«سلمان للإغاثة» يدشن مشروع توزيع مواد إيوائية في باكستان    مبعوث ترامب: أمريكا تريد من أوكرانيا إجراء انتخابات بعد وقف إطلاق النار    إيماموف يحسم مواجهته مع أديسانيا بالضربة القاضية    عبدالعزيز بن سعد يتوّج الراجحي بطلًا لرالي حائل تويوتا الدولي 2025    جامعة الملك عبدالعزيز تُتوج ببطولة تايكوندو الجامعات    إعلان المرشحين لجائزة الجمهور لأفضل محتوى رقمي    وكالة "فيتش" : التصنيف الائتماني للمملكة عند A+    «السداسية العربي»: لا للتهجير وتقسيم غزة    موكب الشمس والصمود    ملاجئ آمنة للرجال ضحايا العنف المنزلي    ثغرة تعيد صور WhatsApp المحذوفة    "معرض المنتجات" بالكويت يناقش التحديات التصديرية    إنتاج العسل    أمير منطقة جازان يرعى حفل افتتاح "مهرجان عسل جازان" العاشر غدًا    البريطاني «بيدكوك» بطلًا لطواف العلا 2025    في الجولة 18 من دوري روشن.. الاتحاد يقلب الطاولة على الخلود.. والفتح يفرمل القادسية    سعد الشهري.. كلنا معك    الزي المدرسي.. ربط الأجيال بالأصالة    خلال شهر يناير 2025.. "نزاهة" تحقق مع 396 موظفاً في 8 وزارات بتهم فساد    الأحساء صديقة للطفولة يدعم جمعية درر    وفاة صاحبة السمو الأميرة وطفاء بنت محمد آل عبدالرحمن آل سعود    «بينالي الفنون».. سلسلة غنية تبرز العطاء الفني للحضارة الإسلامية    مهرجان فنون العلا يحتفي بالإرث الغني للخط العربي    إنفاذًا لتوجيه سمو ولي العهد.. إلزام طلاب المدارس الثانوية بالزي الوطني    الأسرة في القرآن    ذكور وإناث مكة الأكثر طلبا لزيارة الأبناء    خيط تنظيف الأسنان يحمي القلب    طريقة عمل ارز بالبشاميل وفاهيتا الدجاج    أمير حائل ونائبه يعزّيان أسرة الشعيفان بوفاة والدهم    أسرتا العلواني والمبارك تتلقيان التعازي في فقيدتهما    قطار الرياض وحقوق المشاة !    من ملامح السياسة الأمريكية المتوقعة..    المؤامرة على نظرية المؤامرة.. !    إعلاميات ل«عكاظ»: «موسم الرياض» يصنع التاريخ ب«UFC السعودية»    رحيل عالمة مختصة بالمخطوطات العربية    غالب كتبي والأهلي    عندما تتحول مقاعد الأفراح إلى «ساحة معركة» !    ضوء السينما براق    "نيوم" يعلن رحيل البرازيلي "رومارينهو"    السعودية والاستثمار البشري    تفسير الأحلام والمبشرات    كندا تبلغت بفرض رسوم جمركية أميركية بنسبة 25% اعتبارا من الثلاثاء    نصيحة مجانية للفاسدين    حزين من الشتا    وزير التعليم يُتوّج طلاب عسير بلقب الفرسان    رحل أمير الخير والأخلاق    خالد البدر الصباح: وداعًا أمير المواقف الشجاعة    اتفاقية تعاون لتوفير بيئة علاجية لأطفال القصيم    ندوة عن تجربة المستضافين    القبض على (3) إثيوبيين في جازان لتهريبهم (54.6) كجم "حشيش"    الرويلي يفتتح المسابقة الدولية العاشرة في حفظ القرآن الكريم للعسكريين    3134 امرأة في قوائم مخالفي الأنظمة    غرامات مقترحة على «مطاعم التسمم».. 