ثمار المانجو تعلن موسم العطاء في جازان    بلدية قوز الجعافرة تكرم شباب القرية    جيسوس: الفوز بهدف فقط أفضل من خسارة كانسيلو    مدرب السد يُحذر من مواجهة كاواساكي    منصات التواصل والتأثير: هل أصبح كل شاب إعلاميًا؟    جازان تصنع الحدث: إطلاق أول جمعية متخصصة بالتغذية العلاجية على مستوى المملكة    ثقافة الاعتذار قوة لا ضعف    رؤيتنا تسابق الزمن    المركزي الروسي يحدد سعر صرف الروبل أمام العملات الرئيسة    ضبط (19328) مخالفاً لأنظمة الإقامة والعمل خلال أسبوع    أمطار رعدية ورياح نشطة على عدة مناطق في المملكة    "الرياض" ضيف شرف معرض بوينس آيرس الدولي للكتاب    وزير التعليم يرفع التهنئة للقيادة بما تحقق من منجزات تعليمية    وزارة التعليم تستعرض منصاتها في معرض تونس الدولي للكتاب 2025    أبها تتغطى بغطاءها البنفسجي    ريال مدريد ينتقد اختيار الحكم الذي سيدير نهائي كأس إسبانيا    وزير الصحة: تطبيق نموذج الرعاية الصحية الحديث أسهم في رفع متوسط عمر الإنسان في المملكة إلى 78.8 عامًا    تركي بن محمد بن فهد يرفع التهنئة للقيادة بمناسبة ما تحقق من إنجازات في مسيرة رؤية المملكة 2030 بعامها التاسع    زيلينسكي: أوكرانيا تريد ضمانات أمنية أمريكية كتلك التي تمنحها لإسرائيل    للمرة الثالثة على التوالي ..الخليج بطلاً لممتاز كبار اليد    بيراميدز يحقق ما عجز عنه الأهلي    نيس الحاسم يُنزل بسان جيرمان أول هزيمة في الدوري الفرنسي هذا الموسم    وزير "البيئة" يرفع التهنئة للقيادة بمناسبة صدور التقرير السنوي لرؤية المملكة وما تضمنه من إنجازات    مجلس الأعمال السعودي - الأمريكي يستضيف فعالية تواصل استثمارية رفيعة المستوى    «أماني» تحصد الدكتوراه برسالة متميزة    الاتحاد السعودي للطيران الشراعي يُقيم معسكرًا لفئة النخبة    القبض على باكستانيين في المنطقة الشرقية لترويجهما «الشبو»    محمد العرفج يُفجع بوفاة والدته    نائب أمير تبوك: رؤية المملكة 2030 حققت قفزات نوعية وإنجازات    موعد مباراة الهلال في نصف نهائي دوري أبطال آسيا للنخبة    ثانوية الأمير عبدالمحسن تحصد جائزة حمدان بن راشد    قطاع بارق الصحي يُنفّذ مبادرة "صحة الفم والأسنان"    أمير منطقة جازان يرفع التهنئة للقيادة بما حققته رؤية المملكة من منجزات في الأعوام التسعة الماضية    عام 2024 يُسرع خُطى الرؤية السعودية ويسجّل إنجازات استثنائية    مستشفى خميس مشيط للولادة والأطفال يُقيم فعالية "متلازمة داون"    "عبيّة".. مركبة تحمل المجد والإسعاف في آنٍ واحد    الرئيس العام لهيئة الأمر بالمعروف يلتقي مديري عموم الفروع    في الدمام ( حرفتنا حياة ) ضمن مبادرات عام الحرف اليدوية 2025    "حديث المكتبة" يستضيف مصطفى الفقي في أمسية فكرية عن مكتبة الإسكندرية    إمام المسجد الحرام: الإيمان والعبادة أساسا عمارة الأرض والتقدم الحقيقي للأمم    إمام الحرم النبوي: حفظ الحقوق واجب شرعي والإفلاس الحقيقي هو التعدي على الخلق وظلمهم    تنفيذ ورشة عمل لاستعراض الخطط التنفيذية للإدارات في جازان    مبادرة لرعاية المواهب السعودية في قطاع الجمال    الشيخ صلاح البدير يؤم المصلين في جامع السلطان محمد تكروفان الأعظم بالمالديف    تقلص الجليد القطبي    مخاطر في الذكاء الاصطناعي    خشونة الورك: الأسباب.. التشخيص.. العلاج.. الوقاية    محافظ صبيا يشيد بجهود رئيس مركز العالية ويكرمه بمناسبة انتهاء فترة عمله    محافظ صبيا يكرم رئيس مركز قوز الجعافرة بمناسبة انتهاء فترة عمله    رئيس نادي الثقافة والفنون بصبيا يكرّم رئيس بلدية المحافظة لتعاونه المثمر    بلدية صبيا تدعو للمشاركة في مسيرة المشي ضمن مبادرة #امش_30    ذكاء اصطناعي للكشف عن حسابات الأطفال في Instagram    بناءً على توجيهات ولي العهد..