حاز المترجم مراد تدغوت جائزة رفاعة الطهطاوي التي يمنحها المركز القومي المصري للترجمة، عن «الكتاب العربي المخطوط» من تأليف المستشرق وعالم المخطوطات الفرنسي فرانسوا ديروش، من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية. الكتاب المترجم صادر عن معهد المخطوطات العربية في 2016، وهو عبارة عن أربع محاضرات ألقاها ديروش فى المكتبة الوطنية في باريس في تشرين الثاني (نوفمبر) 2001، ثم قام بعدها بأربعة أعوام بتحريرها في أربعة فصول: «كتاب الله»، «الرجال والكتب»، «الخصوصية المغربية»، و «أوراق الشجر وبتلات الزهور». وتضمنت قائمة جوائز المركز نفسه لهذا العام، جائزة الشباب في دورتها الخامسة، وفازت بها المترجمة سارة عادل عن ترجمتها لكتاب «النظرية النقدية: مقدمة قصيرة جداً»، من تأليف ستيفن إريك برونر. والكتاب المترجم إلى العربية من اللغة الألمانية، صادر عن دار نشر «كلمات/ هنداوي» في القاهرة في العام 2015، ويقدم المؤلف من خلاله لمحات سريعة عن رواد النظرية النقدية، ويلقي الضوء على مجموعة من الأفكار والموضوعات التي تلك النظرية عن منافستها الفلسفية الأكثر تقليدية. أما جائزة الثقافة العلمية التي يمنحها المركز أيضاً، ففازت بها دورتها الثانية، أميرة علي عبدالصادق عن ترجمتها لكتاب «الطرق على أبواب السماء: كيف تنير الفيزياء والتفكير العلمي الكون والعالم المعاصر»؛ من تأليف ليزا راندل. والكتاب المترجم إلى العربية من اللغة الإنكليزية، صادر عن «مؤسسة هنداوي للتعليم والثقافة» في القاهرة في العام 2015. ويتضمن الكتاب نظرة شاملة وسهلة الاستيعاب للتطورات في علم الفيزياء، ويعتبر مِن أكثر الكتب العلمية الصادرة في السنوات الأخيرة شمولاً وإثارة، بحسب تصريح مدير المركز القومي المصري للترجمة أنور عبدالمغيث.