«تعلم اللغة الفرنسية في البلدان الناطقة باللغة العربية»، كان موضوع منتدى نظم في باريس أخيراً بالتعاون بين وزارة الخارجية الفرنسية والمنظمة الدولية للفرنكوفونية والمركز الدولي للدراسات التعليمية التابع لوزارة التربية الفرنسية، وشارك فيه ممثلون عن 15 بلداً عربياً منها لبنان والسعودية والبحرين ومصر والسودان وليبيا وبلدان المغرب العربي. بلدان لدى بعضها علاقات «مميزة» مع فرنسا ولدى بعضها الآخر علاقات «تاريخية»، كما ذكر مدير المعهد في كلمته الافتتاحية. تختلف علاقة الدول العربية مع اللغة الفرنسية باختلاف تاريخ العلاقة مع فرنسا، فكلما قويت الروابط كلما تعقدت العلاقة في شكل عام واللغوية منها بخاصة. وأتت كلمة خولة طالب إبراهيمي الأستاذة في جامعة الجزائر لتشير إلى هذا الوضع المعقد للفرنسية في الجزائر حيث بينت أن هذه اللغة هي «لغة أجنبية» في النص الرسمي، فيما هي في الواقع اللغة الثالثة إذ أنها تحضر بقوة في المشهد اللغوي في الجزائر «اللافتات في الشوارع، صحافة مكتوبة وإذاعة وتلفزيون بالفرنسية» من دون أن نغفل بالطبع «الأدب الجزائري المكتوب بالفرنسية»، مستخلصة أن سياسة التعريب بحاجة إلى «دراسة شاملة» لفهم نتائجها، ومؤكدة ضرورة «مراعاة التعدد اللغوي حرصاً على تعدد الثقافات». وفي المقابل تشهد دول جديدة لم يربطها تاريخ «خاص» مع فرنسا مثل البحرين علاقات مميزة معها، فقد كرس للفرنسية مكان جديد في إصلاحات التعليم كما صرح وزير الدولة المكلف بشؤون التعليم في وزارة التربية البحرينية عبدالله المطاوع الذي مثل بلاده في المنتدى. وذكر المطاوع في مداخلته أن هنك «خطة شاملة» لتدريس الفرنسية في البحرين وتعليمها كلغة ثانية مع الانكليزية، مركزاً على أهداف نشر اللغة الفرنسية في بلده كالإسهام في تطوير مهارات البحرين الاتصالية وإتاحة الفرصة أمام المواطن البحريني لاستكمال دارسته في الجامعات الفرنسية «العالية الجودة والمنخفضة التكاليف»، والتواصل مع الثقافات الأخرى لتنمية القدرة على التسامح، مشيراً إلى أن ترافق اللغة الفرنسية مع الثقافة لا يعني حصرها في برجها العالي، فثمة ضرورة لربط المعرفة اللغوية بالحياة العملية. وكشف الوزير عن نية بلده فتح جامعة فرنسية مستقبلاً. وطرح ممثل فلسطين سؤالاً يترافق باستمرار مع تعلم اللغة الفرنسية وهو «الآفاق المهنية لخريجي الجامعات»، فالكلام عن الانفتاح والرغبة في تطوير تعليم الفرنسية لا يكفي إن لم يترافق مع فتح سوق للعمل لهؤلاء الخريجين. كما بين ممثل العراق «التنافس» القائم على العراق من قبل الكثير من الدول، مطالباً فرنسا التي «عرفت المطالب العربية والحق العربي بالعمل على تطوير الفرنسية في العراق». وجاء رد ممثل الخارجية الفرنسية ليشير إلى أن اللغة الثانية التي تدرس في العالم هي الفرنسية وأنها تعلم حتى في الدول التي لا تتواجد فيها سفارة فرنسية، وقال بأن فرنسا موجودة في «الأراضي الفلسطينية والعراق» على رغم الظروف الصعبة في هذين البلدين. وتحت عنوان «لغتان تتلامسان: تنوع الظروف، تقارب المقاربات»، بين الأستاذ في دار المعلمين العليا دانيال كوست علامات التقارب بين اللغتين العربية والفرنسية، فكلتاهما «لغة كبرى ولغة حضارة وتواصل مع وجود علاقة قوية بالنص المكتوب، كما أن اللغتين تعانيان أزمة». أما عن وضع اللغة العربية في فرنسا فقد أكد مدير المركز أن فرنسا تعنى بتعليم العربية على أرضها وأن الرئيس الفرنسي أعطى ومنذ سنتين توجيهاته لإعطاء هذه اللغة «المكان الذي تستحقه» وأن الفرنكوفونية والعربوفونية يجب أن تترافقان معاً.