أمير تبوك يواسي في وفاة الشيخ أحمد الخريصي    محافظ رابغ يدشّن مبادرة زراعة 400 ألف شجرة مانجروف    فرنسا تندد بقرار أمريكا حظر منح تأشيرات دخول لمفوض أوروبي سابق    كوريا الجنوبية وأمريكا تبرمان اتفاقا جديدا للتعاون في مجال الغواصات النووية    مدينة جدة تتوج كأفضل منظم جديد في تاريخ سباقات الزوارق السريعة للفورمولا 1    تعليم الطائف يطلق اللقاء التعريفي لبطولة «عقول» لمديري ومديرات المدارس    تعليم جازان يودِع مكافآت الطلاب والطالبات لشهر ديسمبر 2025م    إدارة التغيير… حين يصبح الوعي مدخلًا للتحول    جمعية أدبي الطائف تقيم أمسية أدبية منوعة احتفاء بيوم اللغة العربية العالمي    البرلمان الجزائري يصوّت على قانون يجرّم الاستعمار الفرنسي    اندلاع حريق بموقع صناعي في تولا الروسية    الذهب يتجاوز 4500 دولار للأونصة    نائب أمير تبوك يؤدي صلاة الميت على الشيخ أحمد الخريصي    مصرع رئيس الأركان العامة للجيش الليبي في حادث تحطم طائرة بتركيا    الإدارة الذاتية: استمرار التوتر تهديد لاتفاق الشرع وعبدي.. ارتفاع قتلى قصف «قسد» في حلب    نائب أمير الشرقية يهنئ مدير تعليم الأحساء    سلطان عُمان يستعرض مع ابن فرحان المستجدات الإقليمية والدولية    جدة تستضيف نهائيات «نخبة» آسيا    نخبة آسيا.. بن زيما يقود الاتحاد لتجاوز ناساف    الجولة 13 بدوري يلو.. الأنوار يستقبل الباطن والبكيرية يواجه العربي    سلطان عُمان يستقبل سمو وزير الخارجية    أمير الباحة يطلع على مستجدات مشروعات المياه    موجز    إحباط تهريب 131 كلغم من القات    دلالات تاريخية    فلكية جدة: النجوم أكثر لمعاناً في فصل الشتاء    أقر القواعد الموحدة لتمكين ذوي الإعاقة بالخليج.. مجلس الوزراء: الموافقة على قواعد ومعايير أسماء المرافق العامة    اطلع على سير العمل في محكمة التنفيذ.. رئيس ديوان المظالم: تفعيل المبادرات الابتكارية في مفاصل «التنفيذ الإداري»    رعى «جائزة مدن للتميز»..الخريف: الصناعة السعودية ترتكز على الابتكار والاستثمارات النوعية    كاتس يكرس سياسة الأمر الواقع.. وحماس تؤكد أنه انتهاك فاضح.. إسرائيل باقية في غزة وتتوسع في الضفة    «الخوص والسعفيات».. تعزز ملامح الهوية المحلية    مشروعات «الشمالية» في جناح «واحة الأمن»    روح وريان    خربشات فكر    بين الكتب والخبز    مسجد القبلتين.. شاهد على التاريخ    استعراض إجراءات حماية عقارات الدولة أمام أمير الشمالية    «الشؤون الدينية» تعزز رسالة الحرمين    «فايزر» تعلن وفاة مريض بعد تلقيه دواء لعلاج سيولة الدم في تجربة    المنظار الأنفي.. تطور علاجي في استئصال الأورام    السعودية تستورد 436 ألف كيلو جرام ذهبا خلال 4 سنوات    في عامه ال100 أبو الشعوف يواصل الزراعة    3095 شخصا تعرضوا