اختتم مهرجان الشعر العالمي كوزموبويتيكا في قرطبة أخيراً على نغمات الفلامنكو وصوت إنريكي مورنتي الرخيم الذي هزّ سكون تلك المدينة الأندلسية المدهشة. تجوّلْ في طرقات مدينة قرطبة في جنوبإسبانيا، وسوف تحارُ أمدينةٌ أوروبية هي أم عربية! كأنما أحد أحياء القاهرة القديمة، أو بالأحرى «حيُّ المحيط» في المغرب، بدروبه الضيقة وأزقته المنحنية وجدرانه الجيرية البيضاء وأرضيته المرصوفة بالأحجار والزلط. ولا عجب. أليس العرب المغاربةُ مَن شيّدوها واستوطنوها قرونًا خمسة؟ مدينةٌ دوّختِ التاريخَ، إذْ كادت أن تكونَ مسلمةً بعدما فتحها طارق بن زياد في القرن الثامن، حتى استعادها فرناندو الثالث في القرن الثالث عشر للغرب المسيحيّ، فجمعت، في تناغم مدهش، بين العمارة العربية والغربية. والأسبان، شأنهم شأن الشعوب المتحضرة، لم يشاؤوا أن يمحوا كل الملامح العربية، بل استبقوا أهمها لتبقى شاهداً على التاريخ، وتميّز تلك المدينة التي تقفُ عصيّةً على التصنيف المعماري. تدخل المسجد الكبير، الذي يقف على ضفّة نهر «جوادا - لكبير» أو «الوادي الكبير»، وقد تحوّل إلى كاتدرائية بعد خروج العرب، والمسجد أصلاً شُيّد على أنقاض كنيسة في العصر الروماني، فترتبك برهةً قبل أن تعلن أنكَ لن تحدد أبداً: أمسجدٌ هو أم كنيسة؟ لذلك يحرص الإسبان على وضع عبارة على تذاكر دخول المسجد تقول: «خُذْ بعين الاعتبار بأنك في كنيسة كاثوليكية.» لأن الزائرَ لا بد أن يرتبك حين يرى المحرابَ تعلوه آياتٌ من القرآن الكريم إلى جوار تماثيل المسيح والقديسين بين الأقبية وأروقة الصلاة والأعمدة الكورنثية. حافظ الإسبان على معماره لأنه ببساطة جزءٌ من التاريخ، والتاريخ لا يُمحى، سواء أحببناه أم لم نحبه. لذلك أيضاً تجد اسم «أفيروس»، ابن رشد، الفيلسوف المشاكس، الذي وضعه مايكل أنجلو في لوحة الجحيم على سقف معبد سيكستين في الفاتيكان، والذي أسكنه دانتي آليغيري مرتبةَ المطهر، (لمبو)، بين الجنة والجحيم في «الكوميديا الإلهية»، على كثير من المدارس والميادين والفنادق. في حين يعزّ وجود ما يذكرنا به في مدننا العربية! ولن تجد طالباً أسبانيّاً في الثانوي أو الإعدادي، أو الابتدائي حتى، لا يعرف فِكر ذلك الفيلسوف العربي العظيم، وسواه من رموز العرب المستنيرة مثل ابن حزم والكندي والفارابي وسواهم، بينما لا يعرف معظم خريجي الجامعات العربية حتى أسماءهم! يعتز الإسبانُ بتاريخهم، حلوه ومرّه، ويعملون على كتابة تاريخ مُقبِل أكثر جمالاً وتحضراً من طريق مدّ جسور المحبة بينهم وبين الآخر/ العربي. لذلك يعمل «البيت العربي Casa Arabe في مقرّيه في مدريد وقرطبة، ورئيسه وزير العلاقات والتعاون الخارجيّ، على تقوية أواصر التعارف والصداقة بين إسبانيا والعالم العربي. ومن هنا استضاف مهرجان الشعر العالمي في قرطبة Cosmopoética منذ انطلاقه عام 2004، شعراء عرباً مثل أدونيس ومحمود درويش، إلى جوار شعراء اللغات الأخرى مثل الهندي الأميركي ديريك والكوت، ومارك استراند، وآدم زاغايوسكي، وشيمس هيني، وسواهم، مع شعراء إسبانيا وأميركا اللاتينية الذين يكتبون بالإسبانية. في تشرين الثاني (نوفمبر) 2009، منحت وزارة الثقافة الإسبانية هذا المهرجانَ جائزة الدولة لأنه نجح منذ بدايته في جعل قراءة الشعر عادةً أصيلةً لدى الناس، من شريحة الأطفال إلى المسنّين، مروراً بكل الأطياف التي تشكّل نسيج المجتمع، من