قوانين منها: قانون اللغة، وقانون الصورة، وقانون الجنس الأدبي، إذْ تعدُّ هذه القوانين ثابتةً في الروايتين، فالخشية التي تلاحقه منذ أنْ أصدرَ روايتهُ الأولى تجاوزهَا بروايته (...)