تصدرت جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة فعاليات الندوة الدولية بجامعة منوبة التونسية تحت عنوان الترجمة وحوار الثقافات وذلك من خلال عدد كبير من الدراسات وأوراق العمل التي تناولت أهداف الجائزة وما تحظى به مكانة دولية مرموقة .وقد القى امين عام جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة الدكتور سعيد بن فائز السعيد فى ورقة عمل عرضها امام حشد من الاكاديميين والمختصين المشاركين فى افتتاح الندوة الضوء على الجائزة ورسالتها العالمية . ورأى وما تمثله كأحد جوانب اهتمامات خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز بالشأن العلمى والثقافى ورؤيته السديدة لتفعيل حوار الحضارات والتبادل الثقافى . وتحدث د. السعيد عن اهمية الجائزة ودورها فى تنشيط الترجمة التى تمثل احد ابرز وسائل التواصل الحضارى والثقافى وتطور العلوم وانتشارها .وتعرض الى تأسيسها والمراحل التى مرت بها ورسالتها وقيمتها العلمية الدولية ودورها فى نقل المعرفة بين الشعوب والحضارات والتواصل والتبادل الثقافى بينها .وفى ورقة عمل اخرى تناول الدكتور ابراهيم البلوى دور جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة فى النهوض بحركة الترجمة من اللغة العربية واليها ورسالتها وواقع حركة الترجمة فى العالم العربى واهميتها .وتطرقت دراسة قدمتها عضوة اللجنة العلمية بالجائزة الدكتورة هند السديرى الى الترجمة وريادة جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة ومكانتها الدولية المرموقة واتساع مجالاتها واهتمامها بتشجيع الافراد والمؤسسات الاكاديمية والعلمية على تبنى مشاريع الترجمة .وعرض الدكتور اوزكول كوبانوغلاو ورقة عمل عن الجائزة وواقع الحوار بين العالمين العربى والتركمانى فى حين تناول روبيرتو سيكاردو دور الجائزة فى تفعيل اسهامات الترجمة فى ميدان الحوار بين الثقافات والحضارات بينما تطرق الاكاديمى الايطالى ليوناردو فيتا الى اثر الجائزة فى تدعيم علاقات التواصل والصداقة العربية الايطالية واخيرا تحدث بيارباولو غريزى عن جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة من اجل حوار جديد بين العالم العربى واوربا . وكان قد بدأت امس بالعاصمة التونسية اعمال ندوة علمية دولية تنظمها جائزة خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز العالمية للترجمة وكلية الاداب والفنون والانسانيات بجامعة منوبة التونسية حول الترجمة وحوار الثقافات .وقد القى امين عام جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة الدكتور سعيد بن فائز السعيد كلمة خلال الجلسة الافتتاحية تحدث فيها عن اهمية الجائزة ودورها فى تنشيط الترجمة التى تمثل وسيلة من وسائل التواصل الحضارى والثقافى وتطور العلوم وانتشارها وقال ان التاريخ يشهد على الإنجاز الحافل الذي أدته الترجمة ؛ فتطور العلوم الإنسانية والطبيعية وانتقال الأفكار وتلاقحها بين أبناء الشعوب المختلفة ساهمت في تطوير المعرفة الإنسانية وانتشارها والارتقاء بفكر الإنسان ليكون على بصيرة بذاته وبالطبيعة وتقلبها من حوله ، ولعلنا نتفق على أن أي صراع حضاري أو ثقافي ينشأ بين حضارات أو ثقافات ما ،يكون مرده إلى الجهل التام بالمكونات الثقافية والمكتسبات الحضارية لتلك الثقافات والحضارات، وعادة ما ينشأ هذا الجهل بفعل غياب الترجمة. وافاد بان الندوة الدولية حول الترجمة وحوار الثقافات ستبحث جملة من القضايا المتعلقة بالترجمة من اللغة العربية واليها . كما تضمنت الجلسة الافتتاحية كلمات لرئيسة جامعة منوبة هند بن غزالة وعميد كلية الاداب والفنون والانسانيات بالجامعة شكرى المبخوت ومنسق الندوة شكرى الجويلى تركزت فى مجملها على اهمية الترجمة فى التواصل بين الحضارات والثقافات والاشادة بجائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة ودورها المهم فى هذا المجال . وقد جرى خلال الجلسة الافتتاحية تكريم الدكتور حمادى صمود والدكتور عبد القادر المهيرى لحصولهما مناصفة على جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية فى الترجمة عن ترجمة كتاب ( معجم تحليل الخطاب) من الفرنسية .. وقد اعرب المكرمان عن اعتزازهما بالحصول على جائزة خادم الحرمين الشريفين العالمية للترجمة ونوها بقيمتها العلمية ومكانتها الدولية .