العمال إلى ربّات البيوت إلى المعوّقين فإلى المساجين. وهنا تلحُّ على العقل مقولة أفلاطون: «علّموا أولادَكم الفنَّ، ثم أغلقوا السجون». فالفنُّ ضدٌّ للقبح والجريمة. كان هدفُ المهرجان منذ البدء تحريرَ الشعر من صندوقه الضيق الذي تتجمد فيه النخبُ المثقفة والأكاديميون، وإطلاق سراحه نحو الأروقة الأكثر حياةً، حيث الشوارع والأزقة والميادين والمدارس والكنائس التي تملأ جنبات قرطبة، مدينة التراث العالميّ، كما وصفتها ال «يونيسكو»، والمدينة التي تمّ اختيارُها لتكون عاصمةً للثقافة الأوروبية عام 2016. لا خيوطَ فاصلةً بين طرائق التعبير لدى هذا المهرجان. لذلك عمل على هدم الجدران بين الشعر والمسرح والسينما والتشكيل والموسيقى والنحت. مثلما أصر على هدم الجدران بين الألسن، بدعوة شعراء من كل أرجاء الأرض. وفي دورته السابعة هذا العام (14 - 18 نيسان/ أبريل) شارك شاعران من أميركا: روبرت هاس (سان فرانسيسكو)، وإليزابيث زوبا (نيويورك)، وشاعران من إيطاليا: إدواردو سانغوينيتي، وإليزا بياغيني، وشاعرة من كندا: نيكول بروسارد، ومن فرنسا: ميشيل هوليبيك، ومن هولندا: كيس نوتيبوم، وشاعرة من بلغاريا: رادا بانشوفسكا، وشاعر من نيبال الهندية: يويوتسو شاراما، إضافةً إلى شعراء من أميركا اللاتينية، وشاعرين عربيين: عباس بيضون من لبنان، وكاتبة السطور من مصر، إلى جوار الكثير من شعراء إسبانيا من مختلف الأجيال والمدارس الفنية الشعرية. شاعر نيبال يويوتسوا شاراما، يعيش عند سفح الإيفرست، وتنهل قصائده من عوالم البودا، أصدر ثماني مجموعات شعرية، ويقول في قصيدة عنوانها «أجمل الشِّعر»: «القُبلةُ التي رفضتِها/ كانتِ الأجملَ/ تماماً مثل قصيدتي عند البحيرة/ تلك التي لم أكتبها». وفي قصيدة «تشويش» يقول: «لمستُكِ الناعمةُ/ كتبتِ الحكايةَ كلَّها/ أمواجُ شَعركِ الذهبيّ/ الذي رحتُ أجمعها للوراء/ وأدسُّها وراء أذنيك/ مثلما أمواج بحر الشمال/ حين تمشّط سواحل المدن./ هلا استأجرتِني مدى العمر/ لأمشّط لك شعرك؟/ سألتُكِ،/ فأجبتِني:/ سوف أقصُّ شعري/ لأنجو من التشويش». وفي قصيدة «لطخة دم من العراق» يقول: «بين يدي الليل الأسود/ ثمة رأس مقطوع/ لبوذيّ صغير/ أحاول أن أقرأ التعبير/ على وجهه الشاحب/ الغارق في بِركة من الدماء/ يلمعُ مثل مرآة مسحورة/ جوار الجذع الساكت». أما إليزابيث زوبا، فشاعرة وفنانة تشكيلية من نيويورك. تقول في قصيدتها: «في مكان ما على الأطلسي/ حيث القليل من الأوكسجين والنيتروجين/ يغشاني النُّعاسُ في الصباح/ ولكي نحفر برزخاً من النور/ انحنينا في عناق طويل/ الشعور بالموات يكسر قلبي/ فهُزّ تلك الذرّات الواقفات في وهن جوار بعضها بعضاً/ فأقل لمسة تجعل الوحوش والضواري أرقَّ/ كل خطوة تقطعها/ هي رحيلٌ فاتن/ نحو الربيع/ مثل خريطة وجهناها صوب الشرق/ نهزّ رؤوسنا في الضوء/ وثمة ما يومض أمام عيوننا». ويقول عباس بيضون: «أتجوّلُ بمعطف غوغول من دون أن أتعب من قراءة الجسور، أسمع شبح أوروبا القارس يعدو بفشخاته الكبيرة عبر الجليد. إنها الحرية القاسية مع برد كافٍ تماماً. هكذا تنظر بمسؤولية إلى جلد الأشجار ليلة البارحة». أما كتاب المهرجان، الذي اتخذ «المظلّةَ الحمراء» شعاراً له، فوضع في تصديره عبارةً تقول: «الحب يقول: أنا شِعرُ الحياة. بوسعكَ أن تجدني إذا ما بحثتَ عني. أكمن عند التقاء كلّ فكرة وأخرى، وبوسعي التشكّل كيفما تشاء».