رئيس أوكرانيا يصل إلى جدة    الذهب يتراجع تحت ضغط التضخم ويقترب من خسارة أسبوعية    السديس: الحج شعيرة عظيمة والأمن في الحرم راسخ إلى يوم القيامة    الثبيتي: اختلاف المقاصد يصنع الفارق في السعي    الأنصار بطلاً لكأس المملكة تحت 21 عاماً.. وبداية عصر ذهبي تحت لواء "البلادي"!!    "انتقادات لاذعة".. الشباب يصدر بياناً نارياً ضد طاقم تحكيم نهائي أبطال الخليج    بخبرة "دورينا".. تفاصيل تعاقد الاتحاد السعودي مع دونيس    استمرار هطول أمطار رعدية متوسطة إلى غزيرة تؤدي إلى جريان السيول    نجاح عملية فصل التوأم الملتصق الفلبيني "كليا وموريس آن" بعد عملية جراحية معقدة    معيار «الذروة» يعيد طرح سؤال.. من الأعظم في تاريخ اللعبة من زاوية مختلفة؟    المملكة ودعم مؤسسات الدولة في لبنان    اللهم سقيا رحمة    د. عبدالرحمن الأنصاري.. «مكتشف الفاو»    الأطاولة.. روح الأصالة    السردية في الأماكن شكلت الرواية السعودية..    المملكة والتراث غير المادي    حكومة الاحتلال تفرض وقائع استعمارية جديدة تقوّض فرص الدولة الفلسطينية    سباق التسلح العالمي.. الصواريخ فرط الصوتية عالية المخاطر    «الزبيب».. أصالة التاريخ وروح البركة    سقوط هيبة «الحكيم» في عصر التريند    ترميز الأصول والصفقات اللحظية يقضيان على اقتصاد الظل بالعقار    القوات المسلحة السودانية تنفذ ضربات نوعية خلال 72 ساعة في 4 محاور    رسمياً... النجمة أول الهابطين إلى دوري يلو    السفير البلوي يسلّم أوراق اعتماده لرئيس نيجيريا    «الحياة الفطرية».. إنجازات عالمية ترسخ الريادة البيئية    هندسة المستقبل.. ملامح النهضة السعودية الحديثة    مجلس النيابة العامة يقر العمل عن بعد ويوافق على تعيينات وتنظيم قواعد النقل والندب والإعارة    الأمن السيبراني.. تمكين وأمن    الريان القطري يتوج بطلاً لكأس أندية الخليج    خلفًا للفرنسي هيرفي رينارد.. تعيين اليوناني جورجيوس دونيس مدربًا للأخضر    ميقات "ذي الحليفة" يستقبل طلائع الحجاج بعد إعادة تطويره    تطوير أرض "البلاد" ب 150 مليونا ومجلس الإدارة يؤكد على تسريع التحول الرقمي    القبض على لبنانيين ومصريين ومواطن لارتكابهم عمليات نصب واحتيال    الهيئة السعودية للمياه تصدر قرارين بمخالفة أحكام نظام المياه وتفرض غرامات بإجمالي 130,000ريال    نائب أمير عسير يستقبل قائد حرس الحدود بالمنطقة    أمير منطقة جازان يستقبل سفير جمهورية باكستان لدى المملكة    مركز الملك عبدالعزيز الحضاري ينظم جلسة حوارية بأمانة عسير    موسم البرق الأحمر يقترب مع تزايد العواصف الرعدية    أمير منطقة جازان يستقبل الرئيس التنفيذي للشركة السعودية للقهوة    أمير منطقة جازان يضع حجر الأساس لمركز أمراض الدم الوراثية    انفاذا لتوجيهات القيادة.. بدء عملية فصل التوأم الملتصق الفلبيني كليا وموريس آن    (بيئة مكة) تعزز المسؤولية الاجتماعية    مستشار رئيس الشورى الإيراني: تمديد وقف النار مناورة أمريكية لكسب الوقت    أدان الاعتداءات الآثمة.. الأمين العام للجامعة العربية: تصورات إيران عن التحكم في الخليج و«هرمز» باطلة    وسط ترتيبات لمحادثات واشنطن.. عون: بيروت تتحرك لتمديد الهدنة مع إسرائيل    بمشاركة 100 متسابق يمثلون 53 دولة أفريقية.. خادم الحرمين يوافق على إقامة مسابقة القرآن بالسنغال    أحمد العوضي يستعد لسباق رمضان ب«سلطان الديب»    تدشين «كرسي الكتاب العربي»    موجز    أمير الرياض يرعى حفل تخريج الدفعة ال17 من طلاب جامعة الأمير سطام بن عبدالعزيز    وزير