الأخضر يغادر إلى أستراليا السبت استعدادا لتصفيات مونديال 2026    القبض على مواطن في جازان لترويجه (11) كجم "حشيش"    نونو سانتو يفوز بجائزة مدرب شهر أكتوبر بالدوري الإنجليزي    أربع ملايين زائر ل «موسم الرياض» في أقل من شهر    ترقية بدر آل سالم إلى المرتبة الثامنة بأمانة جازان    جمعية الدعوة في العالية تنفذ برنامج العمرة    «سدايا» تفتح باب التسجيل في معسكر هندسة البيانات    الأسهم الاسيوية تتراجع مع تحول التركيز إلى التحفيز الصيني    انطلاق «ملتقى القلب» في الرياض.. والصحة: جودة خدمات المرضى عالية    تقرير أممي يفضح إسرائيل: ما يحدث في غزة حرب إبادة    خطيب المسجد النبوي: الغيبة ذكُر أخاك بما يَشِينه وتَعِيبه بما فيه    فرع هيئة الهلال الأحمر بعسير في زيارة ل"بر أبها"    بطلة عام 2023 تودّع نهائيات رابطة محترفات التنس.. وقمة مرتقبة تجمع سابالينكا بكوكو جوف    نيمار: 3 أخبار كاذبة شاهدتها عني    رفع الإيقاف عن 50 مليون متر مربع من أراضي شمال الرياض ومشروع تطوير المربع الجديد    أمانة الطائف تجهز أكثر من 200 حديقة عامة لاستقبال الزوار في الإجازة    المودة عضواً مراقباً في موتمر COP16 بالرياض    مبارة كرة قدم تفجر أزمة بين هولندا وإسرائيل    خطيب المسجد الحرام: من صفات أولي الألباب الحميدة صلة الأرحام والإحسان إليهم    في أول قرار لترمب.. المرأة الحديدية تقود موظفي البيت الأبيض    دراسة صينية: علاقة بين الارتجاع المريئي وضغط الدم    5 طرق للتخلص من النعاس    «مهاجمون حُراس»    حسم «الصراعات» وعقد «الصفقات»    محافظ محايل يبحث تطوير الخدمات المقدمة للمواطنين    شرعيّة الأرض الفلسطينيّة    «التعليم»: تسليم إشعارات إكمال الطلاب الراسبين بالمواد الدراسية قبل إجازة الخريف    لحظات ماتعة    محمد آل صبيح ل«عكاظ»: جمعية الثقافة ذاكرة كبرى للإبداع السعودي    فراشة القص.. وأغاني المواويل الشجية لنبتة مريم    جديّة طرح أم كسب نقاط؟    الموسيقى.. عقيدة الشعر    في شعرية المقدمات الروائية    الهايكو رحلة شعرية في ضيافة كرسي الأدب السعودي    ما سطر في صفحات الكتمان    الهلال يهدي النصر نقطة    البنك المركزي السعودي يخفّض معدل اتفاقيات إعادة الشراء وإعادة الشراء المعاكس    حديقة ثلجية    متى تدخل الرقابة الذكية إلى مساجدنا؟    «الدبلوماسية الدولية» تقف عاجزة أمام التصعيد في لبنان    لصوص الثواني !    مهجورة سهواً.. أم حنين للماضي؟    فصل الشتاء.. هل يؤثّر على الساعة البيولوجية وجودة النوم؟    منجم الفيتامينات    قوائم مخصصة في WhatsApp لتنظيم المحادثات    أُمّي لا تُشبه إلا نفسها    الحرّات البركانية في المدينة.. معالم جيولوجية ولوحات طبيعية    جودة خدمات ورفاهية    الناس يتحدثون عن الماضي أكثر من المستقبل    من توثيق الذكريات إلى القصص اليومية    الأزرق في حضن نيمار    نائب أمير الشرقية يطلع على جهود اللجنة اللوجستية بغرفة الشرقية    أمير الباحة يستقبل مساعد مدير الجوازات للموارد البشرية و عدد من القيادات    أمير تبوك يبحث الموضوعات المشتركة مع السفير الإندونيسي    التعاطي مع الواقع    ليل عروس الشمال    ولي العهد يستقبل قائد الجيش الباكستاني وفريق عملية زراعة القلب بالروبوت    ولي العهد يستقبل قائد الجيش الباكستاني    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«تطبيق» يترجم العلامات الإرشادية والنصوص للسائحين
نشر في الشرق يوم 19 - 01 - 2015

أضافت شركة خدمات الإنترنت الأمريكية العملاقة جوجل خاصية جديدة إلى تطبيق الترجمة المستخدم حالياً في الهواتف الذكية والأجهزة المحمولة، وهي إمكانية ترجمة العبارات المصورة مثل اللافتات الإرشادية من أي لغة إلى لغة المستخدم.
وتوفر هذه الخاصية الجديدة خدمة مميزة لهواة السفر إلى البلدان الأجنبية، حيث لن يحتاج المستخدم إلى البحث عن مترجم لكي يترجم له اللافتات الإرشادية المكتوبة باللغة المحلية للدولة التي يزورها.
ويمكن استخدام هذه الخاصية الجديدة أيضاً في ترجمة قوائم الطعام المكتوبة بلغة أجنبية. يقوم المستخدم بالتقاط صورة للعبارة المطلوب ترجمتها سواء كانت مكتوبة على لافتة إرشادية أو في قائمة طعام بأحد المطاعم، حيث يقوم تطبيق الترجمة بترجمتها إلى لغة المستخدم فوراً.
وذكر موقع بي.سي ماجازين المتخصص في مواضيع التكنولوجيا، أنه مع تطبيق الترجمة يقوم المستخدم بتوجيه كاميرا الهاتف الذكي أو الكمبيوتر اللوحي إلى العلامة الإرشادية أو العبارة المطلوب ترجمتها، حيث ستظهر الترجمة على الشاشة مباشرة. ويتيح التطبيق حالياً الترجمة بين اللغات الإنجليزية والفرنسية والألمانية والإيطالية والبرتغالية والروسية والإسبانية. ومن أهم مزايا هذه الخدمة أنه يمكن استخدامها دون الحاجة إلى الاتصال بالإنترنت ولا حتى بشبكات الهاتف المحمول.
وأشار الموقع إلى أن هذه الخاصية الجديدة تشبه إلى حد ما تطبيق «وورلد لينس» الذي كانت جوجل قد استحوذت عليه في إطار صفقة الاستحواذ على شركة كويست في جوال العام الماضي.
كما أضافت جوجل إلى تطبيق الترجمة خاصية الترجمة الفورية لكي تجعل تدفق الحوار بين المستخدمين الذين لا يجيدون نفس اللغة أسرع وأكثر طبيعية.
ويقول باراك توروفسكي مدير تطوير «جوجل ترجمة»، إنه عندما يتحدث الشخص مع شخص آخر بلغة مختلفة يمكن أن تكون المحادثة بطيئة للغاية، ولكن مع أحدث إصدارات تطبيق الترجمة، فإنه بمجرد تشغيله سيقوم بمهمة الترجمة الفورية بين المتحادثين بصورة سريعة ويمكن الاعتماد عليها.
وهذه الخصائص الجديدة متاحة في التطبيق لمستخدمي نظام التشغيل أندرويد الذي تنتجه جوجل أو نظام التشغيل آي.أو.إس الذي تنتجه شركة آبل المنافسة، حيث يمكن تنزيله من خلال «آب ستور» أو «جوجل بلاي» على الإنترنت.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.