أمير القصيم يعزي عمدة الأسياح في وفاة ابنه    «العاصمة الإدارية للتنمية العمرانية» راعيًا بلاتينيًا ل" منتدى مستقبل العقار 2026" الخامس    النصر يتجاوز ضمك بصعوبة    وزير الخارجية يلتقي وزيرة خارجية بريطانيا    إحباط تهريب (38) كيلوجرامًا من مادة الحشيش المخدر في جازان    المملكة تبرم اتفاقية مع المنتدى الاقتصادي العالمي لتسريع التحول الصناعي    شهادة إعداد الحياة الزوجية    كيف أعادت القيادة الوطنية هندسة مفهوم القوة    عبدالعزيز بن سعد يستقبل رئيس جامعة حائل    أمير حائل يقدّم العزاء لأسرة القنون    مواجهات مرتقبة في الأسبوع الخامس عشر من موسم سباقات الرياض    3 حقوق للمستفيدين عند إيقاف خدمة المياه    كلية الملك خالد العسكرية تحتفل بتخريج دورة العروض العسكرية ومهارات السلاح في نسختها الثانية    نائب أمير جازان يشهد حفل ختام أعمال تجمع جازان الصحي 2025    مستشفى الأفلاج العام يسجّل مؤشرات نوعية في الخدمات الصحية لعام 2025    نائب أمير منطقة جازان يستقبل الأمين العام لاتحاد الغرف وأمناء عموم الغرف التجارية بالمملكة    وزير الإعلام يرعى توقيع عدد من اتفاقيات الشراكة ضمن المرحلة الأولى من برنامج تطوير المؤسسات الصحفية    تدشين الجناح السعودي في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2026    وزير الداخلية: إطلاق برنامج الأحياء المطوّرة يعكس دعم القيادة للعناية بمكة المكرمة وتحسين جودة الحياة    إطلاق 12 كائنا فطريا في متنزه السودة الوطني    بلدية محافظة صبيا تواصل أعمال السفلتة في مخطط أبو السلع    زاد الخير بالدرب توزّع 40 برادة ماء للمستفيدين    أمانة القصيم تُنفذ 2358 جولة رقابية بمحافظة عقلة الصقور خلال الربع الرابع لعام 2025م    تدشين أولى فعاليات سفارة جمعية الأدب برجال ألمع لعام 2026 بندوة ثقافية نوعية    تقنية الطائف تستقبل 950 متدربا مستجدا للفصل التدريبي الثاني    أسعار الذهب تتجاوز حاجز 4800 دولار للمرة الأولى    ابتدائية مصعب بن عمير تكرّم متفوقي الصف الرابع في مادة الرياضيات    200 طالب وطالبة يتنافسون في «إبداع 2026» لتمثيل المملكة دولياً    الجيش اللبناني يبسط سيطرته على جنوب الليطاني    أمانة الشرقية والأوقاف الصحية تبحثان تأهيل متعافي الإدمان    السديس يدشّن ركن «هداية» وإجابة السائلين بالمسجد الحرام    كيف تجعل نفسك قدوة تحمل الخير؟    إدانة سعودية لهدم الاحتلال مبانيَ تابعة ل«الأونروا»    مجلس الوزراء يرحب بانطلاق المرحلة الثانية من خطة السلام الشاملة في غزة    اعتماد إجراء «كرمشة المعدة» دون قص أو تحويل مسار بمستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالريان    صلاح يعود إلى تمارين ليفربول بعد مشاركته في "أمم أفريقيا"    استعدادات مكثفة لانطلاق رالي باها حائل الدولي 2026    تعادل الشباب والنجمة بروشن    سورية تنتصر لوحدتها واستقرارها    قصر الأمير سعد بن سعود يجسد شغفه بالعمارة والابتكار    أين نيشان!؟    