الدفاع ونظيره الإيطالي يستعرضان تطوير الشراكة العسكرية    إطلاق الخطة التشغيلية.. رئاسة الحرمين: توظيف الذكاء الاصطناعي لخدمة الحجاج    وصول أولى رحلات «طريق مكة» إلى المدينة المنورة    رئيس الاتحاد السويسري يصل إلى جدة    مركز الملك سلمان يوزع سلالاً غذائية ب 3 دول.. اتفاقية لتمكين النازحين واللاجئين في النيجر    الوثائق لها قوة الإثبات وتعد سنداً تنفيذياً.. العدل: لا يمكن التراجع عن الوقف بعد قبول طلب توثيقه    السبيعي يحتفي بالسفراء    صندوق جديد ل «السيادي» و«ستيت ستريت».. تعزيز الاستثمارات الدولية في الأسهم السعودية    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مكارم الغمري الفائزة بجائزة الملك فيصل ل"الحياة" : مؤثرات عربية وإسلامية ألهمت الادب الروسي خصوصيته
نشر في الحياة يوم 02 - 03 - 1999

فازت الدكتورة مكارم الغمري، استاذ اللغة السلافية وآدابها في جامعة عين شمس، بجائزة الملك فيصل العالمية في الادب العربي مناصفة، وكان موضوعها: "دراسات الادب المقارن التي تناولت الصلات بين الادب العربي والآداب الاخرى: الاتجاهات النظرية، وامتداداتها التطبيقية".
وحسب قرار اللجنة المحكّمة فإن الدكتورة الغمري منحت الجائزة "لتميزها في مجال الدراسات المقارنة بين الادبين العربي والروسي، وقد أنجزت بحوثها على مدى طويل استكملت خلاله عدّة الباحث المتعمق في هذا الميدان، كما نشرت عدداًَ وافراً من الدراسات ذات الصلة بالادب المقارن مثل كتابها "مؤثرات عربية واسلامية في الادب الروسي" الذي يعد اول دراسة عربية شاملة وموثقة للمؤثرات العربية والاسلامية في الادب الروسي في القرن التاسع عشر، والذي كشفت فيه عن تأثر كبار الأدباء الروس بالتراث العربي والاسلامي.
"الحياة" التقت الدكتورة الغمري وأجرت معها هذا الحوار حول قنوات الاتصال والوسائط التي تعرفت من خلالها روسيا على التراث الروحي والحضاري الاسلامي.
كيف نجح كتابك "مؤثرات عربية واسلامية في الادب الروسي" في إبراز الصلات الوثيقة بين الادب الروسي والنتاج الفكري للحضارة الاسلامية؟
- التأثيرات الشرقية، ولا سيما الاسلامية منها، حظيت بمكانة واضحة في الادب الروسي، لكن رغم أهمية هذا التأثير وعمقه فإن هذه المسألة لم تجد عناية كافية لدى الباحثين العرب والروس على حد سواء. كان هذا الكتاب اول دراسة مستقلة بالعربية تطرق هذا الموضوع، وكان سبقه بعض دراسات تناولت اجزاء من الموضوع في سياق طرحها لمواضيع اخرى. وقد ركزت في الكتاب هذا على دراسة القنوات والوسائط التي تم من خلالها نفاذ عناصر ومفردات من الحضارة الاسلامية الى الادب الروسي، وهي من المواضيع الخصبة امام الباحث المقارن.
وأسهمت في ذلك عوامل كثيرة منها موقع روسيا المجاور جغرافيا للشرق، ووجود شعوب شرقية تحت الحكم الروسي، فضلاً عن القنوات التقليدية مثل: الرحلات، والبعثات الديبلوماسية، والترجمات التي تعد من اهم الوسائط في عمليات الاتصالات الادبية، وكانت بمثابة منفذ لعبور ادب قومي الى أدب آخر، وتم من خلالها استقبال التراث الروحي للحضارة الاسلامية في التربة الروسية.
ومتى بالتحديد بدأت أشكال هذه التأثيرات الاسلامية في الظهور؟
- بدأت في الثلث الاول من القرن التاسع عشر، اي في الفترة التاريخية المواكبة لأول انتفاضة ثورية في روسيا، والتي يطلق عليها حركة الديسمبريين. ومع اتجاه الادب الروسي من الكلاسيكية الى الرومانتيكية تشكلت ظروف مؤاتية لظهور تأثير عربي اسلامي داخل الاسلوب الشرقي، الذي ازدهر - على نحو خاص - في الادب الروسي خلال هذه الفترة.
