نائب أمير المدينة يطلع على جهود تنمية الموارد البشرية    نائب أمير حائل يطّلع على مشروع تحديث الخطة الاستراتيجية لجامعة حائل    ارتفاع امتثال منشآت تبوك ل 86% عبر 109 ألف زيارة ميدانية    تحت رعاية خادم الحرمين الشريفين.. جائزة الملك فيصل تُكرِّم الفائزين بها لعام 2026 غدًا الأربعاء    أكثر من 90 ولادة للحياة الفطرية بمحمية الإمام تركي بن عبدالله الملكية في الربع الأول 2026م    منسقة أممية تحذر من تفاقم الأزمة الإنسانية في السودان وتدعو لتحرك دولي عاجل    الاحتفال بتخريج الدفعة السابعة عشر لطالبات كليات عفيف    استشهاد فلسطيني في قصف الاحتلال الإسرائيلي على قطاع غزة    بتوجيه من وزير الداخلية..ترقية 1069 فردا من منسوبي الأمن العام    الرئيس الأمريكي يؤكد خوض مفاوضات دقيقة بشأن الحرب مع إيران    رئيس مجلس الشورى يرأس وفد المملكة المشارك في اجتماعات الجمعية العامة ال152 للاتحاد البرلماني الدولي    صالح آل عاطف الحبابي في ذمة الله    انتعاش سعر الذهب    نائب أمير منطقة مكة يستقبل وزير الحج والعمرة الدكتور توفيق بن فوزان الربيعة    هيئة الأدب والنشر والترجمة تدشّن جناح المملكة في معرض بولونيا الدولي للكتاب 2026    معالي رئيس الشؤون الدينية يؤكد: الالتزام بتصريح الحج ضرورة شرعية ونظامية    بحث تداعيات التصعيد الإقليمي.. البحرين والإمارات: تعزيز الشراكة والتعاون لمواجهة تحديات المنطقة    أدانت الهجمات وتهديد استقرار المنطقة.. المنامة تسلم مذكرة احتجاج للسفير العراقي    خسر ب"الركلات الترجيحية" أمام السد.. الهلال يودع دوري أبطال نخبة آسيا    الآسيوي يعتمد قائمة النصر    كونسيساو: أنتظر «روح الغرافة» أمام الوحدة    فواتير المياه المرتفعة.. معاناة مستمرة    أمطار القصيم تُبرز جمال رامة البدائع    خالد بن سعود يؤكد أهمية تعزيز ثقافة الالتزام البيئي    نائب أمير حائل يطلع على تقرير هيئة تطوير محمية تركي بن عبدالله    رصد 70 طن مواد فاسدة داخل أحياء جدة    أمير الشرقية يرأس اجتماع لجنة السلامة المرورية ويطّلع على مؤشرات الأداء    أمير الشرقية يشدد على الاستمرار في تطوير المعالجات المرورية    85 % حصة المدفوعات الإلكترونية    ارتفاع الأسهم    مطرب بالذكاء الاصطناعي يحصد نصف مليون مستمع    وزير الثقافة ونظيره الإندونيسي يناقشان رفع مستوى التعاون    مؤسسة البحر الأحمر.. شراكة لدعم صناع الأفلام    الجامعة الإسلامية تنظّم "المؤتمر الدولي للغة العربية"    «أحمر مكة» يُدرّب 13 ألف مستفيد    جهود لاحتواء التصعيد.. عرض روسي لاستقبال يورانيوم إيران    نائب أمير مكة المكرمة يستعرض خطط واستعدادات الحج    استعدادات