بريطانيا وفرنسا تحذران من آثار الرسوم الجمركية الأميركية    18 قتيلا بهجوم روسي على وسط أوكرانيا    سباق النجاة بميانمار أمريكا تغيب والضحايا يتزايدون    وفد أعضاء مجلس الشورى يعقد اجتماعًا مع أعضاء البرلمان الأوروبي    أنشيلوتي يعترف بضعف فرص الريال في المنافسة على لقب الدوري الإسباني    وفاة لاعب أخضر التايكوندو" يوسف جار" إثر حادث أليم    من دون هزيمة.. سان جيرمان يتوج بلقب الدوري الفرنسي    الاثنين المُقبل.. انطلاق منتدى الاستثمار الرياضي في الرياض    شرطة الرياض تقبض على (21) شخصًا لانتحالهم صفة غير صحيحة وسرقة المارة والمنازل    اليد الشاطئية تخسر أمام البحرين    رئيس الوزراء الهندي يعتزم زيارة السعودية    فينالدوم يهدي الاتفاق التعادل مع القادسية    جولات رقابية على النفع العام    ورث السعودية على الطرق السريعة    الجمارك تسجل 1071 حالة ضبط للممنوعات خلال أسبوع    «الألكسو» تدعو إلى حماية المخطوطات العربية وحفظها ورقمنتها    الفنون البصرية تطلق غدًا "أسبوع فن الرياض"    لودي: علينا العمل بهدوء من أجل استعادة الانتصارات    دي بروين يستعد لخوض آخر ديربي في مسيرته مع مانشستر سيتي    الخارجية الفلسطينية: الاحتلال قتل 17952 طفلا في غزة    تعليم جازان يعتمد مواعيد الدوام الصيفي بعد إجازة عيد الفطر    موسم جدة يحتفي بخالد الفيصل في ليلة "دايم السيف"    ارتفاع صادرات كوريا الجنوبية من المنتجات الزراعية والغذائية في الربع الأول من عام 2025    أسعار النفط تسجل تراجعًا بنسبة 7%    أمطار رعدية غزيرة وسيول على عدة مناطق في المملكة    «التعاون الإسلامي» تدين قصف الاحتلال الإسرائيلي مدرسة دار الأرقم ومستودعًا طبيًا في قطاع غزة    الشيخ أحمد عطيف يحتفل بزواج ابنه المهندس محمد    "كريستيانو رونالدو" يعلق على تسجيله هدفين في " الديربي" أمام الهلال    "أخضر الناشئين"يفتح ملف مواجهة تايلاند في كأس آسيا    بعد رسوم ترمب.. الصين توقف إبرام اتفاق بيع تيك توك مع أميركا    «سلمان للإغاثة» يوزّع سلالًا غذائية في عدة مناطق بلبنان    رئيس هيئة الأركان العامة يستقبل قائد القيادة المركزية الأمريكية    "دايم السيف"... الإرث والثراء الخالد    إمام المسجد الحرام: الثبات على الطاعة بعد رمضان من علامات قبول العمل    إمام المسجد النبوي: الأعمال الصالحة لا تنقطع بانقضاء المواسم    بلدية رأس تنورة تختتم فعاليات عيد الفطر المبارك بحضور أكثر من 18 ألف زائر    نهضة وازدهار    العماد والغاية    شكراً ملائكة الإنسانية    النوم أقل من سبع ساعات يوميًا يرفع من معدل الإصابة بالسمنة    بريد القراء    العثور على رجل حي تحت الأنقاض بعد 5 أيام من زلزال ميانمار    مركز 911 يستقبل أكثر من 2.8 مليون مكالمة في مارس الماضي    نفاذ نظامي السجل التجاري والأسماء التجارية ابتداءً من اليوم    المملكة تستضيف "معرض التحول الصناعي 2025" في ديسمبر المقبل    المملكة تحقِّق أرقاماً تاريخية جديدة في قطاع السياحة    ودعنا رمضان.. وعيدكم مبارك    أكثر من 122 مليون قاصدٍ للحرمين الشريفين في شهر رمضان    الملك وولي العهد يعزيان عضو المجلس الأعلى حاكم أم القيوين في وفاة والدته    المملكة تدين اقتحام وزير الأمن القومي الإسرائيلي للمسجد الأقصى    أكثر من 30 فعالية في (٨) مواقع تنثر الفرح على سكان تبوك وزوارها    بلدية محافظة الأسياح تحتفي بعيد الفطر وتنشر البهجة بين الأهالي    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    وزارة الصحة الأمريكية تبدأ عمليات تسريح موظفيها وسط مخاوف بشأن الصحة العامة    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    باحثون روس يطورون طريقة لتشخيص التليف الكيسي من هواء الزفير    جمعية " كبار " الخيرية تعايد مرضى أنفاس الراحة    الأمير سعود بن نهار يستقبل المهنئين بعيد الفطر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«ألف ليلة وليلة» شكّلت لدى الغربيين حافزاً مثيراً دفعهم إلى التطلع نحو الشرق
