تستضيفه السعودية وينطلق اليوم.. وزراء الأمن السيبراني العرب يناقشون الإستراتيجية والتمارين المشتركة    الجاسر: حلول مبتكرة لمواكبة تطورات الرقمنة في وزارة النقل    جمعية النواب العموم: دعم سيادة القانون وحقوق الإنسان ومواجهة الإرهاب    «سلمان للإغاثة»: تقديم العلاج ل 10,815 لاجئاً سورياً في عرسال    العلوي والغساني يحصدان جائزة أفضل لاعب    مدرب الأخضر "رينارد": بداية سيئة لنا والأمر صعب في حال غياب سالم وفراس    البرهان يستقبل نائب وزير الخارجية    كاساس: دفاع اليمن صعب المباراة    قدام.. كلنا معاك يا «الأخضر»    القتل لاثنين خانا الوطن وتسترا على عناصر إرهابية    إحالة ممارسين صحيين للجهات المختصة    جواز السفر السعودي.. تطورات ومراحل تاريخية    حوار «بين ثقافتين» يستعرض إبداعات سعودية عراقية    5 منعطفات مؤثرة في مسيرة «الطفل المعجزة» ذي ال 64 عاماً    التحذير من منتحلي المؤسسات الخيرية    لمن القرن ال21.. أمريكا أم الصين؟    ولادة المها العربي الخامس عشر في محمية الأمير محمد بن سلمان الملكية    مشيدًا بدعم القيادة لترسيخ العدالة.. د. الصمعاني: المملكة حققت نقلة تشريعية وقانونية تاريخية يقودها سمو ولي العهد    شكرًا ولي العهد الأمير محمد بن سلمان رجل الرؤية والإنجاز    ضمن موسم الرياض… أوسيك يتوج بلقب الوزن الثقيل في نزال «المملكة أرينا»    الاسكتلندي هيندري بديلاً للبرازيلي فيتينهو في الاتفاق    استشهاد العشرات في غزة.. قوات الاحتلال تستهدف المستشفيات والمنازل    إن لم تكن معي    أداة من إنستغرام للفيديو بالذكاء الإصطناعي    الجوازات تنهي إجراءات مغادرة أول رحلة دولية لسفينة سياحية سعودية    "القاسم" يستقبل زملاءه في الإدارة العامة للإعلام والعلاقات والاتصال المؤسسي بإمارة منطقة جازان    قمر التربيع الأخير يزين السماء .. اليوم    ليست المرة الأولى التي يخرج الجيش السوري من الخدمة!    مترو الرياض    لا أحب الرمادي لكنها الحياة    الإعلام بين الماضي والحاضر    استعادة القيمة الذاتية من فخ الإنتاجية السامة    منادي المعرفة والثقافة «حيّ على الكتاب»!    الطفلة اعتزاز حفظها الله    أكياس الشاي من البوليمرات غير صحية    القصيم تحقق توطين 80% من وظائف قطاع تقنية المعلومات    المدينة المنورة: وجهة استثمارية رائدة تشهد نمواً متسارعاً    مشاهدة المباريات ضمن فعاليات شتاء طنطورة    قائد القوات المشتركة يستقبل عضو مجلس القيادة الرئاسي اليمني    ضيوف الملك يشيدون بجهود القيادة في تطوير المعالم التاريخية بالمدينة    سعود بن نهار يستأنف جولاته للمراكز الإدارية التابعة لمحافظة الطائف    المشاهير وجمع التبرعات بين استغلال الثقة وتعزيز الشفافية    الأمير فيصل بن سلمان يوجه بإطلاق اسم «عبد الله النعيم» على القاعة الثقافية بمكتبة الملك فهد    جمعية المودة تُطلق استراتيجية 2030 وخطة تنفيذية تُبرز تجربة الأسرة السعودية    نائب أمير الشرقية يفتتح المبنى الجديد لبلدية القطيف ويقيم مأدبة غداء لأهالي المحافظة    نائب أمير منطقة مكة يستقبل سفير جمهورية الصين لدى المملكة    نائب أمير منطقة تبوك يستقبل مدير جوازات المنطقة    المملكة واليمن تتفقان على تأسيس 3 شركات للطاقة والاتصالات والمعارض    اليوم العالمي للغة العربية يؤكد أهمية اللغة العربية في تشكيل الهوية والثقافة العربية    "سعود الطبية": استئصال ورم يزن خمسة