نسمع كل يوم عن كثر من أبناء الثقافات غير الغربية يحصلون على الجوائز الثقافية الغربية. آسيويون وأفارقة وعرب، وكتاب من أميركا اللاتينية، يحصلون على جوائز غونكور الفرنسية، وبوكر وأورانج البريطانيتين، وعدد كبير من الجوائز التي وضعتها الدول الغربية للمجلين في لغاتها القومية. يدل هذا بالطبع على الطاقات الإبداعية التي يملكها كتاب مثل ف. س. نايبول، وسلمان رشدي، وأمين معلوف، والطاهر بن جلون، وأهداف سويف، وبن أوكري، وكازو إيشيغورو، وغيرهم ممن كتبوا بالإنجليزية والفرنسية، وغيرهما من اللغات"والأهم من ذلك أنه يدل على تمكنهم من ناصية اللغات الغربية التي يبدعون داخلها ويلقحونها بلغاتهم الأم والتعبيرات الآتية من تلك اللغات والقادرة في الآن نفسه من إخصاب لغة الكتابة. ما يهمنا في هذا السياق أن فتح الباب أمام جمهرة كبيرة من كتاب العالم الثالث، ليصبحوا جزءا من آداب الأمم الغربية، يشير إلى رغبة في استدخال عناصر جديدة إلى تلك الآداب. وهو أمر يعود إلى تغير مفهوم"الغرب"، ونظرة ذلك الغرب لنفسه، وطبيعة تشكله الإثني والوطني والثقافي في عالم أصبحت حدوده متقاربة في زمان الانتقال عبر الحدود وثورة الاتصال. وقد يعود ذلك التغير، في بعض منه، إلى كون تلك اللغات الأساسية الغربية تطمح إلى الانتشار خارج حدودها الجغرافية. ولا يتم ذلك إلا باجتذاب أبناء شعوب أخرى غير غربية للكتابة بلغات الغرب بحيث تعزز تلك اللغات حضورها في العالم. يصدق ذلك على اللغات الإنكليزية والفرنسية والإسبانية. علينا ألا ننسى أن بريطانيا وفرنسا وإسبانيا كانت في يوم من الأيام دولا استعمارية تحتل مساحات شاسعة من الأرض، ومن ثمّ فإن الكثيرين من أبناء المستعمرات كانوا يكتبون بلغات الدول المستعمِرة. وبما أن الاستعمار القديم قد تراجع وانكمش إلى داخل حدوده فإن اللغة تبدو وسيلة جديدة لإعادة الانتشار الإمبريالي. لكن الانتشار عبر اللغة يعرّض الثقافة الغربية إلى نوع من الاحتلال المعاكس من قبل الثقافات غير الغربية، ويؤدي إلى تهجين اللغة وتطعيمها بمفردات وأفكار غريبة عليها. وبهذا المعنى تؤدي عملية انتشار اللغة خارج حدودها الجغرافية والثقافية إلى خلخلة هذه اللغة وتجويفها من الداخل بحيث تتغير المفاهيم الكلية المركزية التي كانت الثقافة الغربية تسبغها على نفسها. في المقابل، وعلى صعيد تأثير الثقافة الغربية على ثقافات البلدان التي كانت مستعمرة، علينا أن نقر أن إرث الاستعمار لا زال فاعلا في ثقافات تلك البلدان. وقد غيرت ثقافة المستعمِر، بل وقلبت، كيفية نظر البلاد المستعمَرة إلى نفسها والعالم. وبغض النظر عن جرح الاستعمار والعوامل السلبية التي أحدثها في تراب الدول المستعمَرة، وما ألحقه بأرواح هذه الشعوب من خراب، فقد كان للثقافة الغربية دور مُخصّب لثقافات تلك الشعوب فهو أيقظها من سبات وأخرجها من حدودها الجغرافية الضيقة وجعلها تدخل عصر الحداثة الغربية مرغمة. ما هو أهم من ذلك في نظري هو أن تلك الثقافات، وبفعل صدمة الاستعمار، أخذت تعيد النظر في تراثاتها وتنظر إلى ميراثها الثقافي بعيون جديدة. من هنا يمكن القول إن الغرب لم يكن شراً كله، وهذا يصدق على العرب، كما يصدق على الشعوب الآسيوية والإفريقية الأخرى، فلم يكن العرب معزولين في سياق تطورهم الحضاري والثقافي خلال القرن السابق، وأجزاء من القرن الذي سبقه، عن الغرب. إن الغرب جزء منا ومن سياق تشكلنا في العصر الحديث، وكما أثرت الحداثة الغربية في الفن والأدب والمجتمع والاقتصاد فإن عصر ما بعد الحداثة الغربية بدأ يؤثر فينا ويرج قناعاتنا الثابتة وطرق تفكيرنا بالعالم من خلال ما يسمى الآن ثورة التكنولوجيا والمعلوماتية التي دخلت بيوتنا من غير استئذان. ولا يستطيع عاقل أن يماري في مدى التأثير الهائل للحاسوب والإنترنت في ثقافة أبنائنا، وحتى على ثقافتنا نحن الكبار، حيث يبدو العالم الآن قرية صغيرة تنتقل فيها الإشارات من طرف العالم القصي إلى طرفه الآخر في عصر تنبأ بحلوله فلاسفة ما بعد الحداثة.