للاختناق ثلثهم في مكة    ساخا أبرد بقعة على الأرض    جدة تستضيف نهائيات دوري أبطال آسيا للنخبة 2026    الجولة 13 بدوري يلو.. الأنوار يستقبل الباطن والبكيرية يواجه العربي    كرات ثلج تحطم رقم Guinness    القيسي يناقش التراث الشفهي بثلوثية الحميد    الضحك يعزز صحة القلب والمناعة    المشروبات الساخنة خطر صامت    نجاح أول عملية للعمود الفقري بتقنية OLIF    فلتعل التحية إجلالا وإكبارا لرجال الأمن البواسل    أمير الجوف يرأس اجتماع اللجنة العليا لدعم تنفيذ المشاريع والخدمات للربع الثالث 2025    «نسك حج» المنصة الرسمية لحجاج برنامج الحج المباشر    تخريج دفعة جديدة بمعهد الدراسات للقوات الجوية بالظهران    الكلام    أمير جازان يستقبل رئيس جامعة جازان الدكتور محمد بن حسن أبو راسين    إنفاذاً لأمر خادم الحرمين الشريفين.. وزير الدفاع يقلد قائد الجيش الباكستاني وسام الملك عبدالعزيز    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



المفارقة الجمالية في رواية "الزوجة الثانية" للتونسية فوزية زواري
نشر في الحياة يوم 07 - 12 - 2006

لعل أهم ما في رواية "الزوجة الثانية" للكاتبة التونسية فوزية زواري التي صدرت بالفرنسية عن دار "رمسي" الباريسية أنها تحلّق في فضاء الخيال مع الإيهام بأنها شديدة الالتصاق بالواقع الذي تحيكه. فهي تنطلق من حادثة واقعية منشورة في صفحة منوعات صحافية والحادثة معروفة في أوساط الجالية الجزائرية في فرنسا، مفادُها ان نائباً جزائرياً وُجد مقتولاً في ضاحية باريسية. وقد تبين من التحقيقات انه كان يعيش سراً، في وقت واحد، مع زوجتين وخطيبة. مما يبدّد العجب من جريمة قتله، ويبعث على الظن ان التفكير في تحويل هذه الحادثة الى عمل روائي لن يُفضي الى اكثر من قصة بوليسية يتحقق فيها، إذا ما مهرت كاتبتُها في نسج خيوطها، هذا القدر أو ذاك من الجاذبية، والترقب، والتشويق. غير ان ما أقامته فوزية زواري على الخبر الصحافي شيء مختلف يستدعي تحليلاً متأنياً لما تلفتُ نظرنا إليه في تصدير النص بالقول إن أسماء الشخصيات وظروف القصة محضُ خيال. ومن ثم منبع المفارقة الجمالية التي تميّز بها اسلوب الكاتبة، ورؤيتها الإبداعية. لكن ماذا يُفيد معنى المفارقة في هذا السياق؟
يشمل مفهوم المفارقة في الرواية جانبين مهمين. الجانب الأول متصل بتوزيع أدوار الشخصيات النسائية التي تتعاقب على رواية القصة. والجانب الثاني يقوم على لعبة الدلالة اللغوية التي تلامس الخلفيات التاريخية والسياسية والثقافية، إضافة الى الأسماء والمواقف التي حرصت الكاتبة على توظيفها أداة لإضاءة تلك الخلفيات.
وتجدر الإشارة الى ان العلاقة العضوية بين الجانبين المذكورين لا تسوّغ الحديث عن أحدهما بمعزل عن الآخر. لذا سنعمد الى دراستهما معاً في سياق التحليل.
