شراكة إعلامية سعودية صينية واتفاقيات للتعاون الثنائي    الدحيم: «سيتي سكيب العالمي» بات منصة عالمية للفرص الاستثمارية في القطاع العقاري    رابطة العالم الإسلامي تدين استهداف قوات الاحتلال لوكالة "أونروا"    انتظام 30 ألف طالب وطالبة في أكثر من 96 مدرسة تابعة لمكتب التعليم ببيش    الأخضر يرفع استعداده لمواجهة إندونيسيا    وزارة الصناعة والثروة المعدنية تمكِّن 150 مصنعًا من تحقيق معايير الجودة العالمية    حرس الحدود بمكة ينقذ مواطنًا تعطلت واسطته البحرية في عرض البحر    الابتسام يتصدر ممتاز الطائرة    وزير الدفاع يلتقي سفير جمهورية الصين الشعبية لدى المملكة    دور التحول الرقمي في مجال الموارد البشرية في تحقيق رؤية المملكة 2030    وزارتا الرياضة والاستثمار تعلنان إطلاق منتدى الاستثمار الرياضي (SIF)    وزير التخطيط والتعاون الدولي: المشاريع السعودية تسهم في تحسين الخدمات باليمن    محافظ الطائف يلتقي مديرة الحماية الأسرية    موافقة خادم الحرمين الشريفين على استضافة 1000 معتمر من 66 دولة    نائب أمير منطقة مكة يستقبل المندوب الدائم لجمهورية تركيا    تعيين الشثري رئيساً تنفيذياً لهيئة المنافسة    إحباط 3 محاولات لتهريب أكثر من 645 ألف حبة محظورة وكمية من مادة «الشبو»    الخريجي وسفير أمريكا لدى المملكة يستعرضان العلاقات الثنائية بين البلدين    وزير الصحة: 10 % نموي سنوي لقطاع الأدوية بالمملكة    أكثر من 6 ملايين عملية إلكترونية عبر «أبشر» في أكتوبر 2024    تدشين 3 عيادات تخصصية جديدة في مستشفى إرادة والصحة النفسية بالقصيم    محافظ الطائف يلتقي مديرة الحماية الأسرية    مقتل المسؤول الإعلامي في حزب الله اللبناني محمد عفيف في قصف إسرائيلي على بيروت    رئيس مجلس الشورى يرأس وفد السعودية في الاجتماع البرلماني بدورته ال 29 لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية في باكو    "سعود الطبية" تستقبل 750 طفلاً خديجًا خلال 2024م    السياحة: نسبة إشغال الفنادق في الرياض تجاوزت 95% بالتزامن مع إجازة منتصف العام الدراسي    نمو سجلات الشركات 68% خلال 20 شهراً منذ سريان نظام الشركات الجديد    وزير الرياضة يشهد ختام منافسات الجولة النهائية للجياد العربية (GCAT)    "الأرصاد"سماء صحو إلى غائمة على جازان وعسير والباحة ومكة والمدينة    "تلال" تختتم مشاركتها في "سيتي سكيب الرياض" بتوقيع اتفاقيات إستراتيجية لتعزيز جودة الحياة في مشاريعها    المكسيكي «زوردو» يوحّد ألقاب الملاكمة للوزن الثقيل المتوسط لWBO وWBA    اللجنة المشتركة تشيد بتقدم «فيلا الحجر» والشراكة مع جامعة «بانتيون سوربون»    «الطاقة»: السعودية تؤكد دعمها لمستقبل «المستدامة»    بيولي ينتظر الدوليين قبل موقعة القادسية    منتخب هولندا يهزم المجر برباعية ويلحق بالمتأهلين لدور الثمانية في دوري أمم أوروبا    شمال غزة يستقبل القوافل الإغاثية السعودية    «إعلان جدة» لمقاومة الميكروبات: ترجمة الإرادة الدولية إلى خطوات قابلة للتنفيذ    5 فوائد صحية للزنجبيل    بيني وبين زوجي قاب