في لقاء مع الدكتور محمد يونس (2-1)
نشر في الجزيرة يوم 09 - 01 - 2003

أثرت قصص «ألف ليلة وليلة» تأثيراً كبيراً في آداب الأمم والشعوب وفنونها الكثيرة وترجم هذا النص الشرقي إلى معظم لغات العالم وتأثر به كبار رجال الفكر والأدب في العالم مثل الأديب الايطالي فولتير والناقد الفرنسي ستندال وغيرهما ولقد التقت «ثقافة الجزيرة» الدكتور محمد عبدالرحمن يونس الذي حدثنا عن تأثير ألف ليلة وليلة في الأدب العالمي ورأى أن هذا التأثير بحاجة إلى إجابة طويلة ويمكن أن تشكّل محاور رئيسة عدّة لرسالة الماجستير أو الدكتوراه وأثرت في جميع الأجناس الأدبية الأجنبية لدرجة ان أهم الرواد في الأدب العالمي مثل الناقد الفرنسي ستندال والأديب الفرنسي الذي قرأ «ألف ليلة وليلة» أربع عشرة مرة قبل أن يكتب القصة فولتير والناقد الإنجليزي كولريدج وغيرهم يعترفون بفضل هذا النص الإبداعي الذي وجد ضيفنا الكريم آثاره في الصين. فقد أخبره صديقه المستشرق الصيني الدكتور شريف شي سي تونغ ان بعضاً من حكايات «ألف ليلة وليلة» يدرس في المدارس الابتدائية والثانوية الصينية، بالإضافة إلى الجامعات.
كما تحدث الدكتور محمد يونس عن البدايات خصوصا وانه نشأ في أسرة تحب العلم والمعرفة وتطرق في حواره معنا عن أهم مؤلفاته الأكاديمية والأدبية وأسهب الحديث في تأثير قصص «ألف ليلة وليلة» على آداب الشرق والغرب وقال: لقد كانت حكاياتها بالنسبة لفناني العالم مكمناً للسحر والتخيّل الخصب.
وقد استوحى الرسامون العالميون كرينوار وماتيس وإنجر أجمل لوحاتهم واستلهموا أفكارهم من «ألف ليلة وليلة» وقد نال هذا الكتاب ما لم ينله أي كتاب آخر، هذا إذا استثنينا القرآن الكريم .
كما تحدث المحاور الكريم عن أوضاع اللغة العربية في الصين وعن الجامعات التي تُدرس بها.
* نبذة عن حياتك العلميّة؟.
نشأت في أسرة تحب العلم والمعرفة، فجدي لوالدي وجدي لوالدتي قارئان متميزان، وبخاصة في العلوم الإسلامية والدينية، أما والدي فهو أكثر منهما معرفة واطلاعاً وقدرة على القراءة، إذ لم يكتف بهذه العلوم، بل وسّع دائرة معارفه، فقرأ الشعر والأدب والتراث والتاريخ، والحكايات والسير العربية، وهو الذي شجّعني على القراءة، وغرس في نفسي هذا الميل الكبير نحو القراءة من خلال تأكيده دور القراءة الفعّال في حياة الإنسان الإنسانية والفكرية.
حصلت على الثانوية العامة فرع علوم ورياضيات، ثم على معهد إعداد المعلمين، ثم على الثانوية العامة الفرع الأدبي، وسافرت إلى الجزائر، وهناك في جامعة الجزائر تخرجت في قسم اللغة العربية «اختصاص الأدب والنقد». ثم سافرت إلى المغرب، وفي جامعة محمد الخامس في الرباط تخرّجت في قسم اللغة العربية، وحصلت على دبلوم الدراسات العليا «شهادة استكمال الدروس» اختصاص الأدب الحديث. ثم انتقلت إلى جامعة صنعاء، وعملت محاضراً في كلية مركز اللغات بهذه الجامعة، وبعدها عدت إلى دمشق وبيروت لأعمل مدير تحرير مجلة النافذة الأدبية، وفي الوقت نفسه قمت بتحضير شهادة الماجستير، وكان موضوع رسالتي «الأسطورة في الخطاب الشعري العربي المعاصر دراسة نقدية تحليلية»، في الجامعة اللبنانية الفرع الأول بيروت.
