بروكسيل - أ ف ب - كان محمد فرقيوي لا يزال يتأمل في صور قديمة، خبأها بحرص في أكياس بلاستيك، ولم يكن يتخيل أن لعبة تغيير مصائر بدأت تدور بينما كان يسر بحلم لا يفارقه لأحد العابرين، وهو جالس كعادته على كرسيه في حانوت منزو لبيع المرايا، في حي شعبي من الجزائر العاصمة. الموسيقي المتقاعد كان يحتفظ بصور مع زملاء قدامى، لم يسمع بأخبارهم منذ خمسين سنة، بعدما اجتمعوا في صف لتعليم الموسيقى الشعبية، خلال أواسط القرن الماضي في حي القصبة، ثم تفرقوا خلال حرب استقلال الجزائر وإبانها، خصوصاً أن بينهم موسيقيين يهوداً كانت عائلاتهم تحمل جنسية فرنسية، وهاجرت اليها ابان جلاء قواتها. واليوم تقف شابة وسط فرقة للموسيقيين العجائز تدعى «الغوستو»، وتروي كيف يمكن لحلم أشبه بالمستحيل أن يتحقق، مغيّراً مصائر هؤلاء الموسيقيين، ومصيرها نفسها بعدما تركت مجال الهندسة المعمارية وتفرغت لإدارة أعمال الفرقة، وهي تكمل أيضاً انجاز فيلم وثائقي طويل عن الموسيقيين الذين تتراوح اعمارهم بين السبعين والتسعين عاماً. وتروي صافيناز بوزبيا، وهي من الجيل الثالث للمهاجرين الجزائريين في فرنسا، كيف كانت عام 2003 تقوم بزيارة سياحية الى الجزائر، ومرت بحانوت المرايا لتدخله بعدما اعجبتها أحداها، وهي لا تعلم ان عالماً من الحكايا المخبأة يتفتح امامها. هناك سمعت قصة الموسيقي العجوز، ورأت صورها المصاحبة، لتقرر بعد ذلك المضي في تحقيق حلمه، وتذهب في رحلة شاقة، متقصية حول الأسماء والعناوين، قبل ان يمكنها عام 2007 لم شمل الزملاء القدامى في فرقة واحدة والعزف معاً. وحضرت بوزبيا مع اوركسترا «الغوستو» لتقديم حفلة في بروكسيل، اقيمت في قصر الفنون الجميلة (البوزار)، ضمن فعاليات مهرجان «موسم»، واستبقت بعرض مقاطع من فيلمها الذي لم يكتمل بعد. تقول بوزبيا أن ما دفعها الى رحلة جمع الموسيقيين القدامى، ومن ثم انشاء فرقتهم والتفرغ لإدارتها، «تكريم هؤلاء الرجال المنسيين والمتروكين على الهامش»، وتضيف «لأن لديهم معلومات هائلة وقصصاً كثيرة ليحكوها، لكن لم يكن يوجد أحد ليسمعهم». في مواجهة مسرح معتم، تضيء خلفيته أنوار زرقاء خافتة، كانت صالة الموسيقى في «البوزار» تغص بالحضور. أمام هذا الحشد تسرب الى المسرح اشخاص غائبو الملامح، بدوا كخيال الظل المتحرك، بينهم من حنت قامته بوضوح، وأحدهم تقدم مستعيناً بعكاز في يده، قبل أن يجلس ويستبدل العكاز بآلة المندولين، ويلوح بيده لتصفيق حار لف الصالة، غير قادر على مواكبة زملائه الآخرين الذين وقفوا لرد التحية. لا تزال بوزبيا تتذكر بفرح تلك اللحظة التي رأت فيها الموسيقيين القدامى يجتمعون لأول مرة، وتقول «كان ذلك مؤثراً جداً وكان مضحكاً أيضاً»، تقاطعها ضحكتها ثم تستجمع كلماتها لتكمل «كانوا كالأطفال، وكان مدهشاً رؤيتهم يعودون بالزمن، لقد رجعوا الى طفولتهم، ورؤيتهم يعيشون شغفهم مجدداً تجعلني في غاية السعادة». ولم يهدأ الجمهور وهو يستمع الى الأغاني الشعبية الجزائرية، المفعمة بالإيقاعات الحيوية والراقصة، اضافة الى التصفيق والتمايل والزغاريد التي لم تتوقف من على مقاعد الصالة، وهناك العديد ممن ضاقت بهم المقاعد فانتشروا على جوانب الصالة، وراحوا في رقصات استمرت حتى آخر لحن في الحفلة التي دامت حوالى ساعتين. الموسيقيون القدامى احتلوا مقدمة المسرح، وتبادلوا قيادة الغناء، مستعينين ببعض الموسيقيين الشباب على الإيقاع وآلات اخرى، فحضور فرقتهم بكامل اعضائها وتنقلهم معاً ليس سهلاً، كما شرحت مديرتها، في ظروف تقدم السن والمرض، وهو الأمر الذي يحملها أيضاً على الإسراع في انجاز الفيلم «ليعيش هؤلاء الموسيقيين ويبقوا معنا»، كما قالت. وانتظر كثيرون بعد الحفلة للحديث مع الموسيقيين، وبينهم كان محمد فرقيوي الذي بدأت الحكاية معه في حانوت المرايا الخاص به، وكان على المسرح يعزف على الأكورديون، مرافقاً الغناء بحركات حيوية مازح بها الجمهور وبعض زملائه. ومن حول مجموعة شباب من العائلات المهاجرة تحلقوا حوله، يخرج فرقيوي صورتين من الجيب الداخلي لسترته لمعطفه، ويميل بوجه تعلوه نظارة سميكة الى احديهما، وهي بالأبيض والأسود وفيها أربعة موسيقيين، يعرف بنفسه في الصورة، خلف آلة بيانو كهربائي، ثم ينقل اصبعه بين الوجوه الأخرى وهو يشرح «هذا مات، وهذا مات، وهذا مات». وبالنسبة الى رينيه بيريز، وهو احد الموسيقين اليهود الذين هاجروا الى فرنسا، فاجتماعهم «سعادة عظيمة».