وُلد الكاتب والشاعر روبرت لويس ستيفنسون في عام 1850 في إدنبرة في عائلة أسكتلندية من الطبقة المتوسطة، عمِل والده توماس ستيفنسون مهندساً معمارياً ذا دخلٍ ممتاز. وُلد ستيفنسون برئتين مريضتين جعلته عاجزاً عن إكمال فصل دراسي كامل بانتظام؛ لذا عُينت له ممرضة شخصية تُدعى أليسون كنينغهام المعروفة باسم كامي. وعلى الرغم من نشأته في ظروف مادية جيدة إلا أن طفولته كانت صعبة ومقيدة بسبب مرضه، وكان والديّ ستيفنسون يتحملان تكاليف كبيرة لضمان حمايته من أسوأ أحوال أسكتلندا الجوية الخطيرة على رئتيه. جعلت هذه الظروف وسيلته الوحيدة لاستكشاف العالم هي قصص الإنجيل التي قرأتها له كامي وكتب الرواية والشعر. في بيئة داخلية محترمة ومزدهرة كهذه غُيب الشاب ستيفنسون عن واقع الحياة الصعبة في إدنبرة في القرن التاسع عشر، التي تعاني من الفقر والتلوث والاكتظاظ السكاني والأوبئة. قيود ستيفنسون حفزته حتى أصبح قارئاً نهماً في سنٍ صغير، وطورت خياله الواسع الذي أصبح لاحقاً بصمة مميزة في أعماله الخيالية المعروفة وأهمها رواية «جزيرة الكنز» الغنية عن التعريف. كيف تأثر قلم روبرت لويس ستيفنسون بطفولته؟ يمكننا الإجابة عن هذا السؤال عبر محتويات كتابه «حديقة الشعر للطفل» الذي كان ولا يزال أحد أكثر الأعمال شيوعًا بين أطفال بريطانيا على مر الزمن، نجد في الكتاب قصيدتي «الأراضي الأجنبية» و «حالسفر». ويُشير تبني ستيفنسون لصوت الطفل في قصائد الكتاب إلى أنه لم يكتبها عندما كان صبياً بل كبالغ يستحضر ذكريات الماضي، ويعكس هذا النهج الرومانسي تأثير الطفولة على تصوّراته وطموحاته الأدبية. ومن خلال قراءة هذا الكتاب نرى كيفية تطور خيال ستيفنسون الواسع ونشوء رغبته في استكشاف العالم من حوله. تُظهر قصيدة «الأراضي الأجنبية» بوضوح فضول الطفل ستيفنسون واهتمامه بالعالم خلف حدود باب منزله الآمن الذي لم يكن قادراً على رؤيته إلا بشكل قصير وجزئي. يتخيل ستيفنسون في هذه القصيدة نفسه كصبي يتسلق شجرة الكرز لينظر إلى العالم الغريب. ولكن، أي «أراضٍ أجنبية» يرى الصبي؟ تتحرك رؤيته تلسكوبياً من القريب إلى البعيد ثم إلى الخيال: يبدأ بحديقة الجار والطريق الخارجي، ثم إلى النهر الجاري الذي ينصب في البحر وأراضي العفاريت الغريبة. يتجسد تصوّر ستيفنسون في قصيدة «الأراضي الأجنبية» للعالم الواسع في تجارب طفولته، ويتخيل كيف سيكون منظر النهر المطل على نافذة غرفته لو كان أقرب وأوضح مقارنة بالرؤية الجزئية والمحدودة التي كان يحظى بها في غرفة طفولته، ويتمنى لو يرى مكان التقاء النهر بالبحر وأن يقف شاهداً على لحظة خروج السفن من مياه النهر إلى البحر الواسع. تُسخر القصيدة مصطلح «الغريب» بطريقتين: الأولى لوصف أي شيء جديد أو غير مألوف كما في «حديقة الجار» التي يراها لأول مرة، والثاني لوصف الشيء الخيالي مثل الطريق المؤدي إلى «أرض العفاريت». ويقدم ستيفنسون في قصيدة «السفر» رؤية تقليدية لما وراء حدود المنزل، حيث تُصنف القصيدة كل ما لا يشبه المنزل بال»الغريب» ويُبدي الشاعر انبهاره بهذا العالم الغريب، واستلهم ستيفنسون فكرة قصيدة «السفر» من رواية دانيال ديفو «روبنسون كروزو» التي كانت كثيرة التداول في ذلك الوقت. يروي لنا خيال الصبي ستيفنسون قصص البحارة الذين يبنون قواربهم على جزرهم الصحراوية وسط طيور الكوكاتو الصفراء. ويتوسع هذا التصوّر الذي يركز على جزيرة كروزو ليشمل عجائب العالم مثل سور الصين العظيم، وثم ينتقل إلى التماسيح المستلقية على ضفاف النيل، والمساجد والمآذن، والغابات المطيرة والصحاري. وتتسم لغة ستيفنسون في وصف معالم الأسفار بالوضوح والبساطة، فهو يسرد ويصف كل العجائب التي يشهدها في رحلته المتخيلة والتي لا يمكن العثور عليها في المنزل، بداية من قوافل الجمال وأسراب طيور الفلامنجو الحمراء، وصولاً إلى «النمور التي تأكل لحم البشر» و»الغابات الحارة كحرارة اللهب». تتقاطع هذه القصيدة بشكل رائع مع روح المغامرة والرومانسية التي كانت مرتبطة بالترحال والاستكشاف في القرن التاسع عشر، إذ يتخيل الشاعر نفسه كطفل مستكشف وقائد «قافلة جمال» في رحلة بحث عن مدينة مهجورة في قاع الرمال. * كاتبة ومترجمة صورة كتاب حديقة الشعر للطفل