«الحرية صارت ع الباب... ويلاّ ارحل يا بشار...». عبارة «بلبل الثورة السورية» ابراهيم القاشوش، الذي ذُبح في بلاده المنتفضة واقتُلعت حنجرته، عَمَّرت، وربما تخلد في ذاكرة السوريين، بل وملايين العرب، إذ ألهمت كثيرين منهم وزكّت آمالهم بغدٍ أفضل يصنعه أبناؤه. لكن يبدو أن أغنية القاشوش تلك -التي أصبحت الهتافَ «الرمز» للانتفاضة في سورية- تخطّت كلماتِها، التي تَرجمت وجداناً عاماً في قوافٍ صادقة وبسيطة، فالجُملة اللحنية باتت هي أيضاً أيقونة شعبية، أو أنها -من الزاوية هذه- حُفرت في نفس مالك جندلي، الموسيقي الحمصي القاطن في الولاياتالمتحدة، كما في أذنيه، فقرّر أخذها إلى فضائه الإبداعي الخاص، إلى الأوركسترا وملعب الموسيقى الغربية الكلاسيكية، التي تَخَصَّصَ فيها، أو هي التي أخذت بيده؟ المهم النتيجة، ف «سيمفونية القاشوش» نالت مئات الآلاف من النقرات على موقع «يوتيوب» خلال أشهر قليلة، وحظيت باهتمام واسع، على عكس المعتاد مع أعمال موسيقية من هذا النوع ما زالت تُعتبر محدودة الجماهيرية، وغالباً ما ينحصر مقدّروها في العالم العربي ب «النخب». فإلى أي مدى يمكن عملاً موسيقياً كلاسيكياً، وإن كان مستلهماً من هتاف الشارع، أن يدعم الذائقة الشعبية الناهضة مع الثورة السورية راهناً، في حين اصطبغ تاريخ التحالف الإبداعي-السياسي العربي بأعمال كتلك التي قدّمها كبار مثل سيد درويش أو ثنائي أحمد فؤاد نجم-الشيخ إمام، أي الأغاني التي قد يأنس الناس إلى ترديدها في تظاهراتهم وبيوتهم ومقاهيهم الشعبية؟ يجيب مالك جندلي، الذي التقته «الحياة» في العاصمة القَطَرية على هامش ندوة «مناظرات الدوحة» التي شارك فيها أخيراً: «نعيش الآن لحظات تاريخية، والثورة ليست سياسية فحسب، بل ثقافية وفكرية أيضاً، ولا بد من أن تكون كذلك، فمشكلتنا في العالم العربي أننا ابتُلينا خلال العقود الأخيرة حتى في إدراكنا وذائقتنا... تؤلَّف مقطوعة موسيقية مثلاً، فتخرج عليها راقصة لا تمتّ للفن بصلة... يُستعاد كتاب ديني فيفجّر متطرفون أنفسهم في مواطنين أبرياء... أما الآن، فأشعر أننا نستعيد الشعور الإنساني، النواة الأصلية لهذا الشعور، لقد حظيت سيمفونية القاشوش بربع مليون مستمع... أنا نفسي لم أتوقع ذلك! وهذا دليل على أننا نشهد حالة ثورية في مختلف المجالات، والعبارة الموسيقية أقوى من الكلمة أحياناً، تتذوقها الروح». ورغم رأي جندلي أن الثورة لم تنطلق شرارتها من أوساط المثقفين، إلا أن نهضة ثقافية ما تلوح في الأفق السوري، والبداية في التحرر من الكذب، يقول: «أذكر كيف كنا نصطف في طابور المدرسة صباحاً ونهتف: بالروح بالدم نفديك يا حافظ (الأسد)، وبعد الظهر، في بيوتنا، نعبّر سراً عن مقتنا له ولكل ما يمثّل، كنا نكذب، وكنا نكافَأ على كذبنا، هكذا تربّينا للأسف، لكن الوضع اليوم مختلف، المعايير ستتغير في كل شيء، الأطفال قبل الكبار اكتشفوا عشقهم الحرية، يعشقونها إلى درجة الموت... ألا يهتفون: الموت ولا المذلّة؟». «الروح تندب عقمها» لربما لمع اسم مالك جندلي مع انتشار «سيمفونية القاشوش»، إلا أنه كان بدأ يلفت أنظار وسائل إعلام عالمية وعربية منذ أربع سنوات تقريباً، حينما أصدر ألبوم «أصداء أوغاريت»، الذي تضمّن مقطوعة موسيقية أعاد توليفها وتوزيعها للأوركسترا مستنداً إلى محفورات مسمارية على لوحة فخارية قد يزيد عمرها على خمسة آلاف سنة، من حضارة أوغاريت (التي ازدهرت في «تل رأس شمرا» التاريخي التابع جغرافياً اليوم لمحافظة اللاذقية). وشرح جندلي، غير مرة، أن عشرات اللوحات المشابهة بدأ اكتشافها العام 1948، والجزء الأكبر منها موجود في أحد متاحف لندن، وواحدة فقط معروضة للعموم في متحف دمشق. وروى كيف أن الموضوع استرعى انتباهه، بل سحره، فتابعه حتى وصل إلى آخر نتائج الأبحاث، التي بيّنت أن تدوينات تلك اللوحات ليست سوى «نوتات موسيقية»، بل هي التدوين الموسيقي الأقدم المكتشَف في العالم، ويصاحب صلاة امرأة عاقر تناشد السماء: «الروح تندب عُقْمَها... لماذا حرمتُ من إنجاب أطفالِكِ وأنا الزوجة الصادقة؟». وتباين التحليل الموسيقي للّوحات المكتشفة، إذ قال