أمير القصيم ييتفقد المرافق البلدية والخدمية شمال مدينة بريدة    عاصفة ثلجية تضرب ولايات الساحل الشرقي الأمريكي    60 شاحنة أولى طلائع الجسر البري الإغاثي السعودي لمساعدة الشعب السوري الشقيق    الأمير محمد بن سلمان يهنئ ملك البحرين وأمير وولي عهد الكويت    جمعية المساجد بالزلفي تُحدث نقلة نوعية في مشاريع بناء المساجد بتطبيق كود البناء السعودي    جمعية تحفيظ القرآن الكريم بشقراء تكرم الفائزين بجائزة الجميح بأكثر من 100 ألف ريال    مجمع الملك عبدالله الطبي بجدة يُنقذ خمسيني بإعادة بناء جدار القفص الصدري الأمامي    انطلاق «المسار البرتقالي» لمترو الرياض.. واكتمال تشغيل المسارات ال 6    اضطرابات في حركة الطيران بألمانيا نتيجة سوء الأحوال الجوية والثلوج    أمانة الشرقية تنهي سلسلة من المشاريع التطويرية في 2024    سعود بن نايف يستقبل سفير جمهورية السودان ومدير جوازات المنطقة الشرقية    رئيس وأعضاء لجنة أهالي البكيرية يشكرون أمير القصيم على رعايته "يوم الوفاء السابع"    المرور : استخدام "الجوال" يتصدّر مسببات الحوادث المرورية في الجوف    هيئة التأمين ُتبين منافع وثيقة التأمين على العيوب الخفية لحماية المشاريع الإنشائية وضمان جودتها    «الإحصاء»: انخفاض استهلاك المياه الجوفية غير المتجددة بمقدار 7% في عام 2023    مهرجان الحمضيات التاسع يسجّل رقمًا قياسياً بحضور أكثر من 70 ألف زائر    قوات الاحتلال الإسرائيلي تعتقل شابين وتداهم منازل في الخليل    بعد إغلاق «الهدا».. متى يتحرك طريق السيل ؟    بقايا طريق أحد القنفذة يهدد الأرواح.. وجهات تتقاذف المسؤولية    مستشفى الشرائع في انتظار التشغيل.. المبنى جاهز    هل تصبح خطوط موضة أزياء المرأة تقنية ؟    5 تصرفات يومية قد تتلف قلبك    البحرين بطلاً لكأس «خليجي 26»    «عون الحرم».. 46 ألف مستفيد من ذوي الإعاقة    إسطبل أبناء الملك عبدالله يتزعم الأبطال بثلاث كؤوس    فاتح ينطلق مع الشباب بمواجهتي الفيحاء والأهلي    أرض العُلا    رضيع بدوام يجني 108 آلاف دولار في 6 شهور    «تليغرام» يتيح التحقق من الحسابات بتحديث جديد    وصول الطائرة الإغاثية السعودية الخامسة إلى مطار دمشق الدولي    الداخلية أكدت العقوبات المشددة.. ضبط 19541 مخالفًا لأنظمة الإقامة وأمن الحدود    جمعية «صواب» بجازان تسيّر أولى رحلات العمرة ل«40» متعافياً من الإدمان    4,494 حقيبة إيوائية لقطاع غزة    «911» تلقى 2,606,195 اتصالاً في 12 شهراً    وفاة والدة الأمير الوليد بن طلال بن عبدالعزيز آل سعود    المهرجانات الشتوية.. إقبال متزايد على الفعاليات المتنوعة    الصندوق الثقافي يعزز قدرات رواد الأعمال في قطاع الأزياء    القيادة تعزي الرئيس الأمريكي في ضحايا الحادث الإرهابي الذي وقع في مدينة نيو أورليانز    ما مصير قوة الدولار في 2025 ؟    