نشر طالب سعودي مبتعث أداءه لأغنية شهيرة لبوب مارلي بعد تحويلها إلى كلمات تعارض بسخرية قيادة المرأة للسيارة، وشاهد الفيديو منذ نشره أمس قرابة 960 ألف حتى لحظة كتابة هذه السطور. استوحى الشاب كلمات المغني الجاميكي نو ومن نو كراي، لا تبكي يا امرأة، المعنى الصحيح للأغنية الأصلية "لا يا امرأة، لا تبكي"، حيث تهمل اللهجة الجاميكية قواعد الإنكليزية الصحيحة، و لعل سوء الفهم حول معنى الأغنية الجديدة مقصود لتكون أغنية ساخرة، No Woman, No Drive وقد تعني بدون امرأة لا قيادة للسيارة. ويقول الناشط السعودي أنه يؤدي الأغنية بضوء ثقافة بلاده وبدون أدوات موسيقية، وقام بتبديل كلمات أغنية بوب مارلي لتصبح حول قضية قيادة المرأة ولكن بأداء مميز مع بحة صوت متقنة ولكنة سليمة تبدو وكأنها صادرة من حديث أهل جاميكا الأصليين. ويقول في الأغنية للمرأة السعودية- أتذكر مكانك في المقعد الخلفي وضعي جانبا مفاتيح سيارتك، لا تلمسي المقود فالسائق يأخذك لكل مكان فالملكة لا تقود ولكنك ستطهين لي". كل المؤشرات في الموضوع توجي أنه يسخر من منع المرأة من قيادة السيارة إلى أن الكلمات تبدو تطالب بمنع المرأة من قيادة السيارة، ونترك الحكم للقارئ! يمكن مشاهدة الفيديو الذي يشير لموقع الانتاج على أنه تلفاز http://telfaz11.tv - شاهد الفيديو هنا: http://www.youtube.com/watch?v=aZMbTFNp4wI#t=40