كيلوغرامات من المعدة والقولون لأربعيني    طقس بارد إلى شديد البرودة على معظم مناطق المملكة    اختتام أعمال المؤتمر العلمي السنوي العاشر "المستجدات في أمراض الروماتيزم" في جدة    «مالك الحزين».. زائر شتوي يزين محمية الملك سلمان بتنوعها البيئي    المملكة ترحب بتبني الأمم المتحدة قراراً بشأن فلسطين    5 حقائق حول فيتامين «D» والاكتئاب    لمحات من حروب الإسلام    وفاة مراهقة بالشيخوخة المبكرة    وصول طلائع الدفعة الثانية من ضيوف الملك للمدينة المنورة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ثمراتُ الترجمة

تعلُّمُ اللغات سمةُ الحضارةِ والتقدّمِ والالتقاء بالآخر؛ ويعد ضرورةً دينيةً ودنيوية. فجاء في أدبياتها أن زيد بن ثابت شَرُفَ بالترجمة لرسول الله - صلى الله عليه وسلم - ومن ثم للخليفتين الراشدين أبي بكر وعمر - رضي الله عنهما -، وازدادت حركة الترجمة في القرن الأول الهجريّ؛ حيث كانت الترجمات الأولى من اللغات الإغريقية والفارسية. وتعلم هذه المهنة عددٌ من الصحابة - رضي الله عنهم - وذلك لنقل ما هو مفيد من اللغة العربية وإليها. ويُقال إنّ خالد بن يزيد أول عربيّ مسلم فكّر بالترجمة بأسلوب مُمنهج، وتُعد مكتبته في دمشق أول مراكز الترجمة والتعريب.
ولما للترجمة والتعريب من أهمية؛ اُفتتحت العديد من كليات اللغات والترجمة في الجامعات السعودية، ومنها كلية اللغات في جامعة الأميرة نورة بنت عبد الرحمن؛ حيث تضمُّ الكلية بين جنباتها برامج اللغة الإنجليزية والترجمة واللغة الفرنسية والترجمة، بالإضافة إلى برنامج اللغة الصينية؛ الذي أُطلق حديثًا في الجامعات؛ بتوجيهٍ كريم من وليِّ عهدِ المملكة العربية السعودية صاحب السمو الملكي الأمير محمد بن سلمان بن عبد العزيز - يحفظه الله -. وتجدُ الترجمة عناية كبرى؛ حيثُ تُجرى المسابقات بين الطلاب والطالبات؛ كمسابقة جامعة الأمير سلطان السنوية للترجمة التي تهدف إلى خلق مناخ تنافسيّ صحي، وتعزيز أواصر التعاون والترابط مع أقسام الترجمة في الجامعات. ويأتي إنشاء هيئة الأدب والنشر والترجمة في فبراير 2020م لتنظيم قطاع الترجمة وتطويره بما يسهم في خدمة المحتوى المعرفي العربي، وإيصال الأعمال السعودية لمختلف لغات العالم، وتحسين خدمات الترجمة التجارية، وتطوير مسارات المترجمين والمترجمات المهنية. وعنيت ترجمة معاني القرآن الكريم وتفسيره باهتمامٍ بالغٍ لدى ولاة أمر المملكة العربية السعودية؛ فمطبعة الملك فهد للمُصحف الشريف بالمدينة المنورة تترجم معاني القرآن إلى 74 لغة من لغات العالم.
وتؤكد جائزة الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة تلكم الجوانب؛ وهي جائزة تقديرية من أكبر الجوائز العالمية التي تُمنح سنويًا للأعمال المُميزة في الترجمة من اللغة العربية وإليها. وتأتي جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك سلمان بن عبد العزيز آل سعود لتشجيع الباحثين والمترجمين في دراسات تاريخ الجزيرة العربية؛ ذلك أنّ الأمّة التي تعتزُّ بماضيها وتشرفُ بحاضرها وتنظرُ إلى مستقبلها بعينٍ ثاقبةٍ واعيةٍ مُدركةٍ لما هيَ ترنو إليه وإلى ما ستحققهُ - بإذن الله - من علوِ شأنٍ؛ تنظرُ إلى مهنة الترجمة بالاعتبارِ الواعي؛ ليثمر ثمراتٍ يانعة؛ ومن تلكم الثمرات ما تزخرُ به المكتبات من الكتب المُترجمة من وإلى مختلف اللغات في شتّى علوم المعرفة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.