- عن دار «نوفل» التابعة لدار «هاشيت أنطوان» للنشر وفي سلسلة روايات الجريمة والتشويق صدرت ترجمة عربية لرواية «نداء الكوكو» للكاتب روبرت غالبريث أنجزها عمر سعيد الأيوبي. يتناول غالبريث في روايته «نداء الكوكو» تحقيقاً بوليسياً لتحرّ خاص حول ملابسات ما قيل أنه «انتحار» عارضة أزياء سمراء متبنّاة من عائلة ثرية بيضاء. ويتّخذ التحقيق مسارات مختلفة في عالم الأزياء والإنتاج والأعمال، فيغوص في أعماق طبقات المجتمع البورجوازية، في الأعماق القاتمة للقلب. عنوان «نداء الكوكو» مأخوذ من قصيدة «رثاء» لكريستينا روسيتي التي ترثي فيها شاباً قضى يافعاً جداً. العنوان يحتوي أيضاً على إشارة مبطنة لوجه آخر من الحبكة في الرواية. «مقتل عارضة أزياء شهيرة بعد سقوطها من شرفة منزلها في ماي فير، وبعضهم يتحدّث عن عمليّة انتحار.» هكذا ورد الخبر في الصحف المحلّية في ذلك الصباح المثلج. صحيح أنّ للضحيّة إرثاً طويلاً من الاضطرابات النفسيّة التي من غير المستبعَد أن تفضي إلى الانتحار، إلّا أنّ ذلك السيناريو لم يقنع أخاها، فاستدعى المحقّق الخاصّ كورموران سترايك للنظر في القضيّة. سترايك مقاتلٌ عتيق، تركت معاركه ندوبًا في جسمه وروحه، يعيش حياةً مشوّشة تعمّها الفوضى. إنّ تولّي قضيّة تلك الفتاة سينقذه من مأزقٍ مادّيّ، ولكن سيزجّ به في مآزق شخصيّة مكلفة: فكلّما توغّل المحقّق في عالم الصبيّة المعقّد، ازداد الغموض من حوله، وانقشع الخطر...