قوسين أو أدنى    الإستشراق والنص الشرعي    المتشدقون المتفيهقون    البيان المشترك الصادر عن الاجتماع الثاني للجنة الوزارية السعودية- الفرنسية بشأن العُلا    تجاوز الدحيل القطري.. الخليج ينفرد بصدارة الثانية في «آسيوية اليد»    إطلاق النسخة الرابعة من «تحدي الإلقاء للأطفال»    السخرية    المؤتمر العالمي الثالث للموهبة.. عقول مبدعة بلا حدود    أمن واستقرار المنطقة مرهون بإقامة دولة فلسطينية مستقلة    دخول مكة المكرمة محطة الوحدة الكبرى    الحكمة السعودية الصينية تحول الصراع إلى سلام    رحلة قراءة خاصة براعي غنم 2/2    حكم بسجن فتوح لاعب الزمالك عاما واحدا في قضية القتل الخطأ    ألوان الأرصفة ودلالاتها    وطنٌ ينهمر فينا    المرتزق ليس له محل من الإعراب    خطيب المسجد الحرام: احذروا أن تقع ألسنتكم في القيل والقال    ختام مسابقة القرآن والسنة في غانا    أمير الباحة يكلف " العضيلة" محافظاً لمحافظة الحجرة    مركز عتود في الدرب يستعد لاستقبال زوار موسم جازان الشتوي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



"قصص وحكايا خرافية" بالعربية في المئوية الثانية لولادته . أندرسن بين الإبداع الفني والذائقة الشعبية
نشر في الحياة يوم 20 - 01 - 2005

يمثل الكاتب الدنماركي هانس كريستيان أندرسن نموذجاً خاصاً بين الكتاب الأوروبيين في القرن التاسع عشر، من خلال كتاباته المتنوعة الموجهة إلى أجيال مختلفة من القراء، والتي تجاوزت الحدود الجغرافية واللغوية بسهولة، فانتقلت إلى اللغات الأوروبية، بعد صدورها، واستمرت في التواصل مع اللغات الأخرى حتى اليوم.
وتأتي خصوصية أعمال أندرسن 1875-1805 من غنى أشكالها وموضوعاتها ومزاوجتها بين الإبداع الفني والأدب الشعبي معاً، بما فيها من متعة تجمع بين التشويق والبساطة والعمق معاً. وكانت أعمال متفرقة من كتابات أندرسن قد وصلت إلينا مترجمة عن لغات وسيطة، بينما وصلت إلينا المجموعة الأولى من"قصص وحكايات خرافية"مترجمة مباشرة من اللغة الدنماركية للكاتبة العراقية دنى غالي، المقيمة في كوبنهاغن، في مناسبة الاحتفال بالذكرى المئوية الثانية لولادة الكاتب، وصدرت هذه المجموعة بالتعاون بين دار المدى، وبعض الصحف العربية، ومنها"الحياة".
ويمكننا أن نلاحظ المحاولة الجريئة للمترجمة في تقريب النص العربي من الأصل، من خلال أسلوب السرد الشفهي الشعبي، الذي يتواصل مع ذائقة الكبار والصغار، وذائقة العامة والخاصة معاً، إلى جانب نكهة عراقية مخففة، ظاهرة أو خفية، في نسيج النص العربي.
يقول الناقد الدنماركي ستي غاسموسن:"يمكن مقارنة أدب أندرسن، بألف ليلة وليلة، وكليلة ودمنة، إضافة إلى وهج شعر الصحراء العربية، في حساسيته العالية في وصف الطبيعة، ثم مقامات الحريري، وبراعة المتنبي في استخدام المعاني المزدوجة للكلمات".
وكما هي الحال في الحكايات الشعبية العربي، نجد في أعمال أندرسن شخصيات واقعية وأخرى خيالية، مثل الساحرة وحورية البحر والجنّي، إلى جانب الأمير والفقير، والذكي والغبي، والمحتال، والطيب والشرير، والحيوانات والطيور والأشياء الناطقة.
