السعودية ترأس اجتماع المجلس التنفيذي ل«الأرابوساي»    27 سفيرا يعززون شراكات دولهم مع الشورى    المملكة تشارك في الدورة ال 29 لمؤتمر حظر الأسلحة الكيميائية في لاهاي    مصير غزة بعد هدنة لبنان    في «الوسط والقاع».. جولة «روشن» ال12 تنطلق ب3 مواجهات مثيرة    الداود يبدأ مع الأخضر من «خليجي 26»    1500 طائرة تزيّن سماء الرياض بلوحات مضيئة    «الدرعية لفنون المستقبل» أول مركز للوسائط الجديدة في الشرق الأوسط وأفريقيا    وزير الصحة الصومالي: جلسات مؤتمر التوائم مبهرة    السياحة تساهم ب %10 من الاقتصاد.. و%52 من الناتج المحلي «غير نفطي»    أمانة القصيم تنجح في التعامل مع الحالة المطرية التي مرت المنطقة    سلوكياتنا.. مرآة مسؤوليتنا!    «الكوري» ظلم الهلال    شخصنة المواقف    أمير تبوك يستقبل رئيس واعضاء اللجنة الوطنية لرعاية السجناء والمفرج عنهم    النوم المبكر مواجهة للأمراض    وزير الرياضة: دعم القيادة نقل الرياضة إلى مصاف العالمية    نيمار يقترب ومالكوم يعود    الآسيوي يحقق في أداء حكام لقاء الهلال والسد    الملك يضيف لؤلؤة في عقد العاصمة    أنا ووسائل التواصل الاجتماعي    التركي: الأصل في الأمور الإباحة ولا جريمة ولا عقوبة إلاّ بنص    النضج الفكري بوابة التطوير    برعاية أمير مكة.. انعقاد اللقاء ال 17 للمؤسسين بمركز الملك سلمان لأبحاث الإعاقة    الذكاء الاصطناعي والإسلام المعتدل    وفاة المعمر الأكبر في العالم عن 112 عامًا    الموارد البشرية توقّع مذكرة لتأهيل الكوادر الوطنية    قيصرية الكتاب تستضيف رائد تحقيق الشعر العربي    الشائعات ضد المملكة    الأسرة والأم الحنون    سعادة بطعم الرحمة    إنسانية عبدالعزيز بن سلمان    تميز المشاركات الوطنية بمؤتمر الابتكار في استدامة المياه    بحث مستجدات التنفس الصناعي للكبار    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالريان يُعيد البسمة لأربعينية بالإنجاب بعد تعرضها ل«15» إجهاضاً متكرراً للحمل    «واتساب» تختبر ميزة لحظر الرسائل المزعجة    في الجولة الخامسة من يوروبا ليغ.. أموريم يريد كسب جماهير مان يونايتد في مواجهة نرويجية    خادم الحرمين الشريفين يتلقى رسالة من أمير الكويت    دشن الصيدلية الافتراضية وتسلم شهادة "غينيس".. محافظ جدة يطلق أعمال المؤتمر الصحي الدولي للجودة    "الأدب" تحتفي بمسيرة 50 عاماً من إبداع اليوسف    المملكة ضيف شرف في معرض "أرتيجانو" الإيطالي    تواصل الشعوب    ورحل بهجة المجالس    إعلاميون يطمئنون على صحة العباسي    أمير حائل يعقد لقاءً مع قافلة شباب الغد    محمد بن عبدالرحمن يشرّف حفل سفارة عُمان    تقليص انبعاثات غاز الميثان الناتج عن الأبقار    الزميل العويضي يحتفل بزواج إبنه مبارك    احتفال السيف والشريف بزواج «المهند»    يوسف العجلاتي يزف إبنيه مصعب وأحمد على أنغام «المزمار»    اكتشاف الحمض المرتبط بأمراض الشيخوخة    رئيس مجلس الشيوخ في باكستان يصل المدينة المنورة    أمير تبوك يقف على المراحل النهائية لمشروع مبنى مجلس المنطقة    هيئة تطوير محمية الإمام تركي بن عبدالله الملكية ترصد ممارسات صيد جائر بالمحمية    هؤلاء هم المرجفون    هنآ رئيس الأوروغواي الشرقية.. خادم الحرمين الشريفين وولي العهد يعزيان القيادة الكويتية    أهمية الدور المناط بالمحافظين في نقل الصورة التي يشعر بها المواطن    نوافذ للحياة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



إحصائية عن مسيرة مجمع الملك فهد بالمدينة المنورة
نشر في اليوم يوم 16 - 07 - 2004

بلغ مجموع ما وزعه مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة منذ بداية التوزيع في شهر جمادى الاولى من عام 1405ه وحى شهر ربيع الاول من العام الجاري 1425ه (928ر418ر173) نسخة من مختلف الاصدارات التي تجاوز عددها ثمانين اصدارا موزعة بين مصاحف كاملة واجزاء وترجمات وتسجيلات وكتب للسنة والسيرة النبوية وغيرها وزعت على المسلمين في جميع الدول العربية والاسلامية والاقليات المسلمة وسفارات وقنصليات المملكة في مختلف انحاء العالم.
