بعد رسوم ترمب.. الصين توقف إبرام اتفاق بيع تيك توك مع أميركا    مدرب الهلال يعلن تحمل مسؤولية الخسارة    النصر يحسم ديربي الرياض بثلاثية في ملعب الهلال    أموريم: لست مجنوناً لأفكر في فوز مانشستر يونايتد بلقب الدوري الإنجليزي    تصرف غريب من دوران بعد ديربي الرياض    ضبط (3) يمنيين في عسير لتهريبهم (66) كيلوجرامًا من نبات القات المخدر    «سلمان للإغاثة» يوزّع سلالًا غذائية في عدة مناطق بلبنان    رئيس هيئة الأركان العامة يستقبل قائد القيادة المركزية الأمريكية    ثنائية رونالدو تقود النصر للفوز على الهلال في ديربي الرياض    التعاون يتفوق على الخلود والأخدود يغادر مراكز الهبوط    «سلمان للإغاثة» ينفذ العديد من المشاريع لمكافحة الألغام وحماية المدنيين حول العالم    القبض على 8 إثيوبيين في جازان لتهريبهم (144) كجم «قات»    "دايم السيف"... الإرث والثراء الخالد    دي بروين يعلن رحيله عن مانشستر سيتي بنهاية الموسم وفولفسبورج يغازله    محمد واحمد الشعيفاني يحتفلان بزفافهما بالقصيم    الأردن تدين قصف قوات الاحتلال الإسرائيلي لمدرسة تؤوي نازحين في غزة    إمام المسجد الحرام: الثبات على الطاعة بعد رمضان من علامات قبول العمل    إمام المسجد النبوي: الأعمال الصالحة لا تنقطع بانقضاء المواسم    بلدية رأس تنورة تختتم فعاليات عيد الفطر المبارك بحضور أكثر من 18 ألف زائر    جمعية «شريان» بجازان تعايد مرضى مستشفى الأمير بن ناصر    قطار الرياض يحسّن تجربة السياح داخل العاصمة    العماد والغاية    نهضة وازدهار    إقبال كبير على الجناح السعودي في معرض بولونيا الدولي للكتاب    رؤية متكاملة لتنظيم سوق العقار    مؤشرات الأسهم الأمريكية تغلق على تراجع    شكراً ملائكة الإنسانية    النوم أقل من سبع ساعات يوميًا يرفع من معدل الإصابة بالسمنة    بريد القراء    المَلّة والعريكة.. تزينان موائد عيد الطائف    ولي العهد والرئيس الإيراني يبحثان في اتصال هاتفي تطورات الأحداث في المنطقة    فرع هيئة الصحفيين بحفر الباطن يقيم حفل معايدة للإعلاميين والإعلاميات بالفرع    نجوم الفن العربي يتألقون في ليلة دايم السيف اليوم بجدة    السعودية تدين وتستنكر الغارات الإسرائيلية التي استهدفت 5 مناطق مختلفة في سوريا    المملكة تحقِّق أرقاماً تاريخية جديدة في قطاع السياحة    الملك وولي العهد يعزيان عضو المجلس الأعلى حاكم أم القيوين في وفاة والدته    مركز 911 يستقبل أكثر من 2.8 مليون مكالمة في مارس الماضي    نفاذ نظامي السجل التجاري والأسماء التجارية ابتداءً من اليوم    المملكة تستضيف "معرض التحول الصناعي 2025" في ديسمبر المقبل    المملكة تدين اقتحام وزير الأمن القومي الإسرائيلي للمسجد الأقصى    ودعنا رمضان.. وعيدكم مبارك    أكثر من 122 مليون قاصدٍ للحرمين الشريفين في شهر رمضان    العثور على رجل حي تحت الأنقاض بعد 5 أيام من زلزال ميانمار    الجيش اللبناني يغلق معبَرين غير شرعيَّين مع سوريا    الدول الثماني الأعضاء في مجموعة أوبك بلس يؤكدون التزامهم المشترك بدعم استقرار السوق البترولية    الأونكتاد: سوق الذكاء الاصطناعي يقترب من 5 تريليونات دولار    بلدية محافظة الأسياح تحتفي بعيد الفطر وتنشر البهجة بين الأهالي    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة حتى الاثنين المقبل    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    أكثر من 30 فعالية في (٨) مواقع تنثر الفرح على سكان تبوك وزوارها    احتفالات مركز نعام بعيد الفطر المبارك 1446ه    وزارة الصحة الأمريكية تبدأ عمليات تسريح موظفيها وسط مخاوف بشأن الصحة العامة    ترحيب سعودي باتفاق طاجيكستان وقرغيزستان وأوزبكستان    طيفُ التوحدِ همٌ أُمَمِي    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    باحثون روس يطورون طريقة لتشخيص التليف الكيسي من هواء الزفير    جمعية " كبار " الخيرية تعايد مرضى أنفاس الراحة    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بعيد الفطر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الشعر «العربي» قليل الانتشار في إيطاليا... والمسابقات الأدبية تتحكم بها النخب!.