مُبكرة    «إسلامية الجوف» تنفّذ جولات رقابية على المساجد    خالد النبوي يتكفل بعلاج الفنان سامي عبد الحليم    توصيات بشأن ارتفاع معدل الولادات القيصرية    التأمل التصويبي    «صحي المدينة».. شهادة «دعم الحياة في التوليد»    اعتذار ودموع في غرف الملابس.. خيبة أمل كبرى تسود مدرجات الهلال بعد موقعة السد    "سنبقى لنصنع التاريخ".. رياض محرز يوجه رسالة قوية لجماهير الأهلي من ملعب "الإنماء"    برعاية وزير التعليم.. انطلاق بطولة ذوي الإعاقة (كرة الهدف وألعاب القوى) للجامعات بجازان    وزير الخارجية يجري اتصالا هاتفيا بنائب رئيس مجلس الوزراء وزير خارجية دولة الإمارات    يايسله بعد ترويض الدحيل: فخور ب"قتالية" لاعبي الأهلي رغم لعنة الإصابات    الشؤون الإسلامية بجازان تُقيم ورشة عمل لشرح آليات تقييم شركات الصيانة والنظافة والتشغيل بمحافظة الحرث    حصار موانىء إيران عبور آمن للسفن وتقدم في المفاوضات    أمطار وسيول تعم المناطق والأصار تحذر    أمير منطقة جازان يستقبل شيخ شمل محافظة جزر فرسان    محافظ الجبيل "الداود" يستقبل جمعية محبة للتنمية الأسرية ويطّلع على برامجها    الأمير فيصل بن سلمان يلتقي أعضاء هيئة تحرير المجلة العلمية لمكتبة الملك فهد    تزامن دقيق واستجابة حاسمة.. إنقاذ زوجين من جلطة قلبية خلال ساعات بمركز القلب في مدينة الملك عبدالله الطبية    اللغبي يرأس اجتماعًا تنمويًا ويكرّم الذروي بقوز الجعافرة    أكد أنها امتداد لعناية القيادة بالحرمين.. السديس: صيانة الكعبة المشرفة تجسيد لإجلال البيت العتيق    15 مليار ريال لمشروعات البناء والتشييد المرساة خلال شهر    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



كيمياء الكلمات . القيثار ، الغيتار ، السيتار
نشر في الحياة يوم 14 - 03 - 1999

نعني بالقيثار الآلة التي تسمى بالانكليزية harp، وتكون أوتارها مشدودة بصورة عمودية وأحياناً أفقية مفتوحة من الجهتين. أما القيثارة فنرمز بها الى الآلة الأصغر، المشابهة لها، التي يطلق عليها باليونانية "لير" lyre ومن هذه الكلمة الأخيرة جاءت تسمية الشعر الغنائي، وبالانكليزية lyrical، أي الذي يُنشد بمصاحبة العزف على هذه الآلة.
عُثر على أقدم صورة لآلة القيثار على رقم طيني يرجع تأريخه الى أواخر الألف الرابع ق.م. وكان عدد أوتارها ثلاثة، ثم ازداد عدد الأوتار على مر الأيام. وكانت هذه الآلة التي عثر عليها في سومر تشبه القوس قوس الرمي، ولعلها والحالة هذه متطورة عن السلاح المذكور. وكان اسمها في الألف الثالث ق.م. يلفظ بالسومرية BALAG أو BALANG، وهي تسمية صوتية على ما يبدو. ينظر بهذا د. فوزي رشيد: مجلة آفاق عربية، العدد 2، 1978.
