يشعر قارئ قصص زكريا تامر الأخيرة بأن الرجل قد سئم من كتابة القصة بعناصرها ومناخاتها وايقاعاتها. القصة كما يعرفها الجميع، والتي كان يكتبها زكريا تامر نفسه في ما مضى. أقصد في مجموعاته القديمة التي كرسته كواحد من أهم كتّاب القصة العربية. السأم الذي يستشعره القارئ لا يعود فقط الى إنعدام الشبه بين ما يكتبه زكريا تامر الآن وبين ما كتبه سابقاً، إذ يظل في النص ما يمكنه ان يذكر بالعالم القصصي الذي كونه تامر وطوّره وشكّل لاحقاً نبرة خاصة به. الأجواء الكابوسية واستثمار طاقات الحلم والتخيل والجملة القصيرة المرنة والاحتفاء بالحياة اليومية وطقوس الانسان العادي. هذه هي بعض أهم خصائص مفردات قصة زكريا تامر. ثمة رائحة ونكهة في قصصه الجديدة تذكران بحرفيته ومهارته. ولكنهما تذكران أكثر بغياب قصصيته. تتضاءل القصة لصالح المغزى ويغيب الأسلوب لصالح العبرة وتنكمش الدهشة لصالح النكتة السوداء. لا شك في ان القصة، والمؤلف يعرف ذلك بالتأكيد، تحتمل، كأي فن، أشكالاً مختلفة من التجريب، كما ان القصة ليست شكلاً أو مضموناً محدداً لا يمكن الخروج عليه. كل هذا ممكن ولكن حين تتضرر نواة القصة ومزاجها السردي وطموحها التخييلي لا يمكن، حينئذ، ان يتصاعد الاحساس القصصي أو يكتمل، ومن هنا يتأتى شعور القارئ وهو يطالع نصوص "تكسير ركب" بأنه لا يقرأ قصصاً. إنه يقرأ قصصاً بالطبع، إذ لا يستطيع أحد ان يعترض على أية كتابة، ولكنه ينتقل من قصة الى أخرى بسرعة قياسية ليس لأنها "سهلة القراءة، مسلية مشوّقة". كما جاء في كلمة المؤلف على غلاف الكتاب، بل لأنها مكتوبة بسهولة ومؤلفة بخفة. الخفة هي، على أي حال، الصفة الأكثر ملاءمة لهذه القصص التي ما إن تبدأ حتى تذهب الى نهاياتها. البداية نفسها ليست سوى بداية النهاية. كأن زكريا تامر يكتب نهايات قصص ويسجل اللحظة الأخيرة لقصة يفترض ان تكتب كاملة ولكنه يذهب الى النهاية مباشرة. يذهب الى الحكمة أو المعنى الذي يفترض بكل قصة ان تحمله. والاعتقاد بأن معنى القصة أو عبرتها هو أهم ما فيها يضيف مشكلة أخرى الى طريقة تلقي واستيعاب هذه القصص. هذا الاختصار واستبعاد أي احالات ومناخات قصصية أخرى لا يعني، بحسب زكريا تامر، البساطة والتكثيف. التكثيف لا يعني فقط اختزال القصة وتحجيمها. وهناك أمثلة على قصص وروايات طويلة ولكنها تحتفظ بالكثافة الداخلية اللازمة. هذه قصص شخصيات نموذجية من صنع المؤلف. والقصص تبدأ دائماً بأسماء هذه الشخصيات كأن يقول: "حاول بشير ان يصيح" أو "كانت بهية امرأة جميلة"، أو "كان أبو سعيد الديب يدخّن"... الخ. والمشكلة ان بدايات كهذه، خصوصاً حين تتشابه، تضرب إمكان أي تطور سردي. إذ يتضح من الجملة الأولى ومن طريقة كتابتها ان المؤلف ذاهب الى هدفه بسرعة. أما الإسم فليس الا ذريعة لبداية تتكرر في كل القصص، الإسم لا يحمل أي دلالة سردية وليس له ثقل واقعي واضح. قد يقال ان هذه النصوص تنتمي الى ما سمي ب"القصة القصيرة جداً" وهي قصة يكتبها كثر نماذج فاشلة عنها. ولكن هل القصة، بحسب هذه التسمية. تعني ان يصغر حجمها إلى أقصى حدّ ممكن وان تخسر، من أجل ذلك، معظم ما يجعل القصة قصة حقيقية. الأرجح ان مشكلة هذه الكتابة تكمن في أنها مسبقة الصنع. أين نذهب بكل القصص التي قرأناها وأحببناها وبينها قصص لتامر نفسه. لا شك في أننا، على رغم كل هذه الملاحظات، نجد الطعم المر والهجاء الساخر للكتابة التي اشتهر بها زكريا تامر في بعض نصوص الكتاب ولكن الجمر المتقد لتلك الكتابة يتحوّل معظمه، هنا، الى رماد.