خدمة المجتمع بالتاريخ الاجتماعي    ثلاث غيابات مؤثرة في صفوف الهلال قبل مواجهة التعاون    «الأخضر» يخسر ودية صربيا    القيادة تهنئ رئيس الكونغو بمناسبة إعادة انتخابه لولاية رئاسية جديدة    خارطة طريق من 5 خطوات لتعزيز أمن سلاسل التوريد    %60 من مستفيدي الرعاية المنزلية إناث    Instagram Plus قيد الاختبار    الملاكمة تعزز صحة القلب سريعا    رونالدو يعود للتدريبات الجماعية ويقترب من قيادة هجوم النصر أمام النجمة    تعادل بطعم الفوز.. صمود مصري يبهر أبطال أوروبا في ليلة تألق شوبير    المانع: الشعر النبطي روح تُصان ومهرجان الفنون يعيد للتراث صوته    تركيا تغتال حلم كوسوفو وتعود لكأس العالم بعد غياب 24 عاماً    أخطاء ليلية تضر بصحة القلب    الصمود والاستنزاف.. استراتيجية أوكرانيا الرابحة    اليمن: الاعتداءات الإيرانية على المملكة والكويت تصعيد خطير وعدوان سافر    «سلمان للإغاثة» يوزّع (1.102) سلة غذائية في مديرية تبن بمحافظة لحج    نائب وزير الحج والعمرة: نُدير التحديات وفق خطط استباقية.. وانتقلنا من التنسيق إلى التكامل    الأميرة فهدة بنت فلاح آل حثلين تكرم الفائزات بجائزة الأميرة نورة للتميز النسائي في دورتها الثامنة    اتفاقية الأنواع الفطرية تكرم المملكة بشهادة الريادة المتميزة    مانجو جازان: إنتاج يفتح فرصا واعدة في التصنيع الغذائي    الأمم المتحدة: إسرائيل توغلت برياً حتى 11 كيلومتراً داخل لبنان    المظالم: أدوات رقمية لمساعدة الفئات الخاصة    نائب أمير تبوك يطلع على المبادرات المجتمعية التي نفذتها أمانة المنطقة    الحربي ضيفا على مجلس رواء الرمضاني    خام برنت يرتفع بنحو 6 دولارات ليتجاوز 118 دولار للبرميل    تعليم الطائف يدعو الطلبة للمشاركة في مسابقة "كانجارو موهبة" العالمية    ‏تعيين ريما المديرس متحدثًا رسميًا لوزارة الاقتصاد والتخطيط    سعود بن نايف يستقبل منسوبي مرور المنطقة ويطلع على التقرير السنوي لهيئة تطوير المنطقة    أمير نجران يُثمِّن جهود جمعية الدعوة والإرشاد بمحافظة حبونا    أمانة نجران : أكثر من ٣٣ ألف جولة رقابية خلال رمضان والعيد    الدكتور الهليس يتوج بجائزة الإنجاز مدى الحياة 2026    أمطار على مدن ومحافظات المنطقة الشرقية    48.4 مليار ريال صافي تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في الربع الرابع من 2025م    سقوط شظايا اعتراض طائرة مسيرة في الخرج نتج عنه إصابتان طفيفتان وأضرار مادية محدودة في 3 منازل وعدد من المركبات    الأسهم الصينية ملاذ آمن    واشنطن تنتقد منظمة التجارة العالمية    خالد بن سلمان يستعرض مع هيلي الشراكة الإستراتيجية الدفاعية    مستشفى الدكتور سليمان الحبيب بالصحافة ينجح في استئصال ورم فقري وتحرير الحبل الشوكي بموضع عالي الحساسية    هنأ باليندرا شاه بأدائه اليمين رئيساً لوزراء نيبال.. ولي العهد يبحث مع قادة دول مستجدات الأوضاع    شددتا على تعزيز العلاقات بمختلف المجالات.. السعودية وكندا تطالبان طهران بوقف فوري للاعتداءات    وائل يوسف: مجمع 75 بداية انطلاقتي الدرامية    إطلاق فيلم توثيقي عن أحمد عدوية قريباً    الدفاع المدني يحذر من السيول ويدعو للابتعاد عن الأودية    الصحة رصدت عرض العقاقير على شبكات التواصل.. ضبط مدربين يروجون لأدوية إنقاص وزن غير آمنة    معاقبة زوجين تركا أطفالهما بمفردهم وسافرا في عطلة    38 رخصة جديدة.. 