«وطن 95».. تعزيز جاهزية القطاعات الأمنية    استمرار النمو بمختلف القطاعات.. 2.9 تريليون ريال إيرادات الأنشطة الصناعية    مشيداً بدعم القيادة للمستهدفات الوطنية..الراجحي: 8 مليارات ريال تمويلات بنك التنمية الاجتماعية    تعديل ضريبة المشروبات المحلاة    أكدت أن تحركات أبو ظبي لا تنسجم مع أسس «التحالف».. «الخارجية»: أمن السعودية خط أحمر.. وخطوات الإمارات باليمن بالغة الخطورة    رغم استمرار الخلافات حول خطوات اتفاق غزة.. تل أبيب لا تمانع من الانتقال ل«المرحلة الثانية»    رحبت بإجراءات التحالف وأدانت تحركات «الانتقالي».. الحكومة اليمنية: مواقف الرياض تاريخية ومحورية لحماية المدنيين    "السنغال والكونغو الديمقراطية وبنين" إلى ثمن نهائي أمم أفريقيا    تغلب عليه بهدف وحيد.. ضمك يعمق جراح الأخدود    الأهلي يتغلب على الفيحاء بثنائية    ضبط 594 كلجم أسماكاً فاسدة بعسير    إلغاء مجلس التنمية السياحي وإنشاء مكتب تجاري ل«هونج كونج».. مجلس الوزراء: تعديل تنظيم الهيئة العامة للتطوير الدفاعي    مجلس الوزراء: المملكة لن تتردد في اتخاذ الخطوات والإجراءات اللازمة لمواجهة أي مساس أو تهديد لأمنها    مشاركة 25 فناناً في ملتقى طويق للنحت    رياض الخولي بوجهين في رمضان    التوازن والغياب!    فلما اشتد ساعده رماني    باحثون يطورون نموذجاً للتنبؤ بشيخوخة الأعضاء    مسحوق ثوري يوقف النزيف الحاد في ثانية    الاتحاد وانتصارات الدوري والنخبة    المملكة تضخ مليونًا و401 ألف لتر ماء بمحافظة الحديدة خلال أسبوع    انفجار الإطار والسرعة الزائدة ساهما بحادث جوشوا    بيان السيادة.. حين تفصل الرياض بين عدالة القضايا وشرعية الوسائل    ضبط شخص بمنطقة مكة لترويجه (22,200) قرص خاضع لتنظيم التداول الطبي    تعرف على مستجدات لائحة تقويم الطالب وأدلتها التنظيمية    متحدث التحالف: سفينتا الإمارات كانتا تحملان 80 عربة وأسلحة وذخائر    شتاء البر    «كهف الملح» من حلم القصب لواقع الاستجمام    إذاعة القرآن.. نصف قرن من بث الطمأنينة    «مساء الحِجر».. تاريخ العُلا    «جدة التاريخية».. وجهة سياحية جاذبة    «تهامة عسير» .. دعم السياحة البيئية    خسارة ثقيلة للأهلي أمام المقاولون العرب في كأس رابطة المحترفين المصرية    الميزة الفنية للاتحاد    اعتراف خارج القانون.. ومخاطر تتجاوز الصومال    الاتفاق يوقف سلسلة انتصارات النصر    مطار الملك سلمان الدولي يدشن أعمال إنشاء المَدرج الثالث    سر غياب روبن نيفيز عن قائمة الهلال أمام الخلود    محافظ ضمد يزور جمعية دفء لرعاية الأيتام ويشيد بجهودها المتميزة    الشؤون الإسلامية بجازان تختتم الجولة الدعوية بمحافظة ضمد ومركز الشقيري    أمير الرياض يعزي مدير الأمن العام في وفاة والده    مدير تعليم الطائف يثمن جهود المدارس في رفع نواتج التعلّم    الشيخ سعد بن فهد الوعلان في ذمة الله    مبادرة رافد الحرمين تستأنف عامها الثَّالث بتدريب المراقبين الميدانيين    جيل الطيبين    حين يغيب الانتماء.. يسقط كل شيء    قائد الأمن البيئي يتفقد محمية الملك سلمان    غزال ما ينصادي    «الهيئة»أصدرت معايير المستفيد الحقيقي.. تعزيز الحوكمة والشفافية لحماية الأوقاف    ولادة مها عربي جديد بمتنزه القصيم الوطني    رجل الأمن ريان عسيري يروي كواليس الموقف الإنساني في المسجد الحرام    اليوان الرقمي يحفز أسواق العملات الرقمية    الدردشة مع ال AI تعمق الأوهام والهذيان    انخفاض حرارة الجسم ومخاطره القلبية    القطرات توقف تنظيم الأنف    «ريان».. عين الرعاية وساعد الأمن    دغدغة المشاعر بين النخوة والإنسانية والتمرد    القيادة تعزي رئيس المجلس الرئاسي الليبي في وفاة رئيس الأركان العامة للجيش الليبي ومرافقيه    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



الملحقية التعليمية بالنمسا تترجم كتاب (ملك نحبه) في أضخم مشروع ترجمة من اللغة العربية إلى الألمانية
يتزامن مع مرور خمسين عاماً على العلاقات السعودية النمساوية:
نشر في الجزيرة يوم 13 - 06 - 2009

أنجزت الملحقية الثقافية بالنمسا حوالي 70% من مشروع الترجمة الألمانية لكتاب (ملك نحبه) الصادر عن مؤسسة الجزيرة للصحافة والطباعة والنشر، عام 2007م والذي يعد أول كتاب صدر عن خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود عقب مبايعته ملكاً للمملكة العربية السعودية. وقد تناول الكتاب سيرته وإنجازاته خلال مراحل مختلفة من حياته - حفظه الله - كما وثّقت من خلال مسيرته لفترات وأحداث تاريخية متنوّعة من تاريخ المملكة العربية السعودية.
وحول سير عملية الترجمة إلى اللغة الألمانية يذكر سعادة الملحق الثقافي بالنمسا الدكتور عبد الرحمن بن حمد الحميضي: شرفت الملحقية الثقافية بالنمسا بموافقة معالي وزير التعليم العالي الأستاذ الدكتور خالد بن محمد العنقري بترجمة هذا الكتاب إلى اللغة الألمانية وتقديمه إلى ما يقارب مائة مليون من الناطقين باللغة الألمانية. ويعد تقديم مثل هذا الكتاب للقارئ الألماني إضافة علمية إلى تخصص السير والتراجم عن شخصية خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز - أيّده الله - وعن المملكة العربية السعودية بشكل عام في مراحل مختلفة من خلال تتبع مسيرته منذ ولادته الميمونة وإلى توليه سُدة الحكم.
بالإضافة إلى أن كتاب (ملك نحبه) يمثّل قيمة تاريخية هامة؛ كونه جمع بين دفتيه عدة أحداث إنسانية وتاريخية وسياسية، ومنجزات حضارية في مختلف القطاعات، كالتعليمية والصناعية والتجارية والصحية. كلها تم توثيقها بالمراجع والمصادر. وقد التمست تلك الإضافة الأكاديمية من قبل صاحب المعالي وزير التعليم العالي الأستاذ الدكتور خالد بن محمد العنقري، الذي تبنى ودعم مشروع ترجمته منذ بدايته ووجه بالشروع فيه، وإنجازه بدقة وجودة عالية.
وعن الأجزاء المترجمة من هذا المشروع قال الملحق الثقافي السعودي بالنمسا الدكتور عبد الرحمن الحميضي: أستطيع أن أقول إنه تم إنجاز ما يحقق هدف مشروع الترجمة، وهو توفير المعلومة الموثّقة إلى القارئ أو الباحث الألماني بيسر وسهولة ووضوح، مع المحافظة على رصانة الجمل والصياغات والتعابير، واتساق المدلولات. وهذا ما يعتبر إنجازاً جيداً، وخصوصاً أن فريق الترجمة قد خرج بعدة اجتماعات مكثفة ومشاورات دقيقة بمعجم يحوي الألفاظ والعبارات الخاصة، والتي لا يمكن ترجمتها حرفياً، نظراً لافتقار اللغة الألمانية إلى ثراء اللغة العربية، ولكون اللغة الألمانية لغة وصفية بحتة. ويمكن لهذا المعجم إضافة الكثير إلى قواميس الترجمة العربية الألمانية أو العكس. وهو ما يصلح لأن يكون نواة أكاديمية للمتخصصين في مجال الترجمة، أو للمشتغلين بالمعاجم والقواميس واللسانيات.
وقال الدكتور الحميضي: كل ما آمله أن يرى الكتاب النور خلال نهاية عام 2009م بإذن الله باللغة الألمانية، مما يسهم في التقارب بين الحضارة العربية والحضارة الغربية، عن طريق إيضاح العديد من الملابسات، والكشف عن الكثير من الحقائق، التي تخفى على الغربيين الذين يأخذون من الإعلام مصدراً وحيداً لمعلوماتهم وحكمهم على الآخرين.
وأشار الملحق الثقافي السعودي بالنمسا إلى أن ترجمة كتاب ملك نحبه إلى اللغة الألمانية في النمسا يتزامن مع مرور خمسين عاماً للعلاقات السعودية النمساوية.
كما أن الملحقية الثقافية تخطط لإعداد ورشة عمل بالتعاون مع معهد الاستشراق بجامعة فيينا لمناقشة ترجمة هذا الكتاب يدعى إليها المشاركون في الترجمة والداعمون والمتخصصون في هذا المجال.
وقدَّم الدكتور الحميضي شكره إلى مؤسسة الجزيرة للصحافة والطباعة والنشر على إعطائهم الملحقية الثقافية بالنمسا حقوق الترجمة والنشر باللغة الألمانية، وعلى تعاونهم المنقطع النظير في إمداد الملحقة بملفات الصور اللازمة لإخراج النسخة الألمانية.
والجدير بالذكر أن فريق الترجمة يضم كفاءات وخبرات ممتازة، لها باعها في الترجمة والتعامل مع مثل هذه النصوص.
«غداً تفاصيل أخرى»


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.