القراءة بين النقد والتنمر    وسط تصاعد العنف في كردفان.. الجيش السوداني يقترب من فك حصار الدلنج    15 دولة تشارك في أكبر تمرين جوي.. «رماح النصر» يعمق الشراكات العسكرية    «ثريدز» تتفوق على «إكس» في عدد المستخدمين    وزارة الخارجية تعرب عن تعازي المملكة لذوي الضحايا ولشعب وحكومة باكستان جراء الحريق الذي وقع في مركز تجاري بكراتشي    «الحج»: الالتزام بالإرشادات يضمن أداء المناسك بطمأنينة    المملكة تواسي باكستان في ضحايا حريق كراتشي    السعودية وأمريكا تعززان التعاون التجاري والاستثماري    صيني يحطم أثاث منزله بسبب «غسالة»    نظارات تساعد مرضى الزهايمر على التذكر    ايفان توني يشعل الصراع مع كريستيانو رونالدو    الصين تهزم فيتنام بثلاثية وتبلغ نهائي كأس آسيا تحت 23 في جدة    أمسية ثقافية تفتح ملف تحولات الكتابة    آل كاسي يحصل على درجة البكالوريوس في القانون من جامعة الملك خالد    فرار 1500 داعشي من الشدادي يُثير مخاوف أمنية في شمال سوريا    محافظ الطائف يدشّن حزمة مشاريع تطويرية بتجمع الطائف الصحي    الفقد منعطفاً… فكيف نواصل الحياة؟    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«جنجي مونوغاتاري» لمورازاكي: الرواية الأولى إنسانية ونسائية
نشر في الحياة يوم 05 - 11 - 2013

منذ أواسط القرن العشرين أطل الأدب الياباني على قراء الرواية في شتى أنحاء العالم خجولاً أول الأمر، قبل ان يزداد عدد قرائه وترجماته بالتدريج وتروح جوائز نوبل الأدبية تعطى لبعض كباره - مثل كاواباتا وايبو - في وقت صارت فيه لكتاب كثر شعبية مدهشة وعلى رأسهم يوكيو ميشيما الذي زاد من شهرته ومكانته انه، إذ اختار كثر من مواطنيه الروائيين «الموت الطوعي» الهادئ نهاية لحياتهم - كما حال تانيزاكي وكاواباتا - اختار هو نفس ذلك الموت ولكن بطريقة مغرقة في عنفها وضمن ايديولوجية شوفينية امبراطرية وضعت فاصلاً غريباً بين انسانية رواياته وفكرانيته تلك، - وذلك حين خبط نفسه بسيف قضى عليه امام عشرات من انصاره المقاتلين الذين كان هو من دربهم ومولهم من ارباح كتبه استعداداً لذلك المشهد المذهل!!... - فإذا زدنا على هذا، انتشار أفلام كبار السينمائيين اليابانيين من امثال آكيرا كوروساوا وميزوغوتشي واوزو وكَوْن بعض اهم افلام هؤلاء مقتبسة من روائع الأدب الياباني، وختمنا بالشعبية الكونية التي يتمتع بها اليوم الكاتب الياباني الأكثر حداثة موريكامي، يمكننا ان نتساءل حقاً عما إذا كانت لهذا الأدب الذي فرض حضوره على العالم بقوة، جذور حقيقية مغرقة في القدم؟ وهنا، كنوع من الإجابة البسيطة على هذا السؤال، قد يكون مفيداً ان نعود الف عام الى الوراء لنكتشف ما يمكن اعتباره الجذر الأول للرواية اليابانية...