ولكن هذه المرحلة سبقتها مرحلة اخرى من التلقي والاستيعاب بدأت في القرن التاسع الميلادي، حيث تمت عملية اكتناز لعناصر ومفردات الحضارة الاسلامية، وهي العملية التي مهدت لحدوث اهم حلقة من حلقات التفاعل الحضاري، والتي اتضحت خصوصاً في انتاج أدباء الحركة الرومانتيكية الروسية.
وتؤكد المصادر التاريخية ان التجار العرب وصلوا الى قلب روسيا وأقاموا مع اهلها علاقات تجارية واسعة، وكان يتوقع ان يؤدي ذلك الى نشر الاسلام في هذه البقاع، مثلما حدث في الهند الصينية وفي قلب أفريقيا.
وثمة مخطوطة يرجع تاريخها الى بداية القرن الثاني الميلادي، وتعد من اقدم الادبيات الروسية المكتوبة، وهي "قصة السنوات العابرة" التي تحكي قصة الامير فلاديمير الذي تولى حكم روسيا عام 910 واعتنق الاسلام ثم ارتد عنه الى المسيحية، التي صارت في ما بعد ديانة روسيا الرسمية. ويؤكد المؤرخون ان فلاديمير اعتنق الديانة المسيحية فقط لأن الامبراطور البيزنطي اشترط عليه ذلك ليزوجه ابنته.
ولكن كيف انسابت المؤثرات العربية الاسلامية الى الادب الروسي؟
- انسابت هذه الموثرات من خلال خطين متميّزين: خط يستلهم التراث الروحي الاسلامي متمثلاً في القرآن الكريم وسيرة الرسول صلى الله عليه سلم، وخط يستلهم مفردات الحضارة العربية.
وقد أولع الرومانتيكيون الروس، وعلى رأسهم الشاعر الكبير بوشكين باستلهام القيم القرآنية بحثاً عن المثال الاخلاقي "الخاص" و"القومي"، وللتعبير عن الافكار البطولية، والنضال المنكر للذات في فترة النهضة القومية التي واكبت حركة الديسمبريين.
أما سيرة الرسول صلى الله عليه وسلم فقد صارت بالنسبة الى صفوة المثقفين الروس، ومنهم الادباء ورواد الحركة الوطنية، نموذجاً للقدوة الحسنة الصابرة على تبليغ الرسالة والمكافحة في سبيلها، وكان للتأثير الكبير الذي لعبه انتاج بوشكين الفضل في ظهور العديد من المؤلفات الادبية التي تستلهم معاني القرآن وقيمه.
ومن ناحية اخرى لبت عناصر الحضارة العربية حاجات التطور الابداعي للرومانتيكيين الروس في سعيهم نحو التجديد والخروج على القوالب الكلاسيكية وتأكيدهم على حرية الابداع، فأخذوا عن الادب العربي رموزه وأخيلته، وتعدوا ذلك الى محاولة اقتباس اسلوب الشعر العربي واستحداث شكل قصيدة الغزل على الطريقة العربية، وحاولوا كذلك تطعيم اسلوب الشعر الروسي ب"الفخامة" الشرقية التي تمثلت لهم في كثرة الاستعارات والتشبيهات، التي اقترنت في أشعارهم بالمفردات الخاصة بالبيئة الشرقية العربية.
وكان لعملية التأثير العربي فضل إثراء المواضيع والافكار والقوالب والاشكال الادبية والصور والرموز ومفردات البديع القومي.
ويتجلى هذا التأثير كنوع من التطعيم المحكوم بإطار التقاليد الادبية القومية، والامكانات الابداعية الفردية، والظروف التاريخية لتطور الادب القومي الروسي.
هذا عن الرومانتيكيين.. ولكن ماذا عن تأثر أنصار المذهب الواقعي كتولستوي، وبونين؟
- مهدت الرومانتيكية الروسية لظهور المذهب الواقعي في الادب الروسي الذي اعتمد افضل ممثليه على انجازات الرومانتيكية، والذي ازدهر على نحو خاص في النصف الثاني من القرن الماضي، ويمثل انتاج تولستوي فترة ازدهار الواقعية في الادب الروسي، ويعبر تأثره بالشرق العربي الاسلامي عن رغبة الواقعيين في البحث بالتراث الروحي لهذا الشرق عن حلول لأزمة الواقع والقيم الانسانية المعاصرة، كما يجسد تأثره بالشرق العربي إعجاباً وتجاوباً من جانبه مع القيم الدينية الاسلامية ممثلة في القرآن الكريم والحديث الشريف.
