إطلاق خدمة «التحقق المهني» للعمالة الوافدة في 160 دولة    السفيرة الأميرة ريما بنت بندر تحضر حفل تنصيب الرئيس الأمريكي دونالد ترامب    استمرار انخفاض درجات الحرارة على عدة مناطق    لا تفريغ للمرشحين.. الدراسة مسائية ومجانية    أحد رفيدة: طريق «المطبّات» يثير الاستغراب    أمير الحدود الشمالية: عام الحرف اليدوية يجسد اهتمام القيادة بترسيخ التراث وإبرازه عالمياً    شرطة الرياض تطيح 9 تورطوا في 33 حادثة احتيال    «ثلاثي العاصمة» يتحدَّون الوحدة والخليج والتعاون    مفوض الإفتاء في جازان خلال مبادرة اللحمة الوطنية دين ومسؤولية: الخير فينا فطرة ونسعى للأفضل    «عين» النصر على «غامدي» الاتحاد    16 يوماً على دخول تعديلات نظام العمل حيز التنفيذ    وزير الداخلية يعزّي أسرة المورقي    الطائي أمام النجمة على ذكرى الثلاثية.. نيوم يستقبل أبها.. البكيرية يواجه العدالة    «الجوال» يتصدّر مسببات حوادث المرور في نجران    مركز الأطراف الصناعية في مأرب يُقدم خدماته ل 484 مستفيدًا خلال شهر ديسمبر الماضي    أمير تبوك ونائبه يواسيان أسرة السحيباني في وفاة والدتهم    برئاسة نائب أمير مكة.. لجنة الحج تستعرض مشاريع المشاعر المقدسة    سيناريوهات اختفاء الأكسجين لمدة 60 ثانية    أكسجين ووقود صيني في المدار    لأول مرة إنتاج شاي سعف النخيل    آلية تدمير التدخين الإلكتروني للرئتين    الفضة تغير لون الجلد    منافسة لدعم الشركات المحلية المتخصصة في تقنيات الفضاء    الحكم المحلي وعدالة المنافسة    الهلال ونيمار.. أزمة حلها في الإعارة    في الجولة ال 18 بدوري" يلو".. نيوم يلتقي أبها لتأكيد الصدارة.. والنجمة يواجه الطائي    "التجارة" تعزز التشريعات بصدور وتطوير لوائح جديدة    «الخارجية الفلسطينية» تُطالب بفرض عقوبات على المستوطنين    إنستغرام تعيد ميزة إعجابات الأصدقاء    السعودية ورهان العرب..    الحرب على غزة وتفكيك السردية الإسرائيلية    وزير النقل يستعرض خطط الوزارة في جلسة الشورى    متى تختفي ظاهرة اختلاف تفسير النظام من موظف إلى آخر    وماذا بعد صفقة غزة؟    حتى لو    تحديات مبتعثي اللغة وحلول مقترحة لدعم رحلتهم الأكاديمية    ماراثون أقرأ    الفلسفة أفقا للنهوض الحضاري    الأدب الكلاسيكي وفلسفة القديم والجديد    كتاب الموتى الرقمي والحق في النسيان    روائع الأوركسترا.. واستقرت بها «الرياض»!    26.7 مليار ريال قيمة مبيعات NHC" وشركائها    تمكين الشباب ودعم الشركات الصغيرة    محافظ جدة يطلع على برامج إدارة المساجد    آفة المقارنات    الحوار الصامت    رتال تطلق مشروع نوبو في مدينة الخبر    مجلس الشورى في زيارة إلى الحدود الشمالية    الحديث مع النفس    بريطانيا تفرض غرامة مالية على العطس أثناء القيادة    تقنية طبية سعودية لعلاج أمراض فقرات الرقبة    وزير الحرس الوطني يستقبل وزير إدارة برنامج الاستحواذ الدفاعي في كوريا    أمير تبوك ونائبه يواسيان أسرة السحيباني    الأمير سعود بن نهار يستأنف جولاته لمراكز " قيا شقصان كلاخ والسديرة"    أمين القصيم يلتقي وكيل الوزارة المساعد للتخصيص    نائب أمير تبوك يستقبل قائد حرس الحدود بالمنطقة    شرطة الرياض تقبض على (9) أشخاص ارتكبوا (33) حادثة احتيال مالي    أمير الرياض يعزي في وفاة المباركي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



حقوق النشر والترجمة أمر مسلّم به في ظل اتفاقية الجات!
سؤال
نشر في الرياض يوم 21 - 05 - 2005

القاهرة - مكتب «الرياض» - شريف الشافعي:
ثقافة اليوم: ما هي آليات أخذ حقوق ترجمة الأعمال والمؤلفات إلى اللغة العربية من اللغات الأجنبية، وهل يتم أخذ الإذن بالترجمة والطباعة من المؤلف الأصلي أو صاحب حقوق النشر قبل الإقدام على الترجمة؟!
«الناشر حسني سليمان المسؤول عن دار «شرقيات» بالقاهرة» منذ بداية عام 2005؛ ونظراً لأن الكلمة العليا في هذا الشأن من المؤكد أنها ستصير لاتفاقية الجات؛ فقد باتت حقوق النشر والترجمة حقيقة واقعة وأمراً مسلّماً به، ولذلك فكل إصداراتنا من الكتب المترجمة بدءا من يناير الماضي حصلت على حقوق النشر من دور النشر الأصلية التي نشرت الأعمال بلغاتها الأصلية؛ وليس من المؤلفين الذين هم ليسوا ذوي اختصاص في هذا الشأن. وقد ترجمنا مؤلفات إيطالية متعددة، وأبرمنا اتفاقات من خلال معهد جوته الألماني بالقاهرة بشأن ترجماتنا لأعمال ألمانية مع ضمان حقوق النشر للدور الألمانية التي نترجم كتبها، وكذلك أبرمنا اتفاقات مشابهة مع المركز الثقافي الفرنسي. ورغم أن اعترافنا بحقوق النشر يضمن للدور الغربية أموالاً زهيدة للغاية مقارنة بحجم المبيعات في الخارج، فإن هذا الحرص منا ومنهم على حقوق النشر هو دليل احترام معنوي متبادل، فنحن نستأذن استئذاناً معنوياً في الأساس، أما العائد المادي الذي ينتظرونه منا فهو ضعيف بطبيعة الحال، لأن حجم المبيعات وظروف النشر لدينا تجعل المنظومة التجارية كلها شبه خاسرة! وفي وقت سابق، شأننا شأن معظم دور النشر في مصر، لم نكن نكترث بقضية حقوق النشر، فلم تكن دار شرقيات مختلفة عن الآخرين، فكانت حقوق النشر أمراً افتراضياً لا يؤخذ به في الواقع، ولذلك ترجمنا عدداً من الكتب في وقت سابق بدون الرجوع إلى الناشرين الأصليين ولا المؤلفين، وكان هذا أمراً عادياً. ولكن من المؤكد أنه في الحاضر وفي المستقبل لن يكون هناك مجال لمثل هذه الأمور، فحقوق النشر والترجمة صارت حقيقة واقعية بكل المقاييس.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.