أصبحت مسرحية “كوميديا الأحزان” لإبراهيم الحسيني عن ثورة 25 يناير أول مسرحية مصرية تترجم إلى اللغة الإنكليزية، على أن تتم ترجمتها إلى اليابانية والبولندية أيضاً. وقدمت المسرحية على خشبات مسرح جامعات هارفرد، وفاندربيلت، ونيويورك وتينيسي، إلى جانب عرضها على خشبة مسرح سيغال في مدينة نيويورك. وترجم المسرحية إلى الإنكليزية أستاذ علم اللغويات في جامعة ميدل تينيسي محمد البكري، فيما تولت المخرجة الأمريكية ريبيكا ماجور إخراجها. وهي المسرحية الأولى بحسب المؤلف التي قدمت على خشبات أربعة مسارح جامعية أمريكية. وقامت ببطولتها نجلاء ابنة المفكر والكاتب الفلسطيني الراحل إدوارد سعيد. وتجري الآن بروفات جديدة لمسرحية “كوميديا الأحزان” استعداداً لتقديمها برؤية إخراجية جديدة في ولاية شيكاغو الأمريكية مع المخرج الأمريكي جيمس ماكديرموت، بعدما نالت قدراً كبيراً من النجاح عند عرضها خلال شهري مارس وأبريل الماضيين في أربع ولايات أمريكية. ويشارك في إنتاج هذا العرض القنصلية المصرية في شيكاغو والجمعية المصرية الأمريكية، ومشروع أصوات الدولي الذي يحتفل كل عام بالفاعلين مسرحياً على مستوى العالم، ويختار بعض مسرحياتهم لتقديمها في الولاياتالمتحدة. وكانت المسرحية عرضت في مصر على خشبة مسرح الغد وأخرجها سامح مجاهد. أ ف ب | القاهرة