وهنا سنجدنا امام ذلك العمل الروائي المدهش الذي يحمل عنوان «جنجي مونوغاتاري» (أي «حكاية» أو تاريخ «جنجي») وهي الرواية التي تعتبر، من قبل مؤرخي الأدب العالمي، واحداً من أول النصوص الروائية - بالمعنى العلمي والتقني للكلمة - في تاريخ البشرية. فهي إذ كتبت في اليابان في عام 1004 ميلاديّ عند البدايات الإنسانية التي لا لبس فيها للألفية الثانية، تتميز عن كل ما كتب قبلها من نصوص «روائية» - حيث نعرف انه كان ثمة حقاً قبل هذا النص روايات او نصوص يمكن اعتبارها روايات، في اليابان ولكن خارج اليابان ايضاً بالمعنى العريض للكلمة بالنظر الى ان الإنسان لم يتوقف عن التعبير عن نفسه عبر الحكايات الطويلة او القصيرة إنما من دون ان تكون لتلك التعبيرات المقوّمات التقنية او العلمية التي تبرر اعتبارها روايات بالمعنى الحديث للكلمة، ومن هنا فإن هذا الاعتبار سيظل، وحتى مكتشفات لاحقة، مقتصراً على هذه الرواية اليابانية التي نحن هنا في صدد الحديث عنها... والتي يمكن تسميتها رواية، اولاً، لكونها الأطول، ثم كذلك في شكل خاص وحاسم لأنها كانت الرواية الأولى التي تجعل من الانسان وحياته الواقعية، موضوعاً لها. وعلى الأقل، في يابان تلك الأزمان، حيث حتى وإن كانت هناك قبلها نصوص فيها حكايات، فإن النصوص كانت دائماً قصيرة وتعتمد في موضوعها على الغرائب والمغامرات الخيالية. في «جنجي مونوغاتاري» قضي الأمر وأصبح الانسان هو المحور وحياته الحبكة الأساس. حتى ولو كان هذا الانسان أميراً يعيش في القصور.
واللافت قبل أي شيء آخر هنا هو أن مؤلفة الرواية كانت امرأة هي مورازاكي شيكوبو التي سيقدمها تاريخ الأدب الياباني بكونها كانت تعمل وصيفة في قصر زوجة الامبراطور ايشيجو (987 - 1011). وليس من السهل طبعاً اليوم إدراك القدرات والعوامل التي جعلت تلك المرأة - الوصيفة تقدم على الكتابة في زمن لم يعرف نساء كثيرات يخضن الإبداع باستثناء الإبداع الشفهي - حيث ان نساء اليابان في ذلك الحين عُرفن بكونهنّ حكواتية من الطراز الأول ولكن ممارستهن اقتصرت على نقل حكايات وليس تأليفها - أما مورازاكي شيكوبو فإنها حين رأت ان في امكانها ان تحكي حكاية لترويها وتعبر من خلالها عما كان يعتمل في فكرها فإنه لسبب لا يزال مجهولاً حتى اليوم ووسط ظروف من الصعب توضيحها حتى وإن كان كثر من الباحثين قد اشتغلوا على سبرها ولا يزالون، اختارت الكتابة كما نعرف: واختارت بالتحديد الكتابة عن حياة القصر الامبراطوري مبتدعة شخصية الأمير جنجي. لكن جنجي، في هذه الرواية التي تتألف من خمسة وخمسين فصلاً (والتي ترجمت الى الانكليزية، قبل اية لغة اوروبية أخرى ليعاد نقلها لاحقاً من لغة شكسبير الى بقية اللغات الأوروبية، في ستة أجزاء سميكة)، ليس أميراً عادياً. وهنا يكمن لب الموضوع: فأمه كانت، كما تقول لنا الرواية، محظية في القصر وهي ابنة وزير لا ينتمي الى الأسرة الحاكمة. من هنا فإن هذه الأم تعتبر، من العامة، حتى ولو كانت محظية في القصر وللامبراطور. وبالتالي فإن الأمير جنجي لا يتمتع بأية حقوق ملكية حتى ولو كان أبوه امبراطوراً.