وقد بلغ عدد اللغات التي قام المجمع بترجمة معاني القرآن الكريم اليها وتوزيعها اربعا واربعين لغة هي: الباشتو والبراهوئية والالبانية والاندونيسية والاوردية والبنغالية والبوسنية والتركية والتأميلية والصومالية والصينية والفرنسية والقازاقية (حرف سريليكي) والانجليزية والهوسا والايغورية والاسبانية والفارسية والكشميرية والكورية والمليبارية والمقدونية واليوريا واليونانية والانكو والبورمية والتايلاندية والزولو اضافة الى ذلك هناك ثماني ترجمات لمعاني سورة الفاتحة وجزء (عم) الى اللغات الاسبانية والانجليزية والتغالوغ والصينية والاوردية والاندونيسية والفرنسية والمليبارية والهوسا وترجمة معاني جزء (تبارك) وجزء (عم) باللغة الصينية وترجمة بدون النص العربي باللغة الانجليزية وترجمة مسجلة على شرائط كاسيت تسجيل باللغة الاورومية وبذلك يصل مجموع الترجمات الى ست وخمسين ترجمة.
جاء ذلك في تقرير احصائي صدر حديثا عن المجمع وابان ان المجمع وزع خلال شهر ربيع الاول الماضي 1425ه ما مجموعه (191ر258ر1) نسخة من مختلف الاصدارات بأكثر من (36) لغة هي الانجليزية والفرنسية والالمانية واليونانية والروسية والاسبانية والاوردية والصينية والاندونيسية والمليبارية والكورية والتركية والتأميلية والفارسية والبنغالية والتغالوغ والبشتوية والتايلاندية والسندية والكشميرية والصومالية والايرانونية والبورمية والالبانية والفيتنامية والمقدونية والهوساوية والقازاقية والبوسنية والايغورية والزولو والانكو والشيشوا والراهوائية واليوربا والغجرية.
واوضح التقرير ان المجمع وزع خلال شهر ربيع الاول الماضي 1425ه من بين تلك الكميات الموزعة خلال الشهر نفسه (142ر343) نسخة من المصحف العادي (3000ج), و(000ر50) نسخة من المصحف العادي (9000 ط) و(776ر52) نسخة من الصحف الجوامعي (1000/أ) و(336ر13) نسخة من المصحف العادي (70غ - 3000ج) و(136ر1) نسخة من المصحف الجوامعي (45غ - 1000أ) و(901) نسخة من مصحف الجيب و(635) نسخة من المصحف العادي نسخ تعليق و(100) نسخة من المصحف الخاص, و(12) نسخة من المصحف الملكي, و(5) نسخ من المصحف الفاخر, و(301ر4) نسخة من المصحف الكفي, و(227) نسخة من المصحف الكبير, و(246ر6) نسخة من المجموعات المرتلة للشيخ الحذيفي, و(080ر4) نسخة من المجموعات المرتلة للشيخ محمد ايوب, و(376) نسخة من المصحف المعلم للشيخ الحذيفي, و(111) نسخة من المصحف المسجل على (سي دي) للشيخ الحذيفي, و(105) نسخ من المصحف المعلم للشيخ الاخضر, و(100) نسخة من المجموعات المرتلة للشيخ عبدالله بصفر, و(25) نسخة من المجموعات المرتلة للشيخ الحذيفي, و(20) نسخة من المجموعات المرتلة للشيخ الاخضر, و(203ر1) نسخ من المصحف المرتل على (سي دي), و(345) نسخة من تسجيل ترجمة معاني جزء (عم) الى اللغات الفيتنامية والفرنسية والمليبارية والاندونيسية والالمانية.
