يعتبر "المعرض العربي - الأوروبي للكتاب" الذي ينظمه "معهد العالم العربي" في باريس مرّة كل سنتين، بالاشتراك مع منشورات "سندباد" الفرنسية، أضخم تظاهرة من نوعها في أوروبا، لاستقطابه مجموعة واسعة من الناشرين المعنيين بالعالم العربي من قريب أو بعيد. والمشرفون على هذه التظاهرة، وعدوا أن يتداركوا هذه السنة أخطاء الماضي، لكن الغلّة جاءت مخيبة للآمال. فاذا بالمعرض يشكو، كما في دورتيه السابقتين، من نقائص وعيوب، أبرزها غياب تصور شامل يكون انعكاساً لسياسة المعهد الثقافية، ومشروعه الحضاري في فرنسا. فباستثناء دور النشر الفرنسية القليلة، غاب الناشر الاوروبي، ولم يفهم الجمهور المبرر الفعلي لتسمية المعرض "العربي - الأوروبي". أما دور النشر العربية المشاركة، فإنها بقيت عاجزة عن تمثيل ما يفترضه مثل هذا المشروع من تشجيع فعلي للتبادل الثقافي العربي - الأوروبي، اذا استثنينا جناحاً صغيراً احتضن كتابات "جمعية الحوار الاسلامي - المسيحي". وكادت المحطات المهمة في المعرض، تقتصر على جناحين. الأول هو جناح "دار الثقافة الجديدة" المصرية الذي لاقى إقبالاً من الجمهور، بسبب كتبه المثيرة للجدل كمؤلفات الراحل فرج فودة ونصر حامد أبو زيد ومحمود أمين العالم وآخرين... بالاضافة الى سلسلة من الأعمال الأدبية الهامة الصادرة أخيراً عن هذه الدار صنع الله ابراهيم، جمال الغيطاني، خليل نعيمي.... أما الجناح الثاني الذي يستحق الاهتمام، فجمع عدداً من دور النشر المغربية، أهمها منشورات "الفنك" ذات الاهتمامات النسائية والطليعية، ومنشورات دار "توبقال" الأدبية والنقدية المتميزة، وفي مقدمتها مجموعة أدونيس الجديدة التي تضم أحد عشر نصّاً شعرياً طويلاً، مدهشاً وموغلاً في التجريب، ومسكوناً ب "وردة الأسئلة" وبشهوة الارتماء في "حضن أبجدية مغايرة" ومن هنا عنوان المجموعة: "أبجدية ثانية". وعلى هامش المعرض، وعدنا المنظمون ببرنامج ثريّ من النشاطات والندوات الثقافية. لكن الارتجال وسوء التنظيم وغياب أسماء بارزة وتعويضها في آخر لحظة أمين معلوف، وآخرون...، كلها عوامل أثّرت سلباً على هذه النشاطات، الامر الذي انعكس على المستوى العام للتظاهرة، وعلى حماسة الجمهور وحركة الاقبال... ولعل بين المواعيد البارزة في "المعرض العربي - الأوروبي للكتاب"، الندوة التي نُظّمت بالتنسيق مع منظمة "اليونسكو" تكريماً للكاتب التونسي الكبير محمود المسعدي، والأمسية الشعرية التي أحيتها مجموعة من الشعراء السوريين فايز خضور، نزيه أبو عفش، عائشة الأرناؤوط، مرام المصري.... كما نُظّمت ندوتان، واحدة حول الرواية المغاربية المكتوبة بالعربية شارك فيها: محمد برادة، ادريس الخوري، أحمد المديني، الأعرج واسيني، توفيق بكّار، والحبيب السالمي، وأخرى خصصت للرواية العربية المكتوبة باللغة الفرنسية شارك فيها: ادريس شرايبي، رشيد بوجدرة، هيلي باجي، فينوس خوري، محمد القاسمي، وحبيب تنغور. وكان الأجدى برأي العديد من المتتبعين جمع كل هؤلاء المبدعين حول طاولة نقاش واحدة، بدل تقسيمهم حسب لغة الكتابة وتنظيم ندوة لكل فريق على حدة، الشيء الذي جعل النقاشات في كلا الندوتين تسقط في فخ اليقينيات الواثقة من نفسها، والاحكام المطلقة، فسهّل لكل فريق اغتياب الآخر، دون حرج! رافقت المعرض أيضاً تظاهرة سينمائية، جاءت على شكل تحية للأديبة أندريه شديد المصرية الاصل، وكانت فرصة سانحة لمشاهدة أو اعادة مشاهدة أربعة أفلام لافتة هي: "الأرض" الذي اقتبسه يوسف شاهين عن رواية عبدالرحمن الشرقاوي 1968، و"اليوم السادس" الذي اقتبسه المخرج نفسه عن رواية لاندريه شديد 1986، و"الآخر" الذي اقتبسه برنار جيرودو عن رواية ثانية لاندريه شديد 1990، و"شحاذون ونبلاء" الذي اقتبسته أسماء البكري عن رواية لألبير قصري 1991. أما في مجال المسرح، فقدم عرضا "الجثة المطوّقة" لفرقة المسرح الوطني التونسي، عن نص أصلي للمسرحي الجزائري الراحل كاتب ياسين، و"أولاد حارتنا" الذي اقتبسه المخرج المصري المميز عبدالستار الخضري عن رواية نجيب محفوظ الشهيرة، ومثلته الفرنسية سيلفي لوغران، وهي باحثة جامعية ولوعة بالثقافة العربية، اجتهدت كثيراً في أداء النص بعربية فصحى سليمة، أضفت عليها لكنتها الأوروبية نكهة غريبة. والآن بعد أن أسدل الستار على المعرض، لم يعد أمامنا سوى انتظار الدورة الرابعة...