انطلاق ملتقى دعاة «الشؤون الإسلامية» في نيجيريا    الكذب على النفس    في الجولة 15 من دوري" يلو".. العربي في مواجهة الصفا.. والباطن في ضيافة العدالة    زيارة وفد الإدارة الجديدة للرياض.. تقدير مكانة المملكة ودعمها لاستقرار سوريا وتطلعات شعبها    استشاري ل«عكاظ»: 5 نقاط مهمة في كلاسيكو كأس الملك    مخلفات العنب تعزز علاجات السرطان    الإنسان الواقعي في العالم الافتراضي    مشكلات بعض القضاة ما زالت حاضرة    الفاشية.. إرهاب سياسي كبير !    المرأة السعودية من التعليم إلى التمكين    ماريسكا: على تشيلسي أن يكون أكثر حسما    تأخر المرأة في الزواج.. هل هو مشكلة !    القيادة التربوية نحو التمكين    البرد لم يمنع نانسي ورامي من رومانسية البوب    ظلموه.. فمن ينصفه؟    حركية المجتمع بحركية القرار    كيف تُخمد الشائعات؟    2.6 مليون اتصال للطوارئ الموحد    الكلية الأمنية تنظّم مشروع «السير الطويل» بمعهد التدريب النسائي    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



ضعف لغة الصحافة (2 من 2)
نشر في الحياة يوم 18 - 03 - 2009

كما أشرنا في المقال السابق أنّ وسائل الإعلام بشكل عام، والصحافة بشكل خاص من الوسائل التي تتحمّل المسؤولية الكبرى في مسألة الارتقاء بالمستويين اللغوي والفكري للمجتمعات، فالطباعة إذاً كما قال عنها شاعر العصر الإلكتروني ماكلوهان «منشئة لروح القومية، ولروح الفردية، مؤدية في النهاية إلى القضاء على اللاتينية وازدهار العامية». والشيء نفسه يصبو إليه بعض من خلال دعوتهم إلى عدم الاعتماد على الحروف العربية في الطباعة واستبدالها بحروف لاتينية، فهذا يعدّ جزءاً من المخطّطات التي تسعى إلى هدم اللغة العربية ونشر الأخطاء فيها، وانتشار الكلمة المطبوعة على نطاق واسع، نتيجة كثرة الصحف والمجلات، أدّى إلى حلول العين محلّ الإذن في تعلّم اللغة واكتسابها، ممّا جعل اللغة العربية تتخبّط في أزمات لا أوّلَ لها ولا آخِرْ؛ لأنّ الكلمة المطبوعة بالكتابة العربية لا تُعَيّن فيها الحركات، بل تُمثّل فيها السّواكن فقط؛ ممّا يجعل المتصفّح للصحيفة يتصرف منذ الوهلة الأولى من القراءة تلقائياً، أي بحسب الشكل الذي يراه، وطبعاً ستختلف القراءات من شخص إلى آخر؛ ممّا يؤدي إلى فوضى في نطق الكلمات العربية لا مثيل لها في اللغات الأخرى، فزعيم كبير يقف في الأمم المتّحدة يتحدّث عن مدينة القدس قبلة الإسلام والمسلمين فيضم القاف من «قبلة»، ويتحدّث عن سماحة الإسلام الذي لا يميّز بين عرقٍ أو لون فينطق كلمة «عرق» بفتح العين والرّاء، ومثقّف كبير يرأس قسم اللغة العربية في إحدى الجامعات العربية يقف خطيباً في ندوة عامّة ويقول «ليس ثمّة شكّ في كذا» فيضم الثّاء من «ثمّة»، فالكلمة المطبوعة إذاً واحدة من المشكلات الرئيسة التي تعاني منها اللغة العربية. والحلّ يكمن في ضرورة التزام المطابع بالتدقيق اللغوي والضّبط التّام للمقالات الصحافية.