واورد التقرير ان المجمع وزع ايضا (666ر284) نسخة من جزء (عم) 5000ه, و(257350) نسخة من العشرالاخير و(965ر221) نسخة من ربع (يس, و(600) نسخة من ترجمة جزء (عم) باللغات الاوردية والاندونيسية والهوساوية, و(115) نسخة جزء (تبارك), و(250ر1) نسخة من ترجمة جزء (عم) باللغة الروسية, و(350) نسخة من ترجمة جزء (عم) باللغة الالمانية, و(210ر2) نسخ من ترجمة المصحف باللغة التركية, (161ر1) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الاندونيسية, و(911) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الانجليزية بالنص القرآني, و(160) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الصينية, و(111) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الاوردية, و(330) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغات القازاقية والايغورية والبوسنية, و(11) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الفرنسية بالنص القرآني, ونسخة واحدة من ترجمة معاني القرآن الكريم باللغة الهوساوية (مصحف جيب).
واضاف التقرير ان من بين تلك الكميات الموزعة (860) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الاسبانية (جيب), و(710) نسخ من ترجمة معاني القرآن باللغة المليبارية, و(501) نسخة من ترجمة معاني القرآن الكريم باللغات الالبانية والتأميلية والبراهوائية والكورية والفارسية (جيب), والمقدونية, وتوزيع (500) نسخة من ترجمة معاني القرآن باللغة الانجليزية نص قرآني, و(952ر1) نسخة من ترجمة معاني القرآن الكريم باللغات اليونانية والكشميرية والزولو والتايلاندية والبورمية والانكو والايرانونية والفلبينية والفرنسية والهوساوية والسندية والشيشوا.
كما اوضح التقرير الاحصائي للمجمع انه تم توزيع خلال المدة نفسها ما مجموعه (18) نسخة من كتب (اتحاف المهرة) ونسخة واحدة من كتاب التفسير الميسر الجوامعي, و(100) نسخة من كتاب فن الترتيل وعلومه الجزئين, و(500) نسخة من كتاب اصول الدين و(201) نسخة من كتاب تطور كتابة المصحف الشريف وطباعته و(52) نسخة من كتاب الطراز في شرح ضبط الخراز و(102) نسخة من كتاب شرح المقدمة الجزرية و(015ر1) نسخة من كتاب مختصر التبيين لتهجاء التنزيل باجزائه الاربعة و(300) نسخة من كتاب الذكر والدعاء و(300) نسخة من كتاب (كتابة المصحف الشريف وطباعته تاريخها واطوارها), و(6) كتب فتاوى ابن تيمية المجموعتين الاولى والثانية.
ومن الجدير بالذكر ان المجمع يعمل به حاليا حوالي الف وثمانمائة موظف بين علماء واساتذة جامعات وفنيين واداريين وبلغت نسبة السعوديين منهم حوالي سبعين في المائة, وتعمل الكفاءات السعودية الآن في مختلف الاقسام الفنية بالمجمع, ويتابع المجمع تطوير مهاراتهم الفنية والادارية لتتناسب مع احتياجاته, ومن خلال مركز التدريب والتأهيل الفني التابع للمجمع, وتبلغ الطاقة الانتاجية الفعلية للمجمع نحو عشرة ملايين نسخة من مختلف الاصدارات سنويا.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.