الكتاب: "غرانيت وقوس قزح" المؤلف: ميتشل ليسكا الناشر: بيكادور - لندن 1999 في مقدمة كتابه "غرانيت وقوح قزح" الذي يتناول سيرة حياة فيرجينيا وولف يتساءل ميتشل ليسكا: "هل هناك شيء آخر يمكن اضافته الى حياة فيرجينيا وولف؟". هذا السؤال يطرحه ميتشل ليغوص بعده في تفاصيل دقيقة عن الحياة الخفية الغامضة للروائية البريطانية. ويبدو ان العنوان "غرانيت وقوس قزح" ملائم جداً لهذه الببليوغرافيا. كونه انتزع من ضمن مقال لوولف في عنوان "الببليوغرافيا الجديدة" الذي تطرح فيه جملة من الآراء في فن كتابة الببليوغرافيا، بشكل جديد ومتكامل، وتؤكد ان الببليوغرافيا ينبغي ان تلتزم بإيراد الحقيقة وان تتناول صفات الشخص المراد تسجيل سيرة حياته بصورة دقيقة. هذا ما تكتبه وولف، اي ان الحقيقة مثل الغرانيت، مادة صلبة، والصفات الشخصية شيء متلوّن مثل قوس قزح. والببليوغرافيا عندما توصف بالغرانيت فانما تمثّل عالم الواقع المرئي اما قوس قزح فيعني الطبيعة غير الملموسة للافكار والمشاعر، وهي المفردات التي تمنح الحرية الفنية، للروائي. ومن هنا قد يبدو الامر متناقضاً للوهلة الاولى عندما نقول "الرواية اكثر ميلاً الى الصدق مما هي الى الواقع". ربما لا يوجد إلا قلّة من الادباء او الببليوغرافيين ممن فكروا في موضوع الببليوغرافيا بذلك العمق والتأني اللذين فكرت بهما فيرجينيا وولف. ان موقفها من الببليوغرافيا يقوم بطبيعة الحال على فهمها هي بالذات لهذه الشخصية او تلك، لهذا تتساءل: "كيف يتسنى لإنسان ان يفهم ويستوعب العالم الداخلي للانسان الآخر؟". غير ان ميتشل يناقشها في مقدمة وافية ويؤكد على ان وظيفة "الببليوغرافي" الكشف عن "الغرانيت وقوس قزح" اي ما تعبّر عنه ووولف ب"الشيء الحقيقي الذي وراء المظاهر". وفي هذا الصدد اورد ميتشل ولخص حبكة قصة قصيرة لوولف في عنوان "الرواية غير المكتوبة" حيث يجلس الراوي امام امرأة في القطار ويشرع يتخيل قصتها. وعندما يصل القطار الى هدفه تترجل منه المرأة لتلتقي ابنها الذي ينتظرها، وبهذا تذهب الافكار التخيلية للرواية ادراج الرياح. ان هذه القصة تعزز بطبيعة الحال هدف وولف في ايرادها عبارة "غرانيت وقوس قزح" وتلقي الضوء على الاختلاف بين حقيقة الواقع وحقيقة الخيال. اما رسمها شخصية السيدة رامزي في رواية "الى بيت الفنار" اعتماداً على ذكرياتها عن والدتها جوليا فان وولف تقدم مساعدة كبيرة الى كثير من كتّاب سير حياتها ومنهم ميتشل ليسكا لانها تكشف عن الغرانيت الذي خلف قوس قزح او كما تقول "الشيء الحقيقي الكامن وراء المظاهر". لكن ميتشل ليسكا استطاع اكثر من اي شخص آخر تناول وولف. فهي على رغم مواضيعها وشخصياتها المزعومة، كانت دائماً تكتب عن حياتها وحياة عائلتها. فالسيد والسيدة رامزي مثلاً في رواية "الى بيت الفنار" هما في الواقع والداها. وجاكوب في رواية "غرفة جاكوب" هو شقيقها توبي وهكذا… وفي رواية "السيدة دالوي" التي كتبتها وولف بعد الحرب العالمية الاولى صوّرت معاناة المقاتلين معتمدة على احد انهياراتها العصبية التي ألمّت بها. يتفق كثير من كتّاب سيرة حياتها ان وولف ظلت بعيدة عن العالم الآخر وكانت تهمل ولا تبالي بما يحدث من جديد وما يدور في الوسط الثقافي. ومع ان مطبعة "هوكارت" التي كانت تديرها وزوجها ليونارد، طبعت الترجمات الانكليزية لأعمال فرويد منذ 1924، الا ان وولف لم تطلع عليها الا قبل انتحارها بوقت قصير. كل العوالم الحسية التي تفجرت على يد الكاتب د. ه. لورانس بقيت بالنسبة اليها محدودة جداً وأهملت قراءته هو الآخر. وهذا ما يعكس الجدب الذي ساد حياتها. "لم أتذكر اطلاقاً" تعترف وولف "اني تمتعت بجسدي اي متعة" اما تجربتها مع زوجها فكانت تدهش للضجيج الذي يدور حولها وتعتبره مبالغاً فيه كثيراً. لكنها عندما اصيبت بانهيار عصبي شديد وجهت جزءاً من غضبها الى زوجها ولم تعد تطيقه. حوالى نهاية حياتها ادّعت وولف انه أُسيء اليها جنسياً اثناء حياتها المبكرة من اخويها غير الشقيقين جورج وجيرالد دوكورت. بعض الدارسين يعتقد ان ذلك ربما يفسّر سبب برودها، ولكن الى اي مدى يمكن الوثوق بذاكرتها وعدم احالة ذلك الى اعراض خطأ في الذاكرة؟ تعتبر هذه الببليوغرافيا أدق ما كتب عن فيرجينيا وولف خلال السنوات الاخيرة، وهي حصيلة دراسة واسعة استطاع الكاتب فيها من خلال شخصية الراوية ان يُضيء الكثير من الجوانب في حياة وولف، مبتعداً عن المواضع الميتافيزيقية متناولاً تلك التي تستدعي الاستغراق والتأمل خصوصاً موضوع انهيارات وولف. لعل من غير الصائب ان يتوقع المرء دائماً تغطية الادب على مشاكل الروح او ان يوسع الآفاق. هذا ما يمكن ان يحدث مع كتّاب آخرين غير فيرجينيا وولف. كانت الكتابة بالنسبة اليها تعني زهواً شخصياً. كانت دائماً تتوق الى نيل الثناء والاستحسان. ومع نشوب الحرب شعرت بأنها بدأت تخسر قراءها، وقد يكون هذا أحد العوامل التي أدت بها الى الانتحار.