منحت جائزة الترجمة في مجال «العلوم الإنسانية من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية» (مناصفة) بين كل من: أ- الدكتور محيي الدين علي حميدي: عن ترجمته لكتاب «اللسانيات السريرية» من اللغة الإنجليزية؛ لمؤلفه لويس كمينكز ، ويوصف الكتاب بأنه من الأعمال القليلة التي تناولت مثل هذا الموضوع بشكل دقيق وعميق ، ويعد العمل مرجعاً أساسياً في مجال اللسانيات والنطق ، ولقد تمكن المترجم من نقل النص الأصل إلى اللغة العربية بدقة وبلغة سليمة ومضامين واضحة ، وبذلك أسهمت ترجمة كتاب «اللسانيات السريرية» في نقل معرفة علمية جديدة إلى المكتبة العربية. ب-الدكتور فاضل جتكر: عن ترجمته لكتاب «آلام العقل الغربي» من اللغة الإنجليزية؛ لمؤلفه ريتشارد تارناس، ويقدم العمل مناقشة علمية شاملة ومكثفة حول تطور الفكر الغربي منذ نشأته الأولى في اليونان إلى حقبة ما بعد الحداثة ، ويعد العمل مرجعاً مفيداً للمكتبة العربية لفهم تطور الفكر الغربي ، وقد جاءت الترجمة واضحة وسلسة في أسلوبها ، ودقيقة في تراكيبها ودلالاتها ، ومحافظة على مضمون النص الأصل.