يطبع توزيعُ الأدوار البنية السردية للرواية بطابع خاص ومتشابك. إذ ان الشخصيات السبع تتقاسم، بدرجات متفاوتة للغاية، تسعة وأربعين دوراً تصير كل منهن بموجبه راوية ومروياً لها. واللافت للنظر ان الراوية تأخذ دورين:
1- دور الكاتبة الروائية La Romanciere التي تحتفل بعيد ميلادها الخمسين بالعكوف على الكتابة الأدبية، وتحديداً على الرواية. غير انها تأبى ان تستعين بملف النائب الجزائري المقتول الذي أحضرته لها صديقتاها ثريا وراشل لكتابة روايتها، وتحاول ان تُنقذ روزا، الزوجة الثانية للمحامي المقتول، من الموت من طريق"فعل الحكي"مثلما سنرى. كما تتخذ من الكتابة ملاذاً من سن اليأس حيناً، وطريقة في رؤية الحياة حيناً ثانياً، أو نوعاً من التحدي حيناً ثالثاً.
2- دور الشخصية الواقعية، المسلمة المتزوجة من الفرنسي المسيحي ميشيل، الإنسان المثالي الملتزم بحياته الزوجية، وإن كانت معارضته لكتابة قصة صادق وخيانته لزوجاته تضع في النص علامة استفهام لا يُعرف أمرها إلا في آخر الرواية، على أن محور السرد او المروي عنه، المحامي الجزائري صادق بن ناصر يشكل العنصر الغائب - الحاضر، بحكم ان حكاية الأحداث تبدأ بعد موته.
وبغية إدراك الغاية من هذين الدورين لا بد من الوقوف عند كل شخصية رئيسة لعرض مواقفها واستبصار الخلفية التي تنبني عليها:
- الشخصية الأولى التي لمّحنا إليها قبل قليل هي القاضية روزا، الزوجة الثانية، بنت أحد الضباط الحركيين الجزائريين، التي كانت تعيش مع امها في فرنسا. تتزوج من صادق وتُنجب منه بنتاً ايناس، وحين تكتشف انه متزوج، ويعيش في الوقت نفسه مع أخرى في مدينة بوردو، تحاول الانتحار، وتغيب في سبات عميق.
يُشكل ما ترويه هذه الشخصية إحالة الى قضية شائكة في تاريخ الجزائر المعاصر، قضية عبّرت عنها أم روزا يوم طلب صادق يد ابنتها للزواج. إذ بدا لها ان في هذا الزواج مجالاً للتعويض عن ماضي أسرتها الموسوم بالخيانة الوطنية. ويتواءم ماضي المحامي، في ذهنها، مع دلالة اسمه"صادق". حتى ان الصفة التي كان تلاميذ المدرسة يعيّرون بها ابنتها"الخائنة"قبل رحيلهم من الجزائر، ستمحى الى الأبد. لذا كان قبولها بالمصاهرة نوعاً من التكفير عن خطيئة ماضية، وأملاً راسخاً، واعداً بمُستقبل مغاير. لا سيما ان وفاء روزا كان مطلقاً لزوجها على رغم تفوقها الوظيفي عليه. فما الوقع الذي ستولّده المفارقة حيث تنقلب الصورة التي نهضت عليها الخلفية في وجدان أم روزا؟
لقد تبين ان صادق لم يكن إلا كاذباً دجّالاً، وأن تاريخه خيانة في خيانة، ومن اين للخيانة ان تمحو الخيانة؟ وهل يكفي هذا الانقلاب المريع لتحويل مشاعر الأم التي خُدعت كابنتها الى موقف تراجيدي يتمثل بقتل صادق وتحمّل أوزار جريمة لا مناص منها لتغدو بطلة تراجيدية مثل انتيغونة في مسرحية سوفوكليس المشهورة؟
ها هنا تتدخل الكاتبة الروائية لتوضّح ان انتيغونة الجزائرية ذات الجبهة المملوءة بالوشم، والكفّين المخضّبين بالحنّاء، تحمل صفات البطولة مع انها لم تولد من تقاليد التراجيديا الإغريقية. لأنها لوت، كالبطلة الإغريقية، عُنق قانون جائر يخالف الأعراف كلها، ويكاد يُفقدها أغلى مما تملك. على ان الفارق بين البطلتين كامن في ان أنتيغونة أخت تمردت على قرار خالها الملك بمنعها من دفن أخيها وفق ما تقتضيه الأعراف اليونانية، بينما انتيغونة الجزائرية ام ارتكبت جريمة بحق"صادق"، خائن ابنتها التي كانت تريد من خلاله إعادة الاتصال بجذورها المنقطعة، وتحقيق شيء من التصالح مع بلده الذي خانه أهلها، يأخذها العجب من تجاهل صادق لتلك الخيانة:"كنت أريد ان أعيش ملء وجودي مع صادق، وأستعيد أصولي وفيض ذاتي. وما كنتُ في النهاية سوى نصف زوجة. الآن أدرك لماذا لم يوبخني ابداً على خيانة أهلي". ولكنه ما لبث ان كشف عن وجهه المخبوء حين سألته أمها عن داعي خيانته لابنتها، فأجابها بأنهم خونة الوطن، وأن روزا لم تكن عذراء حين تزوجها.