180 مليار ريال استثمارات التعدين    سمو وزير الدفاع يلتقي وزير الدفاع البريطاني    بند دراسة فقه النكاح قبل الزواج حلّ لأزمة كثرة الطلاق    «حافلات المدينة» تعلن مواعيد تشغيل «النقل العام»    هرمز أو الدمار.. ترمب يضع إيران أمام خيار وجودي    هيبة وطن    «فنون الرياض» تعايد ثقافة المجتمع    رئيس التحرير يستقبل السفير الياباني لدى المملكة    حليب الإبل.. رمزية السخاء في الثقافة السعودية    الشؤون الإسلامية بجازان تُسهم في نشر الوعي البيئي ضمن يوم مبادرة السعودية الخضراء 2026م    العُلا يتغلب على النصر ويتوج بطلًا لكأس الاتحاد لكرة السلة    الرقية وصناعة الوهم    شكراً أهل المدينة المنورة    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



آداب أجنبية في جامعات عربية
نشر في الرياض يوم 10 - 05 - 2014

الاهتمام بالآداب الأجنبية سمة حضارية تعنى بها الشعوب على اختلافها، فسواء أكان ذلك في الشرق أم الغرب، الجنوب أم الشمال، لا تكاد جامعة تخلو من دراسة آداب أجنبية. الجامعات الغربية التي حاكاها الجميع حين أنشأوا جامعاتهم كانت أنموذجاً لذلك. لكن ثمة فارقاً قد يغيب لأول وهلة، وذلك الفارق هو موضوع مقالتي هذه.
الجامعات العربية تعنى بالآداب الأجنبية في كليات الآداب والعلوم الإنسانية، بعضها يهتم بأدب اللغة الإنجليزية وبعضها بأدب الفرنسية وقلة أخرى تتجاوز ذلك إلى آداب أوروبية وعالمية. لكن الغالب هما النموذجان الأولان، أي الاهتمام إما بالإنجليزي أو الفرنسي، ومع ذلك الاهتمام تحضر اللغة نفسها بوصف الأدب جزءاً منها. الجامعات السعودية معظمها يحصر اهتمامه في إطار اللغة الإنجليزية وأدبيها الإنجليزي والأمريكي. أما في الغرب وبعض دول العالم الأخرى، فالاهتمام بالآداب الأجنبية يتعدد ليتسع لآداب ولغات كثيرة: الروسي والصيني والياباني والهندي وغيرها. وحين تدرّس تلك الآداب وتدرس في الغرب تحديداً فإن معظم الجامعات ومعظم الباحثين يعتمدون لغاتهم المحلية أداة للدراسة، فيدرس الأدب الصيني مترجماً وتكتب الأطروحات والأبحاث حوله أيضاً باللغة المحلية سواء أكانت إنجليزية أم فرنسية أم غيرهما. الأدب العربي مثلاً يدرّس ويدرس في الجامعات البريطانية والفرنسية بالإنجليزية والفرنسية على التوالي، والطلاب العرب الذين درسوا الأدب العربي ابتداء من جيل طه حسين حتى جيل أساتذتنا هنا في السعودية يعرفون ذلك. حتى اللغة العربية نحواً وصرفاً استمعوا إلى المحاضرات حولها إما بالإنجليزية أو الفرنسية.
وفي هذا يكمن الفرق.