ثم حصلت في الجامعة نفسها على شهادة دكتوراه الدولة في النقد الأدبي، وكان موضوع أطروحتي «المدينة والسلطة في ألف ليلة وليلة»، وبقيت في إعداد هذه الأطروحة ست سنوات كاملة، ودرست من خلال هذه الأطروحة بنية حكايات ألف ليلة وليلة: سياسياً واجتماعياً وثقافياً. وكذلك الملامح الاجتماعية والسياسية لرجال السلطة ونسائها في هذه الحكايات. كما ركّزت على بنية الفضاء المكاني، وأوصافه وملامحه، وعلاقات قاطنيه ودوره في نمو الحكاية، وامتدادها. وعملت أيضا مندوباً لموسوعة كشف السرقات الأدبية في الرياض، وكتبت لهذه الموسوعة عدة أبحاث، ثم ذهبت إلى الصين، وفي بكين العاصمة ألقيت محاضرات عدة لطلاب شعبة الماجستير في الأدب العباسي والقصة القصيرة والشعر الحديث والمقالة والمسرح العربي الحديث والمعاصر، وذلك في جامعة الدراسات الأجنبية في بكين. هذه الجامعة التي تضم كلية كبيرة لعلوم اللغة العربية وآدابها، ويتخرج الطلبة فيها حاملين لشهادات الليسانس والماجستير والدكتوراه في اختصاصات الأدب العربي.
* ما أثر ألف ليلة وليلة في الأدب العالمي؟.
اذا كان هذا السؤال على قدر كبير من الأهمية، فإن الإجابة عنه تطول كثيرا ويمكن أن تشكل محاور رئيسة كثيرة لرسالة ماجستير أو دكتوراه، لأن لألف ليلة وليلة تأثيراً كبيراً في آداب الأمم والشعوب وفنونها الكثيرة، فقد أثرت في آداب هذه الأمم ولا تزال تؤثر حتى الآن، ويمكن القول بشيء من الاختصار: إن كتاب ألف ليلة وليلة ترجم إلى معظم لغات العالم الرئيسة، وتأثر به كبار رجال الفكر والأدب في العالم، واستلهموا منه أجمل ما كتبوه من نصوص إبداعية، فقد أكد فولتير أهمية كتاب ألف ليلة وليلة قائلا: «لم أصبح قاصاً إلا بعد أن قرأت ألف ليلة وليلة أربع عشرة مرة». أما الناقد الفرنسي ستندال فقد أعجب به إعجاباً شديداً وتمنى أن يصاب بفقدان الذاكرة حتى يعيد قراءة حكايات ألف ليلة وليلة، ويستمتع بها، كما استمتع بها في أول قراءة لها. أما أناتول فرانس فقد أكد انه تتلمذ على حكايات ألف ليلة وليلة قبل أن يكون أديباً.
وتقول الناقدة الألمانية أردموتة هللر عن ألف ليلة وليلة: «أسهمت حكايات ألف ليلة وليلة في خلق الصور الرومانسية الخيالية عن الشرق، إذ حملته معها ونقلته إلى الغرب، وتسنى للغرب من خلال حكايات شهرزاد اكتشاف الشرق. ولا يوجد مؤلف شرقي «بفتح اللام» أثر تأثيراً قوياً في الأدب الأوروبي مثل تلك الحكايات الرائعة والجذابة. وبين ليلة وضحاها أصبح هذا الكتاب جزءاً لا يتجزأ من الأدب العالمي تماماً مثل إلياذة هوميروس، وآينيز، وفرجيل، وديكاميرونة، وبوكاتشيو، والملحمة الألمانية القديمة المسماة «nibelungenlied» .
أما الباحث والناقد الإنجليزي كولريدج، فيقول عن ألف ليلة وليلة: «إن قصص شهرزاد شبيهة بالأحلام، إذ انها لا تبعدنا عن الواقع ولكنها تعطينا صورة مغايرة له، تلك الصورة التي لا يدركها العقل».
أما الباحث والناقد جون جو لميير فيقول: «إن شخصية شهرزاد أثّرت تأثيراً حاسماً في تاريخ المرأة الأوروبية، وجعلت القرن الثامن عشر أعظم القرون في حياتها، وكان لجمالها وثقتها بنفسها وتصديها وحدها لشهريار الذي عجز كل الرجال عن أن يوقفوه، واستخدامها لسلاح الأنوثة والمعرفة معا، كان لهذا كله أثر كبير في تكوين شخصية المرأة الأوروبية».