شخصيات وأشياء وحيوانات وطيور تتحول مع حركة الحياة، فالجندي الصغير العائد إلى بيته من الجبهة ينتصر على الساحرة التي نصبت له شباكها في الطريق، وكلاوس الضعيف الصغير ينتصر على كلاوس القوي الكبير الذي يضطهده، ونبتة البابونج تحاول أن تعزي الطائر الصغير السجين، الذي عشقت صوته حينما غنى لها، والحورية الصغيرة في أعماق البحر تتحمل أنواعاً من المتاعب في وصولها إلى اليابسة لتلتقي بحبيبها، والتماثيل الصغيرة تعزف الموسيقى وتبحث عن الحب، بينما تنتصر بائعة الكبريت على الظلام والبرد القاتل بأحلامها. وابن التاجر الذي خسر الثروة التي ورثها اكتشف الحقيبة القديمة الطائرة التي تنقله إلى عوالم سحرية غنية بالحب والمغامرات والاكتشاف.
هذه بعض الموضوعات الأثيرة في قصص أندرسن، التي تتواصل مع شجون الحياة اليومية والأحلام وشطحات الخيال معاً، يقول أندرسن:"حكاياتي الخرافية موجهة للكبار، كما هي للصغار، في الوقت نفسه. يفهم الأطفال ما هو سطحي منها، بينما يتعرّف الناضجون على مقاصدها، ويدركون فحواها، وليس فيها إلا مقدار ما من السذاجة، أما المزاح والدعابة فهما ليسا إلا ملحاً لها".
ومن الطريف أن أندرسن في أواخر حياته شاهد تمثالاً له في حديقة الملك، وتماثيل لأطفال متحلقين حوله، فاحتج غاضباً، وقال:"ليس هناك أطفال حولي حينما أقرأ، وهم ليسوا حولي إطلاقاً حينما أكتب"... فأزيحت تماثيل الأطفال، وبقي تمثاله واقفاً وحده، حتى اليوم.
ولد أندرسن في مدينة أودنسة، في ربيع عام 1805، وكان في السابعة عشرة حينما ظهرت أول محاولاته الكتابية، وفي الرابعة والعشرين كتب أولى أعماله الأدبية تحت عنوان يشير إلى روح الفكاهة في تنويعاته الكتابية"السفر سيراً على الأقدام من قناة هولمن إلى الرأس الشرقي لجزيرة آما"، وبدأت أعماله المنوعة تتوالى بانتظام بين المسرح وأدب الرحلات والقصص الشعبية الخرافية والرواية الاجتماعية، وترجمت رواياته إلى اللغة الإنكليزية، كما ترجمت سيرته الذاتية إلى الإنكليزية والألمانية معاً، وأصدر رواية"أن تكون أو لا تكون". وفي أدب الرحلات أصدر ثلاثة كتب هي:"في السويد، في أسبانيا، زيارة إلى البرتغال"، وكانت رواية"بيير المحظوظ"آخر أعماله قبل وفاته عن سبعين عاماً.
وتشهد الدنمارك استعدادات واسعة غير مسبوقة للاحتفال بالمئوية الثانية لولادة أندرسن، حيث أطلقت مشروعاً واسعاً لهذا الاحتفال برعاية الملكة، وتساهم في هذا المشروع جهات ثقافية وحكومية، بالتعاون مع بلدية مدينة أودنسة، مسقط رأس الكاتب. وجاء شعار هذا المشروع في صورة كتاب مفتوح على شكل قلب.
ومنحت الكاتبة البريطانية جاكي فولشلاكر جائزة أندرسن عن كتابها"أندرسن: عن راوي حكايات"، كما منحت جائزة مدينة أودنسة إلى المخرج السينمائي بيلله أوغست، واختيرت ثماني شخصيات عالمية كسفراء رمزيين لتراث أندرسن، بينهم الممثلة الأميركية سوزان ساراندون، وأسطورة كرة القدم بيليه، وراقص الباليه بيتر مارتنس، إلى جانب نشاطات سياحية وثقافية وإعلامية واسعة.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.