الأديب الإيطالي« ماريو ريلي» في حواره مع «ثقافة اليوم» :

"ماريو ريلي" أحد الشعراء متعددي المواهب في إيطاليا يكتب الشعر والقصة القصيرة ويمارس أيضاً هوايتي الرسم والنحت، إضافة إلى أنه من دعاة السلام والمؤيدين بحماس للقضايا العربية عموماً والقضية الفلسطينية بصورة خاصة، إنه يُبدي اهتماماً خاصاً بالثقافة العربية، وتربطه علاقات صداقة مع عدد من الشعراء والأدباء من كافة الأقطار العربية، وقد قام بترجمة مئات القصائد من الشعر العربي المعاصر إلى اللغة الإيطالية. في هذا الحوار يجيب الشاعر الإيطالي "ماريو ريلي" عن أهمية الشعر والنحت والرسم في حياته، بالإضافة عن طقوسه في الكتابة ورؤيته للموت وللحياة والحب وأشياء الإنسان الأخرى:
* في البداية كيف يرى ماريو وهو شاعر ومترجم؛ ترجم قصائد من العربية للإيطالية واقع الترجمة في إيطاليا؟ وهل اكتفت المكتبة الإيطالية بما ترجم أم هناك نهم للمزيد؟ وهل ما ترجم أشبع ذوق الشعراء الإيطاليين؟.
- لقد ترجمت العديد من القصائد العربية، ليست مباشرة وإنما من خلال الترجمات للإنجليزية أو الفرنسية. وكثير من الشعراء العرب يكتب باللغتين ومن ثم أترجمها الإيطالية؛ وأقول إن من يقرأون ترجماتي يتحمسون لقراءة الشعر العربي، وبرأيي الشخصي ليس من الضروري للمترجم أن يتقن اللغة فليس المهم هو الترجمة الحرفية بقدر ما أن يكون المهم هو ترجمة المعاني والحس الشعري الداخلي للقصيدة.
* ما واقع الشعر الإيطالي الحديث؛ إلى أين يتجه وعلى ماذا يعتمد؟
- من الصعب تحديد اتجاهات الشعر الإيطالي وخاصة في ظل العولمة التي يعيشها العالم ليس فقط في القرن السادس عشر بل حتى في القرن التاسع عشر كانت هناك اتجاهات واضحة ومميزة للشعر الإيطالي كما هو الحال في أوروبا؛ ففي وقتنا الحاضر يحب أن نتماشى مع العولمة والأدوات التي تغذيها كالإنترنت، فالاتجاهات في الشعر الإيطالي تماثل الاتجاهات في باقي الدول الغربية، التي نحت في العقود الأخيرة منحى أصبحت فيه اللغة وأسلوب المعيشة والتقاليد والتكوين الموسيقي والتناغم بينهم هي الهدف الأسمى بغض النظر عن المحتوى لذلك حاليا تعتبر الشاعرية والحميمية المعقدة تجاه الآخرين واضحة في الشعر الإيطالي، وعلى كل حال التجارب الشعرية تعطي أرضاً أكثر صلابة للإنسانية والتاريخ.
* ما مدى تأثير الشعر العربي أو الأدب بشكل عام على البيئة الثقافية لدى المجتمع الأدبي الإيطالي وعلى ماريو بالذات؟.
- الشعر العربي لا يزال قليل الانتشار في التراث الإيطالي ومن الصعب الحصول على ناشرين لديهم الرغبة في الاستثمار في الشعر العربي لكن السبب الأهم هو الإنترنت الذي كنت شاهداً عليه فقد تمكنت من تخطي الناشرين والموزعين ومن خلالها ظهر الشعر العربي وكان التحمس له دون مساعدة الوسطاء.
* " فرنسيسكو بترارك" كان يهتم في قصائده وفي قراءاته بالحقبات الإيطالية السابقة ويؤيد اسقاطها شعرا على الشعر الحديث، هل نعتبر بترارك متوحداً في عالمه الخاص وغير مندمج مع عالمه الحالي بما فيه من وقائع كثيرة تحدث في العالم؟ وإلى ماذا ينتمي ماريو في قصائده؟.
- بترارك على الرغم من أشياء أخرى هو زميل مقرب والنظر في الحقبات السابقة لديه كان بسبب التعليم في السابق الذي كان يسلّط الضوء على التاريخ القديم بشكل عميق، والإنسان المعاصر يستطيع معرفة المزيد عن حقبته إن أراد دون إرغامه. عالم بترارك لم يكن معزولا بل حاول إسقاط الماضي ومقارنته بالحالي فهو مندمج اندماجا كلياً، ولعلي أؤكد لك أن النظر إلى الحقب السابقة ينجلي بعمق في الوقت الحاضر دون تحديد بلد معين.
