الأسهم الأوروبية تغلق على تراجع    أمير تبوك: نقلة حضارية تشهدها المنطقة من خلال مشاريع رؤية 2030    الفالح: المستثمرون الأجانب يتوافدون إلى «نيوم»    برئاسة ولي العهد.. مجلس الوزراء يقرّ الميزانية العامة للدولة للعام المالي 2025م    السعودية وروسيا والعراق يناقشون الحفاظ على استقرار سوق البترول    مغادرة الطائرة الإغاثية ال24 إلى بيروت    التعاون والخالدية.. «صراع صدارة»    الملك يتلقى دعوة أمير الكويت لحضور القمة الخليجية    الهلال يتعادل إيجابياً مع السد ويتأهل لثمن نهائي "نخبة آسيا"    في دوري يلو .. تعادل نيوم والباطن سلبياً    خادم الحرمين الشريفين يدعو إلى إقامة صلاة الاستسقاء    «التعليم»: 7 % من الطلاب حققوا أداء عالياً في الاختبارات الوطنية    أربعة آلاف مستفيد من حملة «شريط الأمل»    «فقرة الساحر» تجمع الأصدقاء بينهم أسماء جلال    7 مفاتيح لعافيتك موجودة في فيتامين D.. استغلها    أنشيلوتي: الإصابات تمثل فرصة لنصبح أفضل    الأسبوع المقبل.. أولى فترات الانقلاب الشتوي    «شتاء المدينة».. رحلات ميدانية وتجارب ثقافية    مشاعر فياضة لقاصدي البيت العتيق    الزلفي في مواجهة أبها.. وأحد يلتقي العين.. والبكيرية أمام العربي    مبدعون.. مبتكرون    ملتقى الميزانية.. الدروس المستفادة للمواطن والمسؤول !    هنآ رئيس الأوروغواي الشرقية.. خادم الحرمين الشريفين وولي العهد يعزيان القيادة الكويتية    بايدن: إسرائيل ولبنان وافقتا على اتفاق وقف النار    كيف تتعاملين مع مخاوف طفلك من المدرسة؟    حدث تاريخي للمرة الأولى في المملكة…. جدة تستضيف مزاد الدوري الهندي للكريكيت    قمة مجلس التعاون ال45 بالكويت.. تأكيد لوحدة الصَّف والكلمة    7 آلاف مجزرة إسرائيلية بحق العائلات في غزة    الدفاع المدني: استمرار هطول الأمطار الرعدية على معظم مناطق المملكة    كثفوا توعية المواطن بمميزاته وفرصه    شركة ترفض تعيين موظفين بسبب أبراجهم الفلكية    «هاتف» للتخلص من إدمان مواقع التواصل    حوادث الطائرات    حروب عالمية وأخرى أشد فتكاً    معاطف من حُب    الدكتور عصام خوقير.. العبارة الساخرة والنقد الممتع    جذوة من نار    لا فاز الأهلي أنتشي..!    الرياض الجميلة الصديقة    هؤلاء هم المرجفون    المملكة وتعزيز أمنها البحري    اكتشاف علاج جديد للسمنة    السعودية رائدة فصل التوائم عالمياً    خادم الحرمين الشريفين يدعو إلى إقامة صلاة الاستسقاء الخميس المقبل    مناقشة معوقات مشروع الصرف الصحي وخطر الأودية في صبيا    حملة على الباعة المخالفين بالدمام    «السلمان» يستقبل قائد العمليات المشتركة بدولة الإمارات    أهمية الدور المناط بالمحافظين في نقل الصورة التي يشعر بها المواطن    المؤتمر الدولي للتوائم الملتصقة يناقش تحديات إعادة ترميم الأعضاء وتغطية الجروح    مركز صحي سهل تنومة يُقيم فعالية "الأسبوع الخليجي للسكري"    "سلمان للإغاثة" يوقع مذكرة تفاهم مع مؤسسة الأمير محمد بن فهد للتنمية الإنسانية    جمعية لأجلهم تعقد مؤتمراً صحفياً لتسليط الضوء على فعاليات الملتقى السنوي السادس لأسر الأشخاص ذوي الإعاقة    حقوق المرأة في المملكة تؤكدها الشريعة الإسلامية ويحفظها النظام    استمرار انخفاض درجات الحرارة في 4 مناطق    الكرامة الوطنية.. استراتيجيات الرد على الإساءات    محمد بن راشد الخثلان ورسالته الأخيرة    زاروا المسجد النبوي ووصلوا إلى مكة المكرمة.. ضيوف برنامج خادم الحرمين يشكرون القيادة    نوافذ للحياة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



القاهرة تسعى إلى ترجمة كلّ أعمال إيشيغورو
نشر في الحياة يوم 19 - 10 - 2017

أكد مدير المركز القومي المصري للترجمة أنور مغيث، أنه يسعى لدى ناشري أعمال كازوو إيشيغورو للحصول على حقوق إصدار طبعات جديدة من أربع روايات له سبق أن نشرها المركز، محققاً السبق عربياً في التعريف بالبريطاني الياباني الأصل الحائز جائزة نوبل للآداب لهذا العام.
وذكر مغيث أنّ فوز إيشيغورو بجائزة نوبل دفع المركز إلى الدخول في تنافس شديد مع الكثير من الناشرين العرب من أجل ترجمة بقية أعماله الأدبية.
وذكر في تصريح صحافي أن هذا الأمر يجعل إيشيغورو محظوظاً لدى قراء العربية، لكون قراءته متاحة بلغتهم في وقت أنّ معظم الكتّاب يتم اكتشافهم بعد فوزهم بنوبل، مضيفاً: «هذه المرة تمتّع المركز بنظرة استباقية، بحيث ترجمنا أكثر من نصف روايات إيشيغورو إلى العربية». ومن ثم قال: «لفت كازوو إيشيغورو الأنظار بعد فوزه بجائزة البوكر عام 1989، ما دفعنا إلى ترجمة روايته «بقايا اليوم» إلى العربية، علماً أنها تتسم بطابع فريد وأجواء رائعة، ثم واصلنا العمل حتى بلغ ما ترجمناه له أربع روايات، علماً أنه أصدر حتى الآن ست روايات فقط».
ويذكر أن «بقايا اليوم» تحولت إلى فيلم سينمائي تم ترشيحه لعدد كبير من جوائز الأوسكار. أما أحدث أعمال إيشيغورو، فهو مجموعة قصصية عنوانها «مقطوعات موسيقية» وصدرت عام 2009. وروايات إيشيغورو التي ترجمت إلى العربية هي «فنان مِن العالم الطليق»، لهالة صلاح الدين، «بقايا اليوم» لطلعت الشايب، «مَن لا عزاء لهم» و «عندما كنا يتامى» لطاهر البربري.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.