تُعد جائزة مان بوكر البريطانية من أرفع الجوائز الأدبية في بريطانيا، وهي تُمنح سنوياً لرواية مكتوبة باللغة الإنكليزية، فيحظى الفائز بجائزة مالية وشهرة وارتفاعاً لافتاً في نسبة المبيع. ومنها تتفرّع جائزة أخرى تُمنح إلى رواية أجنبية مترجمة إلى اللغة الإنكليزية. وفي هذا السياق، فازت الروائية الكورية الجنوبية هان كانغ بجائزة مان بوكر 2016، في فئة الرواية المترجمة إلى الإنكليزية عن عملها «ذا فيجيتريان» (النباتية). وتحكي الرواية قصة سوريالية قاتمة عن امرأة تتوقف عن أكل اللحوم حالمةً بأن تصير شجرة. وأُعلن أمس فوز هان (45 سنة)، بعدما تنافست في القائمة القصيرة مع كتّاب آخرين - غير إنكليزيين - هم: الإيطالية إيلينا فيرانتي والكاتب الأنغولي جوزيه إدواردو أغوالوسا والمؤلف الصيني يان ليان كه والتركي أورهان باموق والنمسوي روبرت زيتهالر. «ذا فيجيتريان» هي روايتها الأولى المترجمة إلى الإنكليزية، وترجمتها البريطانية ديبورا سميث (28 سنة). وتقتسم هان ومترجمتها سميث جائزة قدرها 50 ألف جنيه أسترليني (72 ألف دولار) بالتساوي. وتشرف مؤسسة بوكر على الجائزة، إضافة إلى الجائزة الأصلية لمان بوكر عن الأعمال المكتوبة باللغة الإنكليزية والمنشورة في المملكة المتحدة.