وانطلاقاً من هذه الإشكالية، كتبت مورازاكي ذلك النص العجيب، الذي يغوص في حياة جنجي، منذ البداية حين يقرر الامبراطور - على رغم أصول الأم - أن يأخذه تحت رعايته لوسامته وما تنبئ به هذه الوسامة عن شخصيته من مستقبل بديع. ثم يزوجه الى خالته وهو بعد في الثانية عشرة. لكن جنجي ليس راضياً عن ذلك الزواج. وحين يُحلّ أبوه محظية اخرى مكان أمه، يغرم، هو، بهذه الجديدة وينتج من الغرام وليد يعتقد الامبراطور انه ابنه هو فيعينه ولياً للعهد، حين يتنازل عن العرش لمصلحة أخ شرعيّ لجنجي. بعد ذلك تتعقد الأمور وتؤدي الى نفي جنجي بعيداً من كيوتو العاصمة. وفي لحظة ما، يتولى العرش ابن جنجي ثم يحدث له أن يعرف حقيقة أبيه، فيستدعيه ويكرمه. وهنا، مرة أخرى، تلعب الأحداث المتشابكة دورها، إذ أن محظية لجنجي جديدة تنجب ولداً يعتقد هو انه أبوه. وحين يرحل جنجي عند تلك اللحظة من الرواية يكون مطمئناً الى مستقبل «ابنه» الجديد. أما الفصول الأخيرة من الرواية فتروي لنا، بالتفصيل، حياة كيوتو في تلك المرحلة ومغامرات الابن الجديد هذا.
مهما يكن من الأمر، فإن أهمية هذه الرواية لا تكمن في احداثها وتعاقب هذه الاحداث، وانما في التفاصيل التي توردها، إذ، اضافة الى الوصف الممتع والمعمق للحياة اليومية وتشابك العلاقات، عرفت الكاتبة كيف تتغلغل في أعماق شخصياتها، وتصف مشاعرهم ونوازعهم من الداخل. والأهم من هذا ان الكاتبة، على رغم جعلها الأمير الذكر جنجي، ثم ابنه المزيف، بطلين اساسيين للرواية، آثرت دائماً أن تجعل الكلمة الفصل للإناث. ومن هنا اعتبرت الرواية أول عمل أدبي انثوي في تاريخ الكتابة. وليس فقط لأن حساسية مورازاكي واضحة في تحليل الأحداث والشخصيات (هي التي أعطت، على أية حال، اسمها للبطلة، لانتي مورازاكي - أوي، الشخصية المقابلة لشخصية جنجي في الرواية)، بل أيضاً لأن المجتمع الذي تصفه، هو بعد كل شيء، مجتمع نسائي، حيث ان الذكور لا يظهرون ويغيبون الا مثل أطياف عابرة، يتحكم الحب، وبالتالي المرأة، بحياتهم ويومياتهم. ومن هنا ما أخذه المؤرخون اليابانيون دائماً على هذه الرواية، من كونها تترك القرار الأخير في النهاية لإرادة المرأة التي، مهما أسلمت قيادها للذكر، ينتهي بها الأمر الى أن تملي عليه تصرفه الأخير، سلباً أو إيجاباً.
كما أشرنا، منذ قرون عدة والباحثون اليابانيون ينكبون على دراسة «جنجي مونوغاتاري» وعلى تحليلها بربطها بالآلية الاجتماعية الجديدة في ذلك الحين، التي انتجتها وجعلت منها رواية الحداثة اليابانية. أما في أوروبا فإن الرواية عرفت باكراً، وترجمت الى لغات عدة. وإذ رأى فيها بوسكيه، مثلاً، «عملاً مملاً مليئاً بالتفاصيل غير المجدية والقاطعة لحبل التعاطي مع شخصياتها»، التفت اليها الانكليز في شكل جدي وقال عنها و. ج. أوستن انها «رواية دافئة يمكن النظر اليها كمصدر لمشاعر انسانية لا تنضب. وانها رصد رائع لحياة البشر وعاداتهم وعلاقاتهم ونوازعهم، جديرة بأن يشتغل عليها علماء النفس والمجتمع». أما الأدب الياباني فإنه لا يزال حتى يومنا هذا، وبعد ألف عام، واقعاً تحت تأثير هذا العمل المبكر.
[email protected]


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.