ونذكر كذلك أنّه من أبرز العوامل التي أسهمت في تردّي لغة الصحافة أنّ الكثير من ميادين العلم الحديث لا تستعمل اللغة العربية كالطب، والهندسة، والعلوم الطبيعية، والعلوم الاجتماعية الحديثة، لأنّ المتخصّصين في هذه الميادين يرون أنّها تتّصف بالتصلّب؛ لهذا نجد المتخصّصين العرب من أطباء وتقنيين يستعملون اللغة الأجنبية في مجالات تخصصهم هروباً من القيود الصارمة التي تفرضها العربية وقد يخضعون لإخضاع أفكارهم لهذه القيود. وترجع مسألة التصلّب هذه في رأي بعضهم إلى ما وضعه النّحويون من قواعد ما زالت العربية متمسّكة بها، بالرغم من تغيّر الأزمنة والعصور، ممّا أدّى إلى انتشار بعض المطالبات التي توصي بترك الإعراب وتسكين الكلمات العربية تسكيناً لازماً في جميع الأحوال، أي تصبح بذلك مثل الكلمات الأوروبية لكي يأمن النّاس الوقوع في الخطأ، بحجة أنّ هذا الأمر ييسّر للنّاشئة تعلّم العربية التي يقف النّحو حاجزاً بينهم وبينها، وهذا بطبيعة الحال أمر باطل، لأنّ أعظم ما يميّز اللغة العربية عن سائر اللغات الإعراب وبه تتم القراءة الصحيحة لكتاب الله، والذي يصعب قراءته بالعربية في غياب الفهم الدقيق لقواعد النّحو والصّرف.
ومن بين الأسباب التي أسهمت أيضاً في تردّي لغة الصحافة تلك التي تدخل في مجال الترجمة، إذ إنّ الصحافيين عندما يترجمون إلى اللغة العربية لا يراعون توافق المعاني والألفاظ بين اللغة المأخوذ منها والمنقول إليها وتباين طبيعة كل منهما في الأساليب والتراكيب واختلاف الصفات التي تميّز كلّ واحدة منهما عن الأخرى، إضافة إلى اختلاف الحضارة والثقافة بين المجتمعات، وهذا ناجم عن أمرين اثنين: أوّلهما معرفة الصحافيين السطحية والمحدودة للغتين، والآخر يكمن في أنّ بعض المحرّرين يفكّرون بلغة أجنبية ممّا يجعلهم عند صياغة الكتابة باللغة العربية يصبّون العربية في قالب غير قالبها، ويلبسونها لباساً لا يلائمها ولا يناسبها، كما أنّ اعتبار اللغة لدى البعض وسيلة للتفاهم لا غاية، واستخفافهم بأصالتها ومتانتها وتمسّكهم بالحداثة والتجديد سواءً أكانا مناسبين أم غير مناسبين، أدّى إلى اضطراب في معاني اللغة العربية وتباين في ألفاظها، وبالتالي تدنّي مستواها وضعفه لدى أبنائها، وتتحمّل المؤسسات التعليمية مسؤولية كبيرة عن هذا التدنّي وهبوط المستوى اللغوي لدى الكثير من الدّارسين لها في مختلف مراحلها، فهؤلاء عند انتهاء مرحلة دراستهم تتكفل الدولة بتوظيف عدد هائل منهم في أجهزتها المختلفة بما فيها الصحافة، دون النّظر إلى مدى كفاءتهم ومستواهم، فانعكس ذلك سلباً على مستوى العمل في هذه الأجهزة، وكانت اللغة العربية إحدى ضحايا هذا النظام، ولهذا وجب وضع مقاييس دقيقة وصارمة لاختيار العاملين في هذه الأجهزة، لأنّها موجّهة إلى جماهير عريضة وبالتالي التأثير السلبي في كمّ هائل من متابعيها المتكلمين باللغة العربية. من الأسباب الأخرى التي عملت على تردي لغة الصحافة «العولمة»؛ إذ أثارت العولمة الكثير من الحوارات والنقاشات من العلماء والمثقفين العرب، وتتناول جملة من المخاوف التي يعاني منها العالم العربي خصوصاً والعالم الإسلامي عموماً، زاخراً لما تفرزه من إيديولوجيات مختلفة وذهنيات لا تتماشى مع الذهنية العربية الإسلامية، وهذا الخوف يكاد يسيطر علي كثير من الناس بحكم أن العولمة أتت من الغرب، فالغرب كما نعلم مارس أبشع الجرائم في العالم العربي الإسلامي، وترك بصمات وآثاراً، إن لم نقل جروحاً، يصعب أن تندمل، وفي خوف الفئة المثقفة في أن تلحق هذه العولمة ضعفاً في مستوى استخدام اللغة العربