تقول بعض المصادر بأن هذه الأسطورة كانت أحد روافد الإلهام للثورة الثقافية والصناعية في الصين. والواقع أنني تصرفت قليلاً في الترجمة، حيث إن النص الأصلي يحوي بعض التعابير الوثنية التي فضلت استبعادها. والحق أن ما يعنيني في هذه القصة هو تلك الأبعاد الرمزية، التي تجعل منها “ملهمة”. تحكي الأسطورة أن رجلاً عجوزاً، قارب التسعين من العمر، اسمه “يوجونج”-وتعني الرجل الأحمق العجوز- كان يعيش في منطقة تقع بين جبلين عملاقين. ولأن بيته كان مقابل الجبلين، فإنه شعر بأن هذا الأمر مربك بالنسبة للسكان الذين كان عليهم أن يدوروا دورة كاملة حول الجبلين من أجل الخروج، أو من أجل العودة إلى البيت. لذلك جمع عائلته لمناقشة الأمر. “دعونا نفعل كل ما بوسعنا من أجل أن نصنع طريقاً مباشراً يريحنا عناء الدوران حول الجبل”. رحب الجميع بفكرته، لكن زوجته عبرت عن شكوكها بالقول “أنت رجل عجوز، وليست لديك القدرة الكافية لتحريك تل صغير فما بالك بهذين الجبلين العملاقين؟ ثم أين ستلقي بكل التراب والحجارة التي يحملها الجبل؟”. “سنردم بها حافة البحر” قال الجميع بصوت واحد. أخذ “يوجونج” معه ثلاثة من أبنائه وأحفاده ليحملوا الصخور على أكتافهم. حطموا الصخور، وحفروا الأرض، وحملوا الصخور بالسلال إلى شاطئ البحر. ومن الصيف إلى الشتاء عملوا بجد، ولم يعودوا للبيت طوال هذه المدة سوى مرة واحدة. والتحقت بهم أرملة وابنها اليافع للمساعدة. قرب الشاطئ، كان يعيش عجوز اسمه “زيسو” وتعني الرجل العجوز الحكيم. سأل “زيسو” العجوز الآخر “يوجونج”: “كيف يمكن أن تكون بهذا الحمق؟ مع سنك المتقدم والقوة القليلة المتبقية لديك، لن يمكن حتى أن تحطم أعواد العشب التي تنبت فوق الجبل، ناهيك عن الجبل بحجارته وترابه؟”. أطلق “جوجونج” تنهيدة عالية وقال “أنت رجل عنيد لدرجة أنك لا تستخدم عقلك. حتى الأرملة وابنها اليافع رأوا الأمر أفضل مما تراه. حتى فيما لو مت أنا فإن ابني سيعيش. ثم إن ابني سينجب ابناً وابنه سينجب ابناً. وهكذا، الأحفاد يتبعون الأبناء. وسيزيد عدد أحفادي مع الزمن لكن الجبل لن يزيد حجمه”. هذه قصة رمزية. سيجد كل منا فيها ما يستطيع أن يستنتجه. تتفاوت القراءة بتفاوت التجارب الإنسانية والتفسيرات. لكنني سأشارك القارئ بما أقرأه أنا في هذه الأسطورة. بالنسبة لي تقول هذه القصة بأن الإرادة أقوى من كل شيء. كان يمكن للرجل العجوز وعائلته أن يعيشوا كما اعتادوا أن يعيشوا قبل ذلك. يدورون حول الجبل للوصول إلى منزلهم. لا تقول الأسطورة لماذا قرر العجوز “يوجونج” حينما قارب التسعين على تغيير الوضع الذي اعتاده طوال حياته. لكن كل منا يستطيع أن يتخيل سبباً ما. إذن، ليتخيل كل منا سبباً يبرر هذا التحول في رؤية العجوز للوضع الذي كان يعيش. لاحظ أن الأسطورة تقول لنا بأن الرجل كان معنى اسمه “العجوز الأحمق”. وفي الجانب الآخر كان العجوز الآخر، الذي تخبرنا القصة بأن اسمه “العجوز الحكيم”. كان الحكيم يرى بأن لا جدوى من المحاولة. والواقع أنه كانت لديه مبررات عرضها على العجوز “يوجونج”. لكن إصرار الأخير كان أقوى من المثبطات. هل لنا أن نتساءل هنا فيما إذا كان الفارق هو أن العجوز “يوجونج” هو من كان يعيش هذا الوضع، في حين كان الآخر بمنأى عن مؤثراته، لذلك ما كان ليتصور رغبة “العجوز الأحمق” الطارئة لإزالة الجبلين؟ ثم إن ثمة مقارنة أخرى تحكيها القصة. الأرملة وطفلها التحقا بالعائلة لإزالة الجبلين فيما لم يتفهم “الحكيم” ذلك. الأم يمكن أن يرمز ذلك؟ هل افتقدت الأرملة وابنها الحكمة اللازمة لفهم أن هذا غير ممكن؟ أم أن الحكيم نفسه لم يكن حكيماً؟ “حكمته” فقط تأتي من أن الناس تعارفوا على أنه حكيم واستمعوا له على مدى عقود؟ هو الآن ينصح العجوز “يوجونج” لكن هذا لا يستمع إليه. هل تجاوزوا الحاجة إلى أن يستمعوا إلى “حكمته” وقرروا أن يجربوا؟ والواقع أنهم نجحوا لأن الأسطورة تحكي بأن “يوجونج” أزال الجبلين.