* الشاعر غير المتجدد مثل المياه الضحلة تبدو من بعيد جميلة المنظر ولكن حالما نقترب تصبح رائحتها مقرفة؛ ما الذي يجدد الشاعر في نظر ماريو؟.
- الشاعر غير المتجدد إنما هو مثل شواهد القبور فالشاعر يجب أن يكون متعمقاً في التاريخ وملماً بأخبار عصره على أن يكون متعايشاً معها رغم كرهه لها. وبالإضافة للتأثر بالتاريخ والتقاليد فيجب على الشاعر حينما يكتب أن يرسل إلماحات للمستقبل فالشعر رسالة مقدسة للإنسانية أجمع. أما النمط الشعري فلكل شاعر نمطه الذي يتجدد باستمرار رغما عنه؛ لأن الحياة والمعيشة والأفكار تتحرك كالأنهار.
* مسرحة الشعر أو إسقاطه درامياً هل هو خيانة للفن الشعري أم تكامل وتوافق في نظر ماريو؟ وهل حاولت ولو مرة تحويل قصائده إلى نص مسرحي أو نثري؟.
- أنا ضد ذلك، الشعر هو فن ناجز وكذلك المسرح، فالشعر ممكن أن يمد المسرح بالنص ويستطيع المسرحي إضافة بعض النصوص الشعرية لأعماله، وعني لم احوّل أياً من أشعاري لأعمال مسرحية، لكن ذلك ممكن وربما افعل ذلك قريباً.
* لكل فن فخ صعب يقع به الفنان رغم حذره الشديد من ذلك؛ ما هو الفخ الذي وقع به ماريو أو يخاف أن يقع به سواء كان رساماً أو شاعراً أو نحّاتاً؟.
- وقعت في كثير من الفخاخ لكن هذا طبيعي ؛ كشاعر فأنا أميل إلى قول الكلمات المطلقة الحرة كالعصافير، وكرسام أميل للتعبير من خلال الألوان التي أجمع بها أفكاري، وكنحّات أحاول الحديث إلى الحجارة والخشب، لكن هذه الفنون كلها أعتبرها فخاً ، فحدسي ورغبتي في التعبير لأكون معاصراً أوقعني في الفخ الذي دائما ما أشعر أنني لم أصل لما أريد أو لم أعرف ماذا أريد بعد، ومع الوقت أحاول الكتابة بكلمات أخرى والرسم بألوان مختلفة والنحت بمواد أخرى لعلني أجد ذاتي ورغم ذلك أشعر أن روحي هي من يقودني لكل شيء.
* ما الذي يأسر ماريو طويلاً، الحب، الأماكن، الذكريات، الموت، الفقراء، اللون، أم أشياء أخرى لا نعرفها؟.
- أحاول أن لا أتعلق بشيء لكن هذا مستحيل؛ فالحب والذكريات والأصول البشرية والحياة والموت والضيق وعدم الراحة في العالم من حولنا والفقر في المادة والروح هو ما يأسرني كل يوم ويطلقني حراً كل يوم، فالفنان إنسان سجين في عالمه مرة وحر مرة أخرى.
* الشعراء لا يخافون الموت بقدر ما يخافون الحياة؛ وقد قال الشاعر الراحل سميح القاسم "أيها الموت أنا لا أخافك" فما الذي يخافه ماريو .. أو ما الذي يقلقه على الدوام؟.
- الموت لا يخيفني أبداً .. فالموت هو تتويج للحياة وعندما تحيا يكون الموت هو المعلم الوحيد الذي يجب الوصول إليه، أنا لا اخافه وكلام الشاعر سميح القاسم صحيح ؛ ومصدر القلق الوحيد لي هو المرحلة التي تسبق الموت فصعب جداً إن وصل لك الموت مبكراً ولم تستطع قول كل ما بداخلك. فإني أشعر أنه أقسى الألم.
* الشاعر الحر هو الذي تسحبه الحياة إلى عوالمها، ..قصيدتك الأخيرة (آه يا غزة)، هل كانت رثاءً عميقاً للإنسانية التي صارت في أبشع صورها أمام العالم أجمع؟.
- قصيدة غزة تتكلم عن العالم الخارجي الذي هو أيضاً عالمي والشاعر يفترض منه أن يناضل وأن يكتب عن جرائم تحدث كل يوم ضد الإنسانية، ولا يمكن للشاعر أن يفعل ذلك إن لم يكن مدركاً لما يدور حوله، واكتفى فقط بالحديث عن الزهور وغروب الشمس وشروقها .. لأن الزهور لا تنبت تحت القنابل.