ومن جانب آخر عكس انتاج الاديب بونين ازدهار الموضوع الشرقي في الادب الروسي عند مطلع القرن الحالي، في فترة صعود روحية قومية موازية للفترة "الديسمبرية"، ما جسد الموضوع الشرقي العربي في انتاجه فهماً ومعرفة بالتراث الحضاري الاسلامي، ومحاولة واعية من جانب آخر للإثراء الفني في الافكار والصور والأنماط الادبية.
ويتضح من ذلك كله ان استلهام عناصر التراث الروحي الاسلامي في انتاج هؤلاء الادباء كان يزدهر في فترات القلق والتطور الروحي، وكان يظهر بالنسبة اليهم كملاذ ومرفأ لسكينة النفس الحائزة.
ومن جانب آخر تكشف العناصر الحضارية العربية في انتاج الادباء الروس عن تصوير صادق ومتنوع لرموز الحضارة العربية الاسلامية. وهذه الحقيقة تؤكد المنطقية التي تحكم عملية التأثير والتأثر، فالحضارة الاسلامية في فترة ازدهارها كانت مطمحاً حيوياً لشعوب الشرق والغرب.
لا شك ان الترجمة كان لها اثر كبير في نشر الثقافة الاسلامية في روسيا، كيف تم ذلك؟
- لعبت الترجمة، بالفعل، دوراً مهما بين انواع الوسائط الاخرى وخصوصا ترجمات القرآن الكريم "وألف ليلة وليلة". ظهرت اول ترجمة روسية للقرآن الكريم العام 1716 في عهد القيصر بطرس الاكبر. ومع نهاية القرن الثامن عشر ظهر القرآن الكريم في روسيا بحروف عربية، الى ان تم افتتاح اول مطبعة عربية في هذا البلد في العام 1802، وتوالت بعدها الترجمات والطبعات العربية لمختلف الكتب التراثية العربية، والتي واكبها ازدهار الابحاث المخصصة للاسلام والمواضيع الشرقية.
وجذبت ترجمات "ألف ليلة وليلة" - على نحو خاص - جمهور المثقفين الروس، الذين شاهدوا في هذا الاثر الكبير خير مرجع للتعرف على طبيعة الحياة ومفردات الثقافة في الشرق العربي بوصفه اهم المنابع الفلكلورية التي اثارت خيال الشعراء والادباء الاوروبين عموما والرمانتيكيين بخاصة.
وما الذي قدمه هذا المزيج الاسلامي - الروسي الى الادب العالمي والانساني عموماً؟
- قدم الادب الروسي في تفتحه للتراث الحضاري للشرق والغرب مثلاً للثقافة الرحبة الأفق والانسانية النزعة. فالادباء الروس، رغم اعتزازهم بثقافتهم القومية وارتباطهم بتراثهم الوطني الاصيل، تمكنوا من الخروج عن حدود الزمان والمكان، والولع بالحضارات والثقافات المختلفة والتعمق في دراستها ليأخذوا عنها النافع الجديد.
ورغم ان كل اديب من الادباء الروس الكبار سار الى الشرق الاسلامي بطريقته الخاصة، إلا انهم اجتمعوا على احترام الثقافة العربية وتقديرها، وتفهم المعاني الانسانية والقيم التي حواها القرآن، والمغزى الصالح الذي حملته، سيرة الرسول الكريم من هذه الرؤية الانسانية للآخرين. عبرت اعمالهم الى الافق الانساني العالمي، واكتسب انتاجهم مذاقاً خاصاً مميزا ينبع من ذلك المزيج الرائع بين "الشرقي" و"الغربي"، اي التركيبة التي اجتذبت الانظار الى الادب الروسي وكفلت له الذيوع والانتشار.
الادب الروسي المعاصر، كيف نراه الآن بعد التغيرات العميقة التي صاحبت سقوط الاتحاد السوفياتي؟
- لم يكن الادب الروسي هامشياً حتى في أحلك الظروف والفترات التي مرت بها روسيا في تاريخها الحديث، فالشعب الروسي تربى على تقليد حضاري رفيع، وهو ارتفاع مكانة الادباء الاجتماعية، حتى ان كبار الادباء يحظون بمرتبة القديسين.
وعلى امتداد القرون كان للادب الروسي مكانته واهميته داخل وطنه وخارجه والآن تعاد كتابة تاريخ الادب الروسي من منظور اكثر رحابة خارج اطار الايديولوجيا


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.