لكن كلمة BALAG السومرية، وعلى غرارها الأكدية المستعارة منها balagu انقرضت، واستعملت بدلها kinnarum وبالعربية كنارة، منذ عصر حمورابي 1728 - 1686 ق.م.، كما جاء في كتاب الدكتور صبحي أنور رشيد "الموسيقى في العراق القديم". وذكر الدكتور صبحي أنور رشيد، عن صواب، ان الدكتور محمود أحمد الحفني أخطأ عندما قال في كتابه "علم الآلات الموسيقية" القاهرة 1971، ان التسمية العربية كنارة مشتقة من التسمية المصرية القديمة كِنَّر، مؤكداً - أي الدكتور صبحي - على أن الكلمة الأكدية هي التي انتقلت الى المصرية القديمة، والعربية، والعبرية، والآرامية. لكنني قرأت في كتاب جيمس هوخ James E. Hoch، المؤلف باللغة الانكليزية، وعنوانه "مفردات سامية في نصوص مصرية ترقى الى المملكة الحديثة والمرحلة الوسطى الثالثة" ما مفاده ان كلمة كنورو المصرية الفرعونية التي تطلق على القيثارة مستعارة من اللغات السامية. ففي العبرية كنور، وفي الفينيقية ك ن ر، والاوغاريتية ك ن ر، والآرامية القديمة ك ن ر، والسريانية كِنّارة، والعربية كِنار، وكلها تعني قيثارة. اما في الاكدية فإن كلمة كنارو تُقرن بكلمة gish الدالة على الخشب، ولا بد ان المقصود بها آلة القيثارة نفسها كنور، لكنها تظهر ككلمة مستعارة في هذه اللغة، اي الاكدية، اذا تذكرنا ان اسمها الأقدم هو balagu. ويفهم من هذا ان أصل كلمة الكنارة يعود الى جذور سامية غربية، أي كنعانية اوغاريتية، فينيقية، الخ. والكلمة في نصوص مدينة ماري على الفرات، المعاصرة لحمورابي، تلفظ كِنّورا، وبالهلينية اليونانية kinora. وجاء في كتاب جون الليغرو "القطر المقدس والصليب" ان الجذر kinura قيثارة، ومرادفاته، يظهر في الميثولوجيا الاغريقية، في اسم ملك قبرص Cinyras يلفظ كنيراس. وقيل ان هذا الملك أشاع عبادة افروديت في تلك الجزيرة، كما قيل انه ادخل البغاء المقدس الى قبرص، وانه أي الملك كنيراس كان موسيقياً.
والمصادر التي تحت متناول أيدينا لا تسعفنا كثيراً في أصل أو جذر مادة ك ن ر السامية. في معجم غزينيوس لجذور مفردات التوراة وهو قديم، صدر في أواسط القرن الماضي، ان كنر من الألفاظ الصوتية القديمة، وهو غير مستعمل في العبرية كفعل أو جذر، ويعني: يصدر صوتاً مرتعشاً أو مصرصراً، كصوت الوتر حين يُضرب أو يُعزف عليه. ويذهب جون الليغرو - كعهده - الى تفسير الكلمة جنسياً، فيربط كلمة قيناه العبرية، ومثلها القينة العربية، وهي المغنية، بكلمة GI-NA السومرية بمعنى "منتصب"، وهذه تقلصت الى GIN بالمعنى نفسه. وباضافة URA اليها، فانها ستعني "عضو منتصب". ويبرر الليغرو هذا التفسير انطلاقاً من أن الموسيقى تثير - احياناً - الغرائز، وان الكنور العبرية كانت آلة البغايا، استناداً الى أشعياء في التوراة: "خذي الكنّارة وطوفي في المدينة أيتها الزانية المنسية". لكن هذه الاستعارة من السومرية لا تبدو مقنعة، لأن اسم الآلة لم يكن كذلك، أي كنور بالسومرية، بل balag، كما مر بنا.
أما الكلمة اليونانية الكلاسيكية kithara فهي على نحو أكيد تقريباً مستعارة من السامية، اي من كنارة. وإذا كان الأمر كذلك، فإن الكلمة اللاتينية cithara تلفظ كيثاره والكلمتين الانكليزيتين guitar وzither، وربما حتى sitar السيتار، لها صلة أكيدة تقريباً بالكنارة. هذا ما يقوله جيمس هوخ في كتابه عن المفردات المصرية القديمة المستعارة من اللغات السامية. وفي هامش يقول: على أن هذا الاشتقاق رفضه معظم الباحثين، من بينهم H.Frisk، الذي يعتبر، على أية حال، الكلمة اليونانية kithara، مستعارة، لكن من مصدر مجهول. ويقول شانترين في معجمه عن اشتقاق المفردات اليونانية: "لعل أصلها - أي الكلمة - شرقي". ويقول هوخ ان الاعتراض الأساسي على اشتقاقها من السامية يدور حول حرف "الثاء" الاغريقي مقابل "النون" السامي. وفي الأحوال كافة ان نطق الكلمة ليس اغريقياً. لكن من المفارقة ان الكلمة اليونانية - أي kithara - عادت فاستعيرت من جديد؟ الى السامية، كما جاء في النص الآرامي للكتاب المقدس تحت اسم "قيثارم".