دعم توسعات جامعة الفيصل المستقبلية لتكون ضمن المشاريع الوطنية في الرياض    أكدا على أهمية العمل البرلماني المشترك .. رئيس «الشورى»ونائبه يبحثان تعزيز العلاقات مع قطر وألمانيا    لبنان.. الانتخابات البلدية في الجنوب والنبطية 24 مايو    ملك الأردن يصل جدة    10 شهداء حرقًا ووفاة 40 % من مرضى الكلى.. والأونروا تحذّر.. الاحتلال يتوسع في جرائم إبادة غزة بالنار والمرض والجوع        







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"هكذا غردوا".. جدل حول خيانة النص المترجم
أمسية نقدية احتفت بنقل مهدية لقصائد فرنسية إلى العربية
نشر في الوطن يوم 14 - 11 - 2012

انتقد الكاتب علي مغاوي عدم ورود تراجم للشعراء الفرنسيين الذين ضمتهم مختارات من الشعر الفرنسي في كتاب (هكذا غردوا ) للمترجمة مهدية رابح دحماني من إصدارات نادي جازان الأدبي.
وقال مغاوي خلال أمسية قراءة كتاب (هكذا غردوا) في مجلس ألمع الثقافي مساء أول من أمس الذي استضافه قصر (رُجال) بقرية رجال ألمع التراثية: إن على أي مترجم أن يكون عادلاً حتى لا تكون خيانة النص من خلال الترجمة سواء هذه النصوص السردية أو الشعرية للمبدع والتي تأتي من خلال الصور الذهنية والمألوف والمعيار الأخلاقي في النقد والحس اللغوي، ونحن نحاكم هذا الكتاب المترجم من الفرنسية من الناحية الانطباعية لأننا لا نعرف اللغة الفرنسية، ونحاكم المترجم، ولا نحاكم حس الشاعر. في حين قالت المترجمة دحماني رأيها في الجدل الذي دار في الأمسية بأنّ ترجمتها للشعر الفرنسي جاءت من أجل المتعة فقط، حيث اعتبرت عملها هذا نوعاً من الاسترخاء عند القراءة والتذوق والمتعة، وأشارت في مداخلتها الهاتفية التي تلت قراءة عملها إلى أنّها بصدد تقديم عمل بحثي مستقلّ عن الشعر الفرنسي، موضحة أنها تفاجأت بعد إصدارها للكتاب بأنّ هناك نصين سبقت ترجمتها إلى العربيّة مقرة بالاختلاف الكبير بين الترجمتين.
وكانت المداخلات بدأت بالشاعر مريع سوادي الذي تحدث عن إيقاعيّة النصّ، وتساءل هل تعدّ شرطاً للترجمة، ورأى أنّ على المترجم أن يكون شاعراً متطوّراً، أما الكاتب إبراهيم شحبي فأكد متفقا مع مغاوي، على أنّ المتلقي كان بحاجة إلى هوامش مختصرة للشعراء الذين تمت الترجمة لهم، وتساءل عن النصوص، هل نقلت من العربية إلى العربية أم من الفرنسيّة إلى العربية؟ وتساءل أحد الحضور عن إمكانيّة نقل نصوص إبداعية لأدباء عسير إلى اللغة الفرنسيّة لترد دحماني مؤكدة صعوبة ترجمة بعض النصوص الشعرية إلى الفرنسية، معتبرة السرد أسهل في ذلك. أما الكاتب محمد البريدي فأشار في مداخلته إلى سيطرة الذائقة في اختيار النصّ، وذهب الناقد علي فايع الألمعي إلى أنّ هناك مفردات في بعض النصوص أرادت المترجمة أن تحشرها بقاموسيّتها العربيّة، وأشار إلى أنّ المترجمة حرصت على تكييف بعض النصوص بما يتوافق مع البيئة الجديدة والقارئ الجديد، في حين أبدى مدير برامج قرية رجال ألمع التراثية إبراهيم مسفر الألمعي رغبته في استضافة بعض الشعراء والسرديين الفرنسيين إلى مجلس ألمع الثقافي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.