صدح بالآذان 40 عاماً .. الموت يغيب المؤذن محمد سراج ليلة العيد    استقبل ونائبه المهنئين بعيد الفطر.. المفتي: حريصون على نشر العلم الشرعي بالأحكام العامة والخاصة    سماحة المفتي العام و"نائبه" يستقبلان المهنئين بعيد الفطر    المملكة ترأس الاجتماع الثالث بالدرعية.. لجنة صندوق النقد تناقش تعزيز استقرار الاقتصاد العالمي    بهدف تزويد رؤساء ومديري إدارات تقنية المعلومات بالخبرات.. أكاديمية طويق تطلق برنامج «قادة تقنيات المستقبل»    تمهيداً لبدء رحلاته حول العالم.. طيران الرياض يتسلم الرخصة التشغيلية    انفراجة لأزمة السودانيين العالقين بمعبر أرقين.. الدعم السريع ينفذ مجزرة تجاه مدنيين في «إيد الحد»    تونس تنجز عملية إخلاء مخيمات المهاجرين    بعد تغلبه على تايلاند في كأس آسيا.. أخضر- 17 عاماً يتأهل إلى كأس العالم 2025 في قطر    في ختام الجولة 26 من دوري" روشن".. الشباب يتغلب على الوحدة.. والخليج يعمق جراح الرائد    غداً.. جدة تحتضن قرعة بطولة كأس آسيا للسلة    الزهراني يحتفل بزواج «أسامة»    منسوبو مركز التنمية الاجتماعية في جازان يقيمون حفل معايدة بمناسبة عيد الفطر    زياد البسام يحتفي بلقاء العيد    العثور على تائهين في صحراء حلبان    المرور: الحجز والتنفيذ بعد انتهاء مهلة التخفيض    «المنافذ الجمركية» تسجل 1071 حالة ضبط    طريق عفيف - ضرية.. الخطر قادم    إطلاق "أسبوع فنّ الرياض" لتعزيز التبادل الثقافي    ليالي في محبة خالد الفيصل.. معرض يجسد سيرة قائد وشاعر وإداري مبدع    حفل معايدة لأهالي «القرص» بأملج    العلاقة بين وسائل التواصل والتربية السليمة    تأخر إجراء جراحة يفقد بريطانية ساقها    منصة TikTok فرعية للفنانين    هل يقرأ الذكاء الاصطناعي رسائل WhatsApp    الوجه المظلم لتغطية YouTube انخفاض المستخدمين والمبيعات في صناعة الألعاب    من الرؤية إلى الريادة.. رحلة سعودية نحو سوق عمل تنافسي    مساعد رقمي للعمل في المصانع    واشنطن.. الانقلاب على العولمة الأميركية    من اختطف الهلال؟!    الهلال يجدد الثقة بجيسوس    الجيل يقترب من دور «يلو»    أطفال الحارة الشعبية حكايا وأناشيد    شوف الزهر بعد عَنَا كل هوجاس    القصّة أثر تثقف 1000 طفل    "أخضر السيدات" للشابات يتعادل وديّاً مع البحرين    "البصيلي": يستقبل المهنئين بعيد الفطر المبارك    ذكاء تحت التهديد.. مستقبل العقل البشري في عصر الذكاء الاصطناعي    ساعة على الهاتف تزيد من الأرق    دور غير متوقع للخلايا الميتة    أطعمة للحفاظ على صحة المفاصل    «أبوظبي» يطلق مؤشراً لقياس «قوّة ارتباط المجتمع باللغة العربية»    سعود بن نهار يستقبل مهنئي العيد    إيران: عُمان وسيط المحادثات مع الولايات المتحدة    أميركا تلغي تأشيرات مواطني جنوب السودان    اليمن: مقتل وإصابة ستة أشخاص في قصف أميركي    نائب أمير الشرقية تلقى تهاني منتسبي الإمارة    أمير حائل: المرحلة المقبلة تتطلب تحقيق التحول المؤسسي والخدمي    الهيئة الملكية لمدينة الرياض تحذر من الادعاءات المضللة بشأن المساعدة في التقديم على الأراضي    حصاد العمر المثمر كتب المصحف بخط يده    التعليم تشارك في معرض جنيف للاختراعات    الخليج يغرق الرائد    جامعة الإمام عبدالرحمن بن فيصل تقيم حفل المعايدة السنوي بمناسبة عيد الفطر المبارك    مستشفى الرس يُجري أول استئصال لوزتين بتقنية "الكوبليشن"    رجال الأمن.. شكراً لكم من القلب    مطلقات مكة الأكثر طلبا لنفقة الاستقطاع الشهري    بلدية محافظة الشماسية تحتفل بعيد الفطر المبارك    محافظ الطوال يؤدي صلاة عيد الفطر المبارك في جامع الوزارة ويستقبل المهنئين    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«بانيبال» تحتفي بالرواية العربية
نشر في الحياة يوم 01 - 05 - 2009

صدر في لندن العدد الرابع والثلاثون من مجلة «بانيبال» الفصلية التي تُعنى بترجمة الأدب العربي الحديث الى اللغة الإنكليزية. والعدد هذا خصص كله للقصة والرواية في العالم العربي. كلمة المحرر كُرست للرواية والقصة العربيتين ثم تلاه مقال عن الطيب صالح كتبه دينيس جونسون – ديفيز بعنوان « خسارة كبيرة للأدب العربي».