من جهة أخرى يشير هنري جورج فارمر الى ان كلمة kithara قد لا تكون اغريقية الأصل. ففي القديم كان الطرواديون وهم يونانيو آسيا الصغرى يستعملونها، اما اغريق اليونان فكانوا يستعملون مقابلها phorminx فورمنكس. وفي بعض الأحيان كانوا يطلقون عليها اسم asias kithara القيثارة الآسيوية، ويختصرونها الى asias الآسيوية. ثم ان العزف على الكيثارا كان يُعبّر عنه بكلمة kre'ko، وهذه تذكرنا، كما يقول فارمر، بكلمة حركة العربية والاكدية.
حتى إذا انتقلنا الى الغيتار guitar وجدنا ان صلتها بكلمة kithara تبقى غامضة على رغم الشبه الكبير في اللفظ، كما يفيد معجم Grove الموسيقي الموسوعي. ومع ذلك فإن ارنست كلاين يرجع في قاموسه عن أصل المفردات الانكليزية الى الاسبانية guitarra، وهذه كما يقول، من العربية قيثارة، والعربية من اليونانية kithara، وهذه من الفارسية sihtar سيتار.
والذي دعا معجم Grove الى التردد في قبول العلاقة بين كلمة guitar وكلمة kithara اليونانية، ان الغيتار، كما ثبت أخيراً، منحدر عن العود، وباءت بالفشل جميع المحاولات في ارجاعه الى اللير lyre اليونانية. وان الآلات التي سميت باسم الغيتار guitar ذكرت في النصوص الادبية الأوروبية منذ القرن الثالث عشر، وليس قبل هذا التأريخ. وكانت أعواد القرون الوسطى وأوصافها وصورها تعكس ان الجسم والرقبة كانا يُنحتان من قطعة خشب واحدة، ثم تلصق لوحة البطن على الصندوق المرنان. ويستثنى من ذلك "العود" المنحدر عن العرب، الذي كان يصنع من شرائح خشبية تلصق مع بعضها البعض على شكل نصف كرة. وأخذت أوروبا هذه الصناعة عن العرب. ومن بين نقاط الاشتراك بين العود والغيتار، وجود الزهرة المثقبة في وسط كل من العود والغيتار، والجسم - في الغيتار - الذي هو على غرار جسر العود، والعتب، أي الخطوط الأفقية المتوازية على رقبة كل من العود والغيتار لتحديد مواضع اصابع اليد اليسرى عند العزف على الأوتار. لكن الفرق بين العود والغيتار هو ان هذا الأخير يعزف عليه بالاصابع وليس بالريشة أو المضراب، لأجل الحصول على أصوات هارمونية أي أكثر من صوت في آن واحد، عند استعمال الاصابع. وهذا يتعذر تحقيقه بالريشة.
أما السيتار، فهي آلة من صنف الأعواد ذوات الرقبة الطويلة والصندوق الصوتي الصغير مقارنة بصندوق العود القصير الرقبة، وعليها عتب ايضاً. وهي الآلة المفضلة في الهند الآن. اسمها sitar ويعود الى اللغة الاوردية Urdu، وهذه استعيرت عن الفارسية sihtar، وتعني ثلاثة أوتار، وكذلك setar بالمعنى نفسه. وكانت تستعمل في ايران كعود من عائلة الطنبور، بجسم صغير، ورقبة طويلة، وأوتار أربعة معدنية كانت ثلاثة حتى منتصف القرن التاسع عشر.
لكن السيتار، بمعناها ثلاثة أوتار، ذكّرتني بكلمة وتر العربية، اذا جزّأنا الكلمة الى سي - تار. فهل جاءت كلمة الوتر العربية من تار الفارسية، ام بالعكس، ام انهما كلمتان مستقلتان؟ لكنني لاحظت ان كلمة يتر أو يترو باللغة العبرية، تعني وتر. فهل اللفظة سامية قديمة؟ وبسبب من ضيق وقتي لم أبحث عن جذر هذه الكلمة في المعاجم السامية الأخرى، لا سيما الاكدية، هذا مع العلم ان الكلمة التي تقال للوتر بالاكدية هي pitnu، وبالسومرية وهي غير سامية sa.
* باحث عراقي.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.