30,000 ريال عن كل متضرر    خيرية هيلة العبودي تدعم برنامج حلقات القرآن بالشيحية    ممثل رئيس الإمارات يقدم واجب العزاء في وفاة الأمير محمد بن فهد بن عبدالعزيز    أمير الرياض يعزّي في وفاة الأميرة وطفاء بنت محمد آل عبدالرحمن آل سعود    رابطة العالم الإسلامي تعزي في ضحايا حادثة اصطدام الطائرتين في واشنطن    نيابة عن أمير قطر.. محمد آل ثاني يقدم العزاء في وفاة محمد بن فهد    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الدكتورة ساميه عطاالله: الترجمة وسيلة هامة لنقل الحضارة بين الشعوب
نشر في الندوة يوم 23 - 06 - 2010

وصفت الأديبة الدكتورة ساميه عطاالله الترجمة بانها أسلوب علمي رفيع تفاعل معه الإنسان لنقل المعارف وتبادل المعلومات وهي وسيلة هامة لنقل الحضارة بين الشعوب ومن الروافد الغزيرة في العلوم ومن أهم الوسائل العلمية الجديدة فمنذ القدم ترجمت كتب الفلسفة إلى العربية وترجمت كتب العربية إلى اللغات الآوروبية فدورها أساسي في نقل العلوم والثقافات بين الشعوب كما أنها تساعد على تقريب التوجهات الفكرية والعلمية وربما توحي بها . وطالبت الأديبة الدكتورة ساميه عطاالله (الناشر وصاحبة مؤلفات في المجال الصحافي والعلمي والأدبي وأول قلم نسائي أشرف على صحيفة أسبوعية ضمن نظام المؤسسات الصحافية بالمملكة العربية السعودية” ذات الخمار “ وأول قلم نسائي أشرف على ملحق خليجي في صحيفة السياسة الكويتية “ فتاة الخليج “ طبعة جدة ) بزيادة مساحة الترجمة في الصحف قائلة “ بذل بعض العلماء جهوداً كبيرة في أن تكون هناك لغة عالمية واحدة لكن هذه المحاولات لم تنجح لذا فان إعطاء اهتمام أكبر في الجامعات للترجمة وخصوصاً في أقسام اللغات الأوروبية وفي الأبحاث العلمية المنجزة من قبل الطلاب والطالبات في مرحلة الماجستير والدكتوراة وفي آقسام الإعلام بشكل عام وفي قسم الصحافة بشكل خاص أمر مهم تتطلبه المستجدات .
ونوهت الأديبة الدكتورة ساميه عطاالله بأهمية دور الصحافة في الترجمة باعتبارها وسيلة سريعة من وسائل الترجمة وميداناً متجدداً لها حيث تقوم الصحف بترجمة الأخبار لمواكبة حدوثها ولهذا يكون للترجمة دور كبير في نقل تعاليم الدين والقيم والعادات للأقطارالإسلامية بكل اللغات فالصحف بمحتواها ووسائل إبرازاها وفنون عملها ومصادر معلوماتها وثقافة كوادرها تؤثر كثيراً في المتلقي باعتبارها إحدى قنوات التوجيه والتثقيف المهمة فقد تدفعه إلى اختيار اسلوب معين في حياته وقد تنهاه عن فعل شيء آخر وقد تسهم في في زيادة مستوى رقي ألفاظه وتعلمه الدبلوماسية وغيرها من الأساليب المتفرعة من علم الإعلام ولأهمية ماسبق فان زيادة مساحة الاهتمام بالترجمة في الصحف سواء بالنقل من العربية إلى الإنجليزية والفرنسية والتركية مثلا أو العكس خطوة واعية تحقق الكثير .. إنها دعوة لإحياء الترجمة بكل اشكالها هذه الظاهرة العلمية المهمة حتى يمكن نقل الفكر المميز والتراث الأصيل إلى شتى بقاع العالم وبالعكس وهو جزء من رسالة الإعلاميين وخصوصاً في الصحف .

انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.