إذاً لم تكن جريمة الأم إلا إعادة اعتبار جاءت هذه المرة نتيجة للمفارقة التي هيأت لقبولها بزواج ابنتها منه. بل ان الجريمة في واحد من معانيها شكّلت وعياً بالذات جديداً، أعلن بداية لاندماجها، هي القادمة من منطقة القبائل، في جو فرنسا، بالسفور الذي أصرّت على رفضه عشرين عاماً:"فرنسا تدعى الآن واقعاً". لكنه الواقع الذي انفتح على مفارقة التمزق المأسوي بين وجهي الخيانة من جهة، والجريمة من جهة ثانية.
- وعلى نحو متمم، وإن كان مختلفاً، تبدأ الشخصية الثانية حليمة، الزوجة الأولى، بنت عم صادق التي رافقته الى فرنسا، من حيث انتهت ام روزا. فهي - على رغم الأخذ بنصائح أمها في ضرورة طاعة ابن عمها وزوجها وفق التقاليد العائلية الجزائرية - لم تلبث ان افتتنت بالحياة في هذا البلد الى حد انها اختارت اسماً فرنسياً ايما، جاهلة بالتأكيد الشحنة الدلالية التي كان يحملها هذا الاسم للفرنسيين، وفي الوقت عينه، عكفت على تربية ولديهما أنيس وإيناس ايضاً، وعلى استغلال غياب صادق المتكرر في تعلم اللغة الفرنسية التي بقيت مكسرة على لسانها، وفي نشاطات اجتماعية وصلت الى حد النزول الى الشوارع للمشاركة في التظاهرات من دون ان تعرف لماذا تتظاهر. إلا انها كانت تنزع نزوعاً شديداً للتشبّه بالفرنسيين.
كان سلوكها المزدوج انعكاساً لحال من الانفصام الضمني المكبوت الذي كشفتُه لها صديقتها"جيرمين"قائلة:"أمرُك غريب على اية حال. فظاهرُك الآن غربي، غير انك احتفظت بعقلية بلادك الأصلية". وعلى هذا، لم يُسفر سعيُها للاندماج في المجتمع الفرنسي إلا عن تمزّق صامت أكدت من خلاله انها لا ترضى بأن تكون في صف أعداء ابن عمّها صادق الذي ترفضه زوجاً وتأبى ان تثأر لأنوثتها وتحوّل أطفالها الى أيتام. أوليس في سلوكها المتعقّل ظلال من الپ"حلم"التي ينطوي عليها اسمها؟!
