مستقبل الطاقة بين التحول وتنويع المصا    الذكاء الاصطناعي ليس عبقرياً    زلزال بقوة 3ر5 درجات يضرب إثيوبيا    حرس الحدود بجازان يقنذ مواطن تعرض لأزمة صحية في عرض البحر    انطلاق النسخة الثالثة من "ملتقى السياحة السعودي"    37 مليار دولار طلبات اكتتاب على إصدار السعودية سندات دولية    حظر نقل أو نشر تسجيلات كاميرات المراقبة الأمنية    5 أسباب للإصابة بالعصب السابع    تخصيص مقاعد دراسية بالجامعة الإلكترونية لمستفيدي صندوق الشهداء والمصابين والأسرى والمفقودين    «تاسي» يغلق مرتفعاً لليوم الثاني    «الصناعة»: رصد تحديات النمو والتوسّع في 1000 مصنع    هل تعود أحداث الحجْر والهلع من جديد.. بسبب فايروس صيني ؟    اعرف صحتك من لون لسانك    «سلمان للإغاثة».. يواصل دعمه للاجئين السوريين في عرسال    8 ملاعب تحتضن مباريات كأس آسيا 2027    نائب أمير منطقة تبوك يزور مهرجان شتاء تبوك    «البيئة»: منى تسجّل أعلى كمية أمطار ب 89 مليمتراً    الجنف.. عدو العمود الفقري    الخارجية الفلسطينية تدين التصريحات التحريضية الإسرائيلية    واشنطن: موسكو تمول طرفي حرب السودان    القوات الروسية تتقدم في أوكرانيا    شاحن لتشغيل 5 أجهزة حاسوب في وقت واحد    عوائق العلاقات الطبيعية بين لبنان وسورية    سعود بن طلال يشيد بدعم القيادة للقطاعات العسكرية    الاتحاد يُقصي الهلال بركلات الترجيح ويتأهل لنصف نهائي كأس الملك    في انطلاق كأس السوبر الإسباني بالجوهرة.. برشلونة في اختبار أتلتيك بيلباو    خيسوس مدرب الهلال : الفريق الأفضل لم يفز الليلة والنتيجة لم تعكس واقع المباراة    إقامة بطولة أساطير الخليج.. فبراير المقبل    فارياوا يحسم المرحلة الثالثة برالي داكار السعودية.. والراجحي يتراجع    العدالة والمنافسة على الصعود    اعتزلت الملاعب    دعم القطاع الخاص للبحوث والدراسات العلمية    الشرع يفتخر بما فعلته السعودية لمستقبل سوريا    أمير حائل يدشن مهرجان العسل    عشاق الزيتون    مجلس الوزراء: الموافقة على نظام المواد البترولية والبتروكيماوية وتعديل نظام المرور    أمر ملكي بتعيين 81 "مُلازم تحقيق" بالنيابة العامة    نجاح.. شهرة.. ثقافة    شراكة أمانة الرياض والقطاع الخاص    «حياكة السدو» تستوقف زوّار «حرفة»    جازان تستضيف النسخة الأولى من معرض الكتاب 2025    جائزة الملك فيصل تعلن الفائزين للعام الحالي    أساس الألقاب في المجتمع السعودي    احسبها صح .. بعيداً عن الفوضى    محتوى الإعلام الدولي.. ومؤتمر سوق العمل !    الأفلام والدخل الوطني    لماذا بطولة بولو العالمية في صحراء العلا ؟    هيئة الأوقاف تعرّف بخدماتها في تبوك    مترو الرياض الأول عالمياً    أمير نجران يكرّم قائد الأفواج الأمنية بالمنطقة سابقاً    سعود بن نايف يطلع على جهود «أصدقاء السعودية»    أمير الشمالية يتفقّد مبنى إدارة الأدلة الجنائية الجديد    «تخصصي المدينة المنورة» يحصل على «الآيزو» في إدارة المرافق    نائب وزير الداخلية يستقبل السفير المصري لدى المملكة    سفير فلسطين: شكراً حكومة المملكة لتقديمها خدمات لجميع مسلمي العالم    بلسان الجمل    العداوة الداعمة    حماية البذرة..!    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ابراهيم بن محمد الناصري
النمو الكاذب وتعريب العلوم (2)
نشر في الجزيرة يوم 01 - 08 - 2011

في مقاله المنشور في صحيفة الجزيرة بعنوان (اللغة العربية.. عداء الآخر) ألقى الكاتب المُبدع الدكتور عبدالله البريدي ضوءاً على كتاب (العرب والانتحار اللغوي) لعالم اللسانيات عبدالسلام المسدي، الذي صدر عام 2011م. روى المسدي في هذا الكتاب أن عالم اللغويات الفرنسي (بيير بورديو) يقول: إن المحتل سعى إلى ترسيخ النظرة الدونية لدى الشعوب المُحتلة للغاتهم القومية.