وكتبت ليلى أبو العلا مقالاً آخر عن الطيب صالح جاء بعنوان «كان السفير الحقيقي للشعب».
وفي الملف المخصص للرواية نقرأ فصلاً من رواية «التلصص» لصنع الله لإبراهيم في ترجمة حسام أبو العلا. يليه فصل بعنوان «المريض المجهول» المُستّل من رواية «الطين» للروائي السعودي عبده خال، ترجمة توماس أبلين. ثم نقرأ فصلاً بعنوان «السماء الساقطة» المأخوذ من رواية «جاهلية» للروائية المغربية ليلى الجهني (ترجمة بيرز أموديا). أما فصل «الابن» فهو مأخوذ من رواية «حكاية تونسية» للروائي التونسي حسونة المصباحي (ترجمة ماكس ويس). كتب الشاعر اللبناني عبده وازن بعنوان «غضب على عزازيل»، وتلاه فصل مترجم من رواية «عزازيل» بقلم نانسي روبيرنس.
وفي مجال القصة القصيرة نقرأ قصة «أقدم موقوف في العالم» للقاص الليبي عمر الكدي (ترجمة غنوة حايك). ونصاً بعنوان «زيارة الى قصر الحمراء» مأخوذاً من رواية «سلام» للروائي السعودي هاني النقشبندي (ترجمة أنطوني كالدربانك). وفي حقل القصة أيضاً نقرأ «العودة الى البيت» للقاص المصري يوسف أبو ريا (ترجمة دينيس جونسون - ديفيز).
أما الروائي العراقي سنان أنطون فتنشر له المجلة وبترجمته، فصلاً بعنوان «شارع المتنبي» من روايته « كتاب الخراب الموازي». فيما تنشر للقاص العراقي جبار ياسين فصلاً من روايته الجديدة «الرسول من المكسيك» (ترجمة لولو نورمان). وتنشر للروائية المغربية ليلى لالامي «عام الفيضان» وهو فصل من روايتها «الابن السري». أما الروائي السعودي فهد العتيق فله «صمت الأشياء» وهو فصل مأخوذ من روايته الموسومة «الكائن المؤجل» (ترجمة كاثرين ستيبلي). الروائية الفلسطينية عدنية شلبي فقد نشر لها «الدرجة الثانية» وهو فصل من روايتها «كلنا بعيد بذات المقدار عن الحب» (ترجمة سانيلا مومبايي).
ومن المحتويات أيضاً: مختارات من الروائي العراقي سهيل سامي نادر فصلين (ترجمة مينارد هوجينس)، والروائي التونسي الحبيب السالمي (ترجمة بيرز أموديا).
أما القاص السوري زكريا تامر فخص بانيبال بثلاث قصص قصيرة هي «الصديق اللامرئي»، «نوم» و «شجرة جديدة في حديقة بيتنا» (ترجمة برايان أوروكه). وفي باب «مراجعة كتب» نقرأ لسوزانا كراتكا مقالاً بعنوان «توسيع الحرية» وهو مراجعة لرواية «شيكاغو» لعلاء الاسواني.
ويكتب بيتر كلارك مقالاً بعنوان «الصوت المميز ليوسف أبو ريا» وهذا المقال هو مراجعة لرواية «ليلة الزفاف». أما سوزانا طربوش فراجعت كتاب «الهال والليمون الأخضر: وصفات من الخليج العربي» لسارة الحمد. وفي باب «كتب صادرة حديثاً» أخبار عدة عن روايات ومجموعات شعرية.
ويكتب دينيس جونسون - ديفيز عن رحيل الروائي المصري يوسف أبو ريا، وسيف الرحبي عن غياب الشاعر اللبناني بسّام حجار.
والمجلة فصلية تحررها الكاتبة البريطانية مارغريت أوبانك والروائي العراقي صموئيل شمعون.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.