- وتكاد الشخصية الثالثة ليلا ليلة، خطيبة صادق التي عاش معها تفصح عن المفارقة نفسها، اذ تجمع دلالة اسمها - كما تقول - بين جنسيتها الفرنسية الليلك- Lilas، وأصلها العربي ليلة، وفي الحق فإن الحياة التي تعيشها في ضاحية Creil الباريسية تلخص جملة ما يعانيه جيلها من أبناء المهاجرين المغاربة من مشكلات الانتماء وما يرافقها من أحوال التشتت والضياع بين تقاليد حضارتين لا تلتقيان بالضرورة. فالضاحية المذكورة قطعة من طهران في ما يخص الحلال والحرام، وامتداد لبؤس العالم الثالث في ما يتصل بهيئات الناس وحركتهم ولغتهم السوقية. حتى ان فرنسا صارت جزائر اخرى على خلفية النشيد الوطني الفرنسي المارساييز. فلا عجب ان تتهيأ في هذه الأجواء ولادة خلية إسلامية تدعو للجهاد ضد أميركا، يحوز جمال أخو ليلا فيها لقب"أمير"، ويذهب لمحاربة الشيوعيين في جبال أفغانستان ويموت هناك مكملاً طريقه الى الجنة. فمن أين لهذه الفتاة ان ترفض علاقة عاطفية بمحام جزائري وسيم وغنيّ ومسلم منفتح يختلف عن أصحاب اللحى المنادين بالجهاد، ومن أين لها ألا تفتن بلغته الرفيعة التي قلما سمعتها في البيت أو في الأوساط التي ترتادها؟! وماذا كان في وسعها ان تختار وهي أمام أمرين لا ثالث لهما: إما الكاباريه والارتماء في حضن ثري سعودي، وإما صادق الذي اختارته على رغم تأجيله الدائم لموعد الزواج، ومن استعانته الغريبة بالتمائم، وبإصراره على ان تشرب خطيبته منقوع الورق المكتوب عليه آيات قرآنية.
وهكذا نجد ان المفارقة الجمالية تقضي في النهاية الى تلاقي السياقات داخل بنية السرد العامة. والأرجح ان الخلفيات المتصادمة في الظاهر، المتلاقية في تيارها العام هي التي سوّغت للكاتبة الروائية ان تجمع الزوجات مع أم روزا جمعاً مجازياً حول جثمان صادق في الفناء حيث تبدي كل منهن رأيها في ما فعله بها صادق. وكانت في كل مرة تزور روزا في المشفى تحكي لها تفاصيل ما تعرفه عن قصة صادق، وفي آخر المطاف، تنجح في شفائها بفعل الحكي لتعود وتدافع عن أمها امام المحكمة.
على ان المفارقة التي خبأتها لنا الرواية هي تلك المتصلة بالدور الذي اشتقّته الكاتبة الروائية من دورها ذاته لتوهم بوجود راوية حقيقية اسمها فريدة، وإن لم تكن في حقيقتها سوى راوية ضمنية، تعاني من الداء الذي سعت الراوية الأولى ان تشفي منه غيرها. ذلك ان زوج فريدة، الفرنسي ميشيل، كان يخونها مع صديقتها الشابة، الديبلوماسية المصرية"مشكاة"، وكانت صديقتاها ثريا وراشل تعرفان قصتهما وتحاولان عبثاً التلميح بها للكاتبة الروائية الماضية في مغامرة تجاوز عواقب سن اليأس بالكتابة، وشفاء روزا بالحكاية الشفهية المباشرة. ها هي هذه المرة فريدة، لا الكاتبة الروائية، تقف في الفصل الأخير من الرواية على الحقيقة المرة. تقف لتستوعب حجم المفارقة التي تعصف بها، وتدرك ان كتابة قصة انتفاض روزا وأمها في وجه الخيانة وتعدد الزوجات وفّر عليها الجريمة. وأقرّ في داخلها قناعة ان الكتابة علاج للكتّاب والكلام علاج لمرضاهم. لكنها في جوهرها مفارقة يكمن سر جمالها في جريانها عكس تيار الواقع وإن بدت تخديراً لجروحه في بعديه الخاص والعام. أولم تقل"فرانسواز"ناشرة روايات فريدة:"هذه ليست قصة روزا، إنك تبتعدين عنها، وتلحقين نزوات فنّك في الكتابة..."؟!


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.