الفرق هو أننا في جامعاتنا العربية ندرس الآداب الأجنبية بلغاتها وليس بلغتنا، أي أن لغة التدريس ولغة كتابة الأطروحات والأبحاث، وليس لغة النصوص فقط، كلها باللغة الإنجليزية أو الفرنسية تبعاً للأدب المدروس. واللافت أن الوضع في الجامعات الغربية لم يسترع اهتمام من درسوا في تلك الجامعات ليعيدوا النظر في أسلوبنا في تدريس الآداب الأجنبية، كأن ما يحدث في الغرب شأن غربي لا ينبغي أن نفيد منه مثلما أفدنا في غيره وهو كثير طبعاً. فمن أين جاء الفرق، وما سبب الاختلاف؟
ثمة أسباب عدة بالتأكيد. وأول تلك الأسباب حاجتنا إلى تعلم اللغات الأجنبية وفي طليعتها اللغة الإنجليزية، فالأدب يأتي إلينا ليس لأنه أدب، أي ليس لأننا ندرك أهمية المنتج الإبداعي الإنجليزي أو الأمريكي ونريد أن يتخرج لدينا طلاب يعرفون ذلك الأدب فيثرون الثقافة العربية من معرفتهم به انطلاقاً من الإيمان بالانفتاح الثقافي وضرورة التمازج الإبداعي والنقدي، وما إلى ذلك. السبب الحقيقي هو أن كثيراً من طلابنا العرب يريدون اللغة الإنجليزية بشهادات جامعية، وهنا يأتي الأدب وسيلة إلى ذلك. فما الذي يهم ذلك الشاب القادم من الثانوية بشعر إنجلترا في القرن التاسع عشر أو روايات جين أوستن أو مسرحيات شكسبير؟ وما الذي يمكن لذلك الشاب أن يفيده من دراسة ذلك الشعر وتلك الروايات أو المسرحيات؟ نعم قد يكون محباً للأدب أو يود أن يصبح أكاديمياً في المستقبل، لكن الأكثرية لم تأت لذلك وإنما لتعلم الإنجليزية والأدب وسيلة مثلى لذلك. لكن السؤال أي أدب هو الذي يفضي إلى الإنجليزية؟ إنه بالتأكيد ليس شعر جون ملتون أو روايات من القرن الثامن عشر. هنا يصعب تصور اللغة الإنجليزية هدفاً تربوياً أو علمياً. ثمة سبب آخر وراء الحرص على الأدب الأجنبي بلغته الأصلية.
ذلك السبب هو الشعور بالدونية تجاه الآخر المتحضر، الشعور بأننا من الضعف الثقافي بحيث لا نستطيع تدريس أدب أجنبي بلغتنا، فلا نستطيع حتى التحدث بلغتنا في الفصل ولا السماح للطلاب بكتابة أبحاثهم أو أطروحاتهم باللغة العربية. إذا كان الإنجليز أو الألمان أو الفرنسيون بل واليابانيون يدرسون آداب العالم ومنها الأدب العربي واللغة العربية بلغاتهم فإنما ذلك لأنهم يرون لغاتهم متفوقة وأنهم ليسوا بحاجة لتعلم تلك اللغات ومنها العربية من ناحية ولا يستطيعون فرض تلك اللغة أو غيرها، من ناحية أخرى، على طلاب يريدون التعرف على آداب تلك اللغات. لذا يترجمون النصوص العربية أو يقرأونها بلغتها الأصلية لكنهم يتحدثون ويكتبون أطروحاتهم الجامعية وأبحاثهم بلغاتهم هم وليس بالعربية أو غيرها. لديهم فوقية في النظر إلى العالم ودونية لدينا. كأننا نقول: من نحن حتى نطالب الإنجليز بمعرفة أدبنا بلغتنا؟ ومن نحن حتى نتعرف على أدبهم بلغتنا؟
هنا سيأتي السؤال: لكن الغرب والشرق مليء بمن يجيدون العربية وغيرها من لغات العالم؟ وهذا صحيح، لكن تعلم اللغة شأن غير دراسة الأدب. قد تتعلم اللغة وهدفك معرفة الأدب وقد تتعلم اللغة ولا شأن لك بالأدب. المتخصصون في العربية في الغرب، كالمستعربين مثلاً، لم يكونوا دارسي أدب فقط وإنما دارسي علوم إسلامية ومحققي تراث وما إلى ذلك، وهؤلاء تعلموا العربية بل أجادوها لذلك الغرض. أما إن جئت إلى غيرهم من الدبلوماسيين ورجال الأعمال وما إلى ذلك فالأدب غير مطروح أساساً. أما لدينا فالأمر متداخل والرؤية غير واضحة، بل إن القيم التربوية والعلمية مهزوزة جداً.
هذا الطرح قد يكون مثيراً للجدل وقد تشوبه ثغرات، لكنه في ظني لا يخلو مما يستحق التأمل، وهو في أبسط الحالات يقتضي أن تعيد أقسام اللغات والآداب الأجنبية في جامعاتنا النظر في وضعها فتعيد تقويم أهدافها ومناهجها. الكل يشتكي من الضعف ولكن لا أحد يود اتخاذ خطوات جذرية سواء في النظر أو التنفيذ. ومكمن الضعف التربوي والخلل العلمي والحضاري هو مزج تعليم اللغات الأجنبية بدراسة آدابها.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.