* هل الأحداث العالمية والقتل بدم بارد والدماء المتناثرة شكّلت درباً جديداً في قصائد ماريو الأخيرة غير قصيدة ( آه يا غزة )؟.
- نعم كتبت عن انتحار الطالب التشيكي جان بالاش وعن الاحتجاجات في ساحة تيانانمين في بكين وعن تعذيب السياسي اليوناني باناقوليس وعن مآسي أفريقيا، ولطالما كان هذا مساري على الرغم من كتاباتي في الحب والأعشاب والزهور والسماوات والبحار.
* " الشاعر لا وطن له .. الشاعر منفاه القصيدة " هذا ما أعتبره أنا، ولكن حين اطلعت على سيرتك وجدت أن لك أكثر من منفى؛ ما الذي حرضك لهذه المنافي وأيها كان الحاضن الأول لك؟.
- الشاعر هو (مواطن عالمي) لأنه دوماً في المنفى، والشعر موطنه أينما كان، الجذور مهمة، لكن جذور الشاعر تنتشر في كل الأرجاء لأن العالم موطنه أينما حلّ والشعر موطنه وشعبه، ولا أذكر منفاي الأول لكنه بالتأكيد كان محاولة للخروج من تأثير المشاعر والحب والأصدقاء ومن الأرض التي غذت جذوري.
* لمن يكتب ماريو ،ومتى سيتوقف عن الكتابة؟.
- كتبت لمدة تقارب العشر سنوات ومن الممكن القول إن الأمر المزعج هو ما يتعلق بالنشر وعالمه ولحسن الحظ لدي أكثر من وسيلة للتعبير عن نفسي؛ فبإمكانك الكتابة لامرأة والتوقف عن ذلك عندما تفقدها وكذلك يمكنك الكتابة عن الغروب والتوقف عندما تتعلق بالشروق بإمكانك الكتابة لأنك تشعر أن دمك يغلي وتتوقف عندما لا يجري مرة أخرى. تكتب الشعر عندما تشعر بتلك الرعشة التي تهزك وتتوقف عندما لا تخدمك كتاباتك.
* يقول فيللبو دي ماسي: "أيدي الأطفال الفقراء الباردة تحيك كرة القدم، التي يركلها أقدم أطفال أثرياء بأحذية .. تحيكها أيدي الأطفال الفقراء "، هذه هي المأساة الواقعية التي نراها في أوجه متعددة في حياتنا، هل أرغمت الحياة ماريو ليكون أداة لحياة غيره يوما ما؟.
- فيللبو دي ماسي محق، وإن اتباع طريقة واحدة في السلوك الإنساني أمر لا أخلاقي. لكن الحياة تجبرك على اتجاهات وطرق لا تفكر بها؛ وهكذا هي الحياة. وقد تم إجباري وتوجيهي ووضع قيود عليّ بصورة قسرية جداً في صغري ولعلها كانت السبب في دفعي لممارسة أكثر من فن.
* في بلادنا العربية بشكل عام تتضارب أهداف النوادي الأدبية أو النقابات الثقافية مع إداراتها التي تفشل دائماً في إبراز وقيادة المؤسسة إلى تحقيق مساعيها نحو فئة الشباب؟ هل يحدث مثل ذلك عندكم في إيطاليا؟
- في ايطاليا الهيكلة التحريرية تدار من أعلى؛ لكن هناك صراعاً بين الأجيال القديمة التي نقول عنها ( نخب رفيعة ) والجديدة التي يشكلها الشباب. إن فرصة الفوز في مسابقة شعرية أو نشر ديوان هي ما بين الأمور التي يتحكم بها النخب ومن لا يفسحون لهم المجال للشباب . لكن وجود الإنترنت كان بداية لإيجاد الحل لهذه المشكلة.
* وجدت عند اطلاعي على صورك أنك تهتم بالرسم نهاراً ، هل هذا يعني أن تكتب ليلاً؟ وما هي طقوسك في الكتابة سيد ماريو؟.
- لا يوجد نهار أو ليل للرسم بإمكانك الكتابة والرسم ليلاً او نهاراً ؛ عقلك وقلبك هما اللذان يحددان لك الوقت المناسب لذلك ؛ فعندما ترسم لوحة بإمكانك التوقف لكتابة الشعر على قصاصة ورق وعندما تكتب تستطيع التوقف لتنحت ؛ روحي وقلبي هما اللذان يدفعانني.
* أخيراً .. ماذا لو لم تكن شاعراً ورساماً ونحاتاً؟
- لو لم أكن شاعراً أو رساماً أو نحاتاً لكنت (ميتاً) لأنني سأكون كمن ليس له عين أو لسان أو يد .. أنا أحيا حياتي للرسم والشعر والنحت في كل لحظة من عمري.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.