لقد أثرت ألف ليلة وليلة في جميع الأجناس الأدبية الأجنبية وفي الفنون أيضا، وقد كان تأثيرها واضحاً في الكتابات القصصية التي ظهرت في فرنسا وإنجلترا وإيطاليا خلال القرن الثامن عشر، وظهرت في أمريكا خلال القرن التاسع عشر، ومن النصوص الأجنبية التي تأثرت بهذه الحكايات «فاثيك، لبكفورد 1786م»، و«لالا روخ، لتوم مور 1817م»، وقصائد بيرون المطولة، ومنها «رحلة الفارس هارولد»، ومجموعة قصائده الموسومة ب «حكايات تركية». ونشر توماس هوب في عام 1819م رواية بعنوان «أنا ستازيس: مذكرات يوناني»، وفيها استقى عوالم ألف ليلة وليلة السحرية والغرائبية، وكتب جيميس جوستنين موربي «1780 1849م» رواية بعنوان «مغامرات حاجي بابا»، ذكر في مقدمة طويلة لها علاقة روايته بحكايات ألف ليلة وليلة، ثم عاد ونسج من عوالم ألف ليلة وليلة عدة روايات أخرى، هي على التوالي: «الرهين زهراب، 1832م»، عائشة، 1834م»، «ميرزا، 1841م»، «مسلمة: قصة فارسية 1847م».
وكتب كنج ليك عملا بعنوان «إيثون: أي من الشرق 1844م» وهو رحلة عبر تركيا وسورية وفلسطين ومصر، استدعى من خلال عمله الإلياذة لهوميروس، وكذلك حكايات ألف ليلة وليلة، وفي عمله هذا عبّر عن كراهيته الشديدة للمسلمين والعرب، ووصف الرجل منهم بأنه جثّة هامدة جافة، وأن عقله محنّط كالمومياء.
وتأثر الأديب والفيلسوف مونتسكيو في كتابه «الخطابات الفارسية 1721م» بحكايات ألف ليلة وليلة حين تصويره للولائم، ولعادات الشرق، ولحريمه وعلاقاتهنّ.
أما فولتير فقد كان من أكثر الأدباء الذين تأثروا بهذه الحكايات، ويظهر هذا التأثير واضحاً في رواياته: «صادق 1747م»، «سمير أميس 1748م» «أميرة بابل 1768م»، وقصة «العالم كيفما يسير 1747م».
وقد حاول أنطوني هاملتون «1646 1720م» في روايتيه «حكاية الحمل»، و«قصة زهرة الشوك»، أن يقلّد شخوص ألف ليلة وليلة في مغامراتهم وعلاقاتهم بالجان.
أما اللورد وليم بيكفورد، فقد أبدى إعجاباً شديداً بهذه الحكايات، وكتب قصة بعنوان «الخليفة الواثق بالله 1782م»، مستوحياً أحداثها وعلاقات قصورها من أحداث حكايات ألف ليلة وليلة وفضاءاتها المكانية.
أما الفرنسي تيوفيل جوتييه فقد كان عاشقاً لمدينة القاهرة التي تعد من أهم مدن ألف ليلة وليلة، وقد وصف شوارعها وأسواقها المزدحمة وحوانيتها التجارية العامرة بجميع أنواع البضائع، ومن خلال عشقه لهذه المدينة الجميلة التي قرأ عنها كثيرا، وسمع أخبارها العجيبة من أصدقائه الرحالة، ثم زارها فيما بعد، وقد كتب عنها في رواياته المليئة بموتيفات ألف ليلة وليلة وصورها، وهذه الروايات «وجبة في صحراء مصر 1831م»، ليلة من ليالي كليوباترة 1838م»، «قدم المومياء 1840م»، «رواية المومياء 1858م».
أما قصة روبنسون كروسو، ورحلات كاليفرز الإنجليزية فهما مأخوذتان في بنية أحداثها وخيالاتها من بنية حكايات السندباد البحري ورحلاته السبع صوب جزر العالم البعيدة ومرافئه.
وقد أخبرني صديقي المستشرق الصيني الأستاذ الدكتور شريف شي سي تونغ أن بعضاً من حكايات ألف ليلة وليلة يدرس في المدارس الابتدائية والثانوية الصينية، بالإضافة إلى الجامعات، وبخاصة كليات الآداب والتاريخ والعلوم الإنسانية في الصين، وقد قمت وبنفسي بتدريس حكايات السندباد البحري وأسفاره لطلابي في شعبة الماجستير بجامعة الدراسات الأجنبية في بكين، وقد أبدى هؤلاء الطلاب إعجاباً شديداً بهذه الحكايات.
ولم يقتصر تأثير ألف ليلة وليلة على القصة والرواية فحسب، بل تعداه إلى أنواع الفنون كافة ففي المسرح نجد أن المسرحيتين الأوروبيتين «علاء الدين»، و«حلاق إشبيلية» تتناصان بشكل واضح وكبير من حكايتين من حكايات ألف ليلة وليلة، وهما «مزين بغداد»، و«علاء الدين والمصباح السحري».


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.