أربعون عاماً على صدور "مئة عام من العزلة". خلال هذه الحقبة شاخت روايات كثيرة وخبت أعمال لا تحصى. رواية غابريال غارسيا ماركيز ما برحت تحافظ على نضارتها، والأجيال تتعاقب على اكتشافها وكأنها كتبت للحين. حتى روايات ماركيز التي تلتها لم تستطع أن تنال من رهبتها ولا أن تتخطى فرادتها الساحرة. قد يفضل قراء ونقّاد روايات أخرى عليها، ومنها مثلاً"حكاية موت معلن"البديعة، لكنهم لا ينكرون عظمة هذه الرواية ذات النفس الملحمي التي لم يتوان رفاق ماركيز في مدرسة"الواقعية السحرية"، من أمثال كارلوس فونتيس وخوليو كورثازار، عن وصفها ب"العمل الخالد". إنها فعلاً من الأعمال الأدبية الخالدة التي نادراً ما يشهدها تاريخ الأدب العالمي. أربعون عاماً إذاً! هذه المناسبة انتهزها"المؤتمر الدولي للغة الاسبانية"ليحتفي بالرواية وبصاحبها الذي يشرف على الثمانين، وبفوزه بجائزة نوبل قبل خمسة وعشرين عاماً. إنها سنة"غابو"كما يلقبه أصدقاؤه تودّداً. وستشهد هذه السنة تظاهرات عدّة وندوات وحفلات تكريم في"القارّة"الاسبانية، عطفاً على المقالات التي ستستعيد هذه الرواية في العالم أجمع. وكانت ترجمت الى أكثر من ثلاثين لغة، وتخطى مبيعها ثلاثين مليون نسخة في الترجمات كافة. وفي العالم العربي حظيت هذه الرواية بما يقارب أربع ترجمات، بعضها عن الفرنسية والانكليزية. وآخر الترجمات أنجزها صالح علماني عن الاسبانية. "مئة عام من العزلة"ليست رواية عادية، إنها ملحمة أميركا اللاتينية، والحجر الأساس الذي قامت عليه مدرسة"الواقعية السحرية"التي استطاع أدب أميركا اللاتينية عبرها أن يغزو العالم ويفرض روايته الجديدة متخطياً الأدب العالمي القديم. ويكفي الآن أن تذكر"ماكوندو"، القرية المتخيلة التي ابتدعها ماركيز في الرواية، حتى تبرز في مخيّلتك صورة"بلاد"موغلة في فرادتها، في واقعيتها اللاواقعية وفي تاريخها الفنتازيّ، وعالم اشخاصها الذين هم من لحم ودم وخيال. قرية أو بالأحرى مدينة أو بلدة لا حدود فيها بين الحقيقة والوهم، قرية كلّ شيء فيها حقيقي وكلّ شيء متوهم. إنها لعبة ماركيز، هذا"المايسترو"الذي يدرك جيداً كيف يلائم بين عناصر كان من الصعب أن تتلاءم سابقاً. وقد لا تخلو كتابة هذه الرواية من البعد العجائبي أو الخرافي، فماركيز تحدّث كثيراً عن سطوع عالم الرواية في مخيّلته قبل أن يُكبّ على كتابتها ويُمضي نحو سنتين في بنائها وصوغها. تُرى هل بقيت زاوية أو شخصية أو حادثة في هذه الرواية لم يُكتب عنها؟ هل يمكن اكتشاف تفصيل لم ينتبه النقد له؟ كُتب الكثير والكثير جداً عن هذه الرواية، ليس في العالم الاسباني فقط وإنّما في سائر اللغات. يكفي القارئ أن يطلع على لوائح المراجع التي تناولتها ليدرك أنها لم تكن حدثاً روائياً فحسب وإنما كانت أيضاً حدثاً في ميدان النقد العالمي. وحملت الرواية النقاد على ابتداع مصطلحات جديدة ومفردات ومقولات لم تكن متداولة من قبل. ونجح ماركيز من خلالها في لعبة"المحاكاة الساخرة"للروايات الكبيرة في الأدب اللاتيني القديم، مستخلصاً عبر السخرية والشعر والحدس والمخيلة، قضايا قارّة بكاملها، قارة ثرية وسديمية في آن واحد. أُغمض عينيّ وأتخيل تلك القرية التي تدعى"ماكوندو"، المعزولة بين المستنقعات والبحر وسلسلة الجبال الوعرة، حيث الحرارة اللاهبة والعنف والضنى، تتحد كلّها لتدفع المخيلة الى الهذيان. أتخيل أيضاً تلك العائلة الحقيقية والرمزية، عائلة بونديا التي تمثل القدر الأميركي اللاتيني، وزعيمها أو مؤسسها خوسيه أركاديو بونديا الذي شهدت القرية معه عصرها الذهبي، عصر الولادة الخرافية."كانت ماكوندو قرية من عشرين منزلاً من الصلصال والقصب، قائمة على ضفة نهر يجري ماؤه الشفيف على سرير من الحجارة المصقولة البيضاء والرهيبة مثل بيوض ما قبل التاريخ". هكذا يكتب ماركيز، متيحاً المجال لزعيم القبيلة الغجرية كي يروي حكايات عن اختراعات بديعة تمّت في قارة أخرى: حديد سحري يجذب المعادن الأخرى، عدسة مكبرة تلغي المسافات وتشعل أتون الجمر، صندوق يصنع تحت الشمس حبات من الماس البارد، آلة ترسم الوجوه... وفي عزلته داخل الكوخ يكتشف"الزعيم"أنّ"الأرض مدوّرة مثل برتقالة". أتخيل أيضاً كيف تطوّرت"ماكوندو"وأصبحت قرية حية وكيف حلّت الساعات بدقاتها الموقّعة في المنازل محلّ العصافير. حينذاك راحت تتضاءل الأجواء الغرائبية لتنهض ببطء حضارة"عصرية"ملؤها النظام والعمل والتربية والعنصرية. يفقد أهل"ماكوندو"النعاس ويصابون ب"طاعون الأرق". لكنّ هذه القرية لن تلبث أن تشهد مع الجيل الثاني، جيل الكولونيل أوريليانو بونديا وقائع أخرى كالحرب والديكتاتورية... ويمثل هذا الكولونيل نموذجاً كاريكاتورياً لشخصية الديكتاتور الذي يتزوج من سبع عشرة امرأة وينجب منهنّ سبعة عشر طفلاً يعمد الى قتلهم واحداً تلو الآخر. الديكتاتور الأميركي اللاتيني بامتياز، ينجو من أربعة عشر اعتداء أو محاولة اغتيال ومن ثلاثة وستين كميناً. أجمل ما في هذه الرواية أنها تمنحك حرية في تخيل عالمها وشخصياتها والاحداث التي عرفتها طوال قرن. وأطرف ما يمكن تخيله في نهايتها صورة الطفل الذي يمثل آخر سلالة أسرة بونديا وقد ولد مسخاً وله ذنب خنزير، ولن يلبث أن يموت تاركاً وراءه قرية"ماكوندو"مقفرة وخالية إلا من بضعة أشخاص ينامون تحت الشمس، سعداء بعزلتهم التي عادت اليهم أخيراً. ما أجمل تخيل هذه الرواية! إنها رواية كتبت لتسنح للقارئ فرصة تخيّلها وحفظها في أعماق مخيّلته.