باحثون إنها تتضمن إيقاعات أو فواصل بين النوتات لإيجاد «الميلودي»، فيما رأى آخرون أنها نوتات فعلاً. لكن جندلي لم يَضِعْ في التحليل، وقرر «ترجمة» تلك الرموز على طريقته، في معزوفة لآلته المفضلة البيانو، وفي توزيع أوركسترالي سجّله مع الأوركسترا الفيلهارمونية الروسية، وهي -للمفارقة- الأروكسترا نفسها التي سجّل معها «سيمفونية القاشوش»، على رغم الموقف الروسي الرسمي المساند للنظام السوري في رأي غالبية ناشطي الثورة. وهذا ما يبرهن، عند جندلي، أن «الحق والفن صنوان لا يفترقان، عابران للدول والحكومات، وواضحان لكل من تكون الأخلاق معيارَه، وكان أعضاء الفرقة الذين تعاونت معهم في أعمال سابقة، رائعين فنياً وشخصياً، ومن أكثر المتأثرين بالمقطوعة ودعماً لقضيتها». بعدما اندلعت الثورة في سورية في آذار (مارس) 2011، ولمناسبة «عيد الجلاء» في 17 نيسان (أبريل)، جهّز جندلي، من كلماته وألحانه، أغنية «وطني أنا» لصوتَي الفلسطينية سلمى حبيب والعراقي علي وعد. كان مقرراً تقديم الأغنية في مؤتمر ل «منظمة مكافحة التمييز العربي الأميركي»، إلا أن «ضغوطاً مورست من مناصري النظام السوري دفعت بالمنظمين إلى رفض الأغنية وقالوا لي اعزف أيَّ شيء إلا هذه»، يخبر جندلي، «لكنني رفضت، نشرتها على فايسبوك، وقاطعت الحفلة، ولما وقعت المنظمة تحت ضغوط ناشطين ومدنيين مؤيدين لثورة الشعب السوري، اضطرت إلى بث الأغنية في حفلتها من يوتيوب، فلاحقتهم قانونياً بدعوى انتهاك حقوق الملكية الفكرية، وربحت الدعوى أخيراً، وأُجبر المنظمون على الاعتذار ودفعوا مبلغ ألف دولار... المبلغ رمزي طبعاً، وذهب إلى مؤسسات ترعى اللاجئين السوريين في تركيا، لكن رمزيته كبيرة بالنسبة إلي، إذ شعرت أنني حققت انتصاراً، ولو معنوياً، على طغمة النظام ورقابته». ذاكرة الطغمة لكن انتصار جندلي لم يتحقق بلا ثمن، فبعد أربعة أيام من تقديمه الأغنية في البيت الأبيض في واشنطن، في تموز (يوليو) الماضي، تعرّض والداه مأمون جندلي (77 سنة) ولينا دروبي (64 سنة)، لاعتداء من زمرة «شبيحة» داهمت بيتهما في حمص. ضُربا بوحشية، وصارت صورة والدته بعينها التي صبغتها لكمات المهاجمين بالبنفسجي القاتم وكادت تفقدها، رمزاً جديداً لنضال شعب، ولو بالموسيقى، ولو من خلف البحار. انتقل والدا مالك للعيش معه في أتلانتا، بعدما فقدا بيتهما، وهما بخير وفي أمان الآن، إلا أن «مآثر» الحكم في سورية لها دائماً حصّة من الحديث مع الابن، الذي لا ينسى. يذكر مثلاً كيف أن والده الطبيب «لاحظ مرة أن العديد من المرضى الذين تجري لهم جراحات بسيطة يموتون، حيث كاد يخسر سمعته كطبيب محبوب لأنه لم يُثْرِ من مهنته، بل كان يذهب إلى المستشفى على دراجة هوائية بعدما باع سيارته لاستكمال بناء بيته... وبعد بحث وتدقيق، اكتشف الأب فضيحة الدم الفاسد الآتي من بنك الدم الذي تشرف عليه الدولة، لكن الفضيحة ظلت طي الكتمان، إذ غطّاها فساد المسؤولين بالسهولة التي شكّلت إطاراً لكل نواحي حياتنا في سورية». ويذكر مالك أيضاً كيف مُنع في البداية من تقديم «أصداء أوغاريت» في دار الأوبرا السورية، على رغم أن عمله مرتبط بحضارة ازدهرت في أرض وطنه: «قيل لي آنذاك إن دار الأوبرا لحفلات الفرق الأجنبية فقط! طبعاً هذا لأني لم أكن محسوباً على أحد، واضطررت إلى إيصال الأمر إلى مسؤولين كبار، بواسطة معارف... من أجل حفلة موسيقية. بل إنني عندما عرضت نسخة من اللوحة الفخارية على وزير الثقافة لأخبره قصة المقطوعة الموسيقية، سألني: أهذه هي اللوحة الحقيقية؟ وكأنني كنت سأتجول وفي يدي أثر عمره آلاف السنين، وزير ثقافتنا لم يعرف أن الأصلية موجودة في متحف دمشق... هذا كان ممن تأتي بهم الواسطة ويدعمهم الحزب! لكن الثورة لا بد ستغيّر كل شيء، ويجب أن تفعل، فلا أمل آخر لنا». على صفحته على «فايسبوك»، يقول مالك جندلي إنه «جعل من الديكتاتورية استحالة»، وكتب ذات يوم من أيام الثورة: «نقابة الفنانين لا تمثلنا، ولا مسلسلات الشهامة (من نوع «باب الحارة»)... تعلّموا الفن من هتافات حمص ولافتات كفرنبل». ويبدو أن الموسيقي السوري عاكف على تطبيق ما يبشّر به.