- خطوط لتحديد الزمن النساء يعرفن كيف ينتظرن هنا. يتنشَّقن غبارَ الريح ويعرفن أنكَ لم تأتِ. لقد هزلتُ، فيما أسيرُ على الطرق القذرة، تحت شمسٍ زجاجيةٍ، أهمسُ للخطى. عشتُ عشرين عاماً بين الأنقاض. حين هربتُ، دفنوكَ. ولم يبق سوى مذياع برباط ذهبي، فاح برائحة الحرارة، ألعاب بيسبول قديمة، مدينة تومضُ في الداخل. لم يعد يُفْتَح الباب الأمامي، وشجرةُ التفاح تحملُ إطارَ عجلة قديماً رماه عليها أطفال غرباء. أضاعني المنزل ذو الأضواء المحطمة الآن، حين يجفُّ العشب الجميل، يتريَّثُ شذاه في غرفة الجلوس، بين الأحذية المخيطة والمهترئة. في صمتكَ، ربّيْتُ رؤىً لنفسي، وحصلتُ على اسمٍ لا يقدر أن يعيش معه أحدٌ. الدم ينبثقُ في ريح الصيف الحارة، تويجاتُ الورد تقطر عبر الغابة الوعرة والمهيبة. أتسمح النشيج البعيد؟ هنديّةٌ حمراء خائفةٌ من الدموع. تبهجُ عينيها بابتسامة، تنتظر النجم الأزرق الجديد، أجوبةً لا تتأخر مطلقاً. انظرْ إلى الغرب طويلاً بما يكفي، سينمو القمر في داخلكَ، كيوتي سيسمع أغنيتها، سيعلّمكَ الآن. تتبعُ المرايا آثار الدم والبرق الأم تحتاج إلى قوة شخصٍ مثلكَ. دع الدم يجفُّ، لكن أقبض على البرق. احتضنه كما تهدهدُ أمك الأشجار. حين تخاف، راقب الطريق، تنفَّسْ بعمقٍ. الهنود يُتقنون الانتظار. 2- لونغ هاوس، متحف أونيدا يا منزل النيران الخمس، لم تربيني مطلقاً. في تلك الليالي حين أصدرت حنجرةُ الموقد صفيراً ودخلتْ موتها المنتظم، أردتُ بابك العريض، جوَّك اللحائي المرقّش الذي تضيئه الشمس، أردتُ مدخنتك بنجومها، وسقفك الذي يحني فمه المغنّي فوقي. هنا الصفوف التي مُلِئَتْ مرةً بالنائمين، وضحكهم الخافت يوحي بالتناغم أو الكفاح. هنا أقدرُ أن أستيقظ مندهشةً من الشتاء، ونَفَسي في تيّار الهواء سلسلةٌ من أزهار البنفسج. المنزل الذي هجرته في طفولتي يبدو الآن كأنه صدفة من النشيج. كل عام أحلم بأنه مشؤوم وأصمد لكي أبعدْ المتطفل الذي يقرع بابه الخلفي. تحترقُ عيناي من بول القطط تحت درج القبو، وتكشف القاعة جوعاً بلا اسم، بلا تاريخ، ينبغي أن أسير دائماً في الشوارع الصاخبة لهذه القارة المنحوسة، معتقدة أنه من الأفضل أن أكون متجوِّلةً، أخوض أي نهر، متجاهلة الالتواءات، والدوران. كنتُ شظيةً، أصغر من اسمي، أرتجف في بقعة مهجورة، كآخر ورقة محترقة على شجرة بلّوط. قالت لي ريح الخريف أنك ستنتظر؟ يا منزل النيران الخمس لقد نقلوك إلى قبرٍ، لكنني أعرف بشكلٍ أفضل. حين يأتي الخراب، سأخبئ رافدتك الأفقية في عمودي الفقري وأذوب في صيحةِ غرابٍ، لأذكّر أبنائي، أن العناكب التي قرب بابك جمعت جميع أوراق العشب التي تميل إلى الاحمرار دون نفط، أو مشبكٍ أو يورانيوم. 3- حلم الولادة من جديد نقفُ على حافة الجراح، نعانقُ اللحم المعلّب، ننتظرُ البوم كي يأتي ويطحن رائحةَ الليالي في آذاننا. فوق الحقول، دمدمت الظلمة، اجتمعت الغربان. مِتَعُنا حقدٌ. أسىً. أيد مهترئة تحمل البقايا الشاحبة لجرائم منسية. لو أستطيع فقط أن أهدهد أو أغيَّر هذا الجوع البطيء، هذا الليل المنتفخ منذ أربعمائة عام. تزحف فينا صرخاتٌ لم تُسمَعْ بعد. وُلِدنا، وثمة بيوت عناكب في أفواهنا ننزفُ نبوءات. ولكن، في هذا الداخل، تقدح روحٌ وميضَ القمر عميقاً في البحر. وهذه البذار ترسل جذورها في صمت الغسق. أغانٍ، صدى باهت، يشفي المستنقع المملّح، ويقدّم رؤىً تكفُّ عن الارتجاف في قبضتنا. حلمتُ أن طيورَ صَمْتٍ مطبق هربتْ. والشمسُ، الأمل الضئيلُ، أصبحت مقدسةً مرةً أخرى. نحتاج إلى أن يطهِّرنا الغضب. مرّةً أخرى ستستعيد النسور صلواتنا. سننسى غرابة شفقتنا. البعض سيدهنون القبور بغبار الطلع. البعض يمكن أن يستيقظوا دون شعور بالعار. والبعض، سينبعثون في ذلك الصباح الصافي كالخطّاف. ترجمة: أسامة أسبر * تنحدر الشاعرة روبرتا هيل وايتمان من مواليد 1947 من قبيلة أونيدا الهندية الأميركية. ولدت في بارابو، ويسكنسون وتخرجت من جامعة ويسكنسون بشهادة في علم النفس وتابعت العمل في جامعة مونتانا. تتميز أعمالها الشعرية باقتصادها وبقوتها الجمالية وبنضجها. وتلك فضائل تُكتسب بصعوبة. لقد عاشت صراعاً مع الكتابة واكتشفت أنه ليس هناك حاجة الى أن يعبر الكاتب عن نسيج حياته في قصيدة واحدة وأن بعض التجارب لا يمكن التعبير عنها حتى في الشعر. تتحدث كثير من قصائدها عن عبء التاريخ والاغتراب عن الحاضر من خلال استخدام لحظة مواجهة مع الموضوع الذي يصبح بؤرة للذاكرة والخيال. قالت مرة في حوار أجري معها: "أعتقد أننا نحن الهنود نمتلك حساً حدسياً بمنفانا. نعرف هذا عاطفياً وروحياً ونفهمه. لكن، لم نتعامل معه مطلقاً، وليس هناك تعليق عليه. وهذه حقيقةٌ تاريخية. لكن الشاعرة ترى أن الحياة هي القوة التي تحيك قصاصات التجربة. وكما تقول في قصيدتها قصاصات جديرة بالريح: "لا نستطيع أن نكره أنفسنا بما يكفي لكي نبرر ذلك العالم". من أعمالها الشعرية: خطيئة النجم 1984، حمَلَةُ عجلةِ الحلم: قصائد مختارة من شعر الهنود الحمر المعاصر 1972، الحياة بهذه الطريقة: حوارات مع شعراء هنود حمر 1987. والقصائد التالية هي من ديوانها خطيئة النجم.