ويقول: إن البوسنة والهرسك كانت تُدرس العربية في مرحلة التعليم العام ولكن الأمريكيين ضغطوا عليهم حتى تحولوا للإنجليزية بحجة مكافحة الإرهاب.
وأورد المسدي العديد من الأمثلة التي تدل على تضافر جهود الدول الغربية لإضعاف العربية وتشجيع اللهجات المحلية.
كما أورد أمثلة من عدد من الأمم التي انتفضت لحماية لغاتها القومية بعد أن كادت تندثر بسبب الاستعمار، ومنها: الصينية، والكورية، والفيتنامية، إضافة إلى إحياء العبرية من موت دام ألفي سنة ثم تطويعها لتدريس كل العلوم بما فيها الطب والفيزياء النووية.
وأخيراً يرى الدكتور المسدي أن العداء الخارجي ليس هو الأخطر على العربية ولكن العداء الداخلي هو الأشد فتكاً وأبلغ أثراً. والآن سأنتقل إلى الكتاب المشهور (ميجي، قوى بشرية قادت التغيير) الذي أعدته هيئة الإذاعة والتلفزيون اليابانية (ترجمة الدكتور رياض حمزة) لإلقاء الضوء على ما يُعرف بعصر الميجي (1852 - 1913) الذي مثّل جذور النهضة الحقيقية لليابان الحديثة بقيادة الإمبراطور الفذ (موتسيوهيتو).. خصص الكتاب فصلاً كاملاً بعنوان (سحر الترجمة) يتضح من قراءته أن جهود ترجمة العلوم لليابانية (بالرغم من صعوبة ذلك مقارنة باللغة العربية) ثم الإصرار على تدريسها بهذه اللغة خلال تلك الفترة، هي السر في تفوق اليابان على باقي دول شرق وجنوب شرق آسيا.
وورد في هذا الفصل الجمل الآتية: ( بينما كانت الهند ودول جنوب شرق آسيا تحت الاستعمار لا تجد أمامها إلا تطبيق الإنجليزية أو الفرنسية لتحديث بلادها، كان دخول المعارف الغربية لليابان يتم باللغة اليابانية). (في العشرين سنة الأولى من ذلك العصر تمت ترجمة الأدبيات الغربية تحت إشراف الحكومة بطريقة منظمة تنظيماً دقيقاً). (حوالي تسعين بالمائة من مفردات اللغة اليابانية نُحتت في عصر ميجي).
(كان المترجمون يقومون بعملهم في استماتة إلى حد الجنون). (بدءوا بترجمة القانون المدني الفرنسي، ومجموعة قوانين نابليون، واستخدموا معاجم من الفرنسية للهولندية ثم اليابانية. كان يواصلون الليل بالنهار)، (واجه المترجمون صعوبة كبيرة بسبب طبيعة اللغة اليابانية ومعظمها مكون من تجميع بعض المقاطع الصينية الكانجي.. كان الأكثر صعوبة هو استخدام تلك المجموعة من الحروف المسماة الكاتاكاتا) سأُكمل الحديث عن هذا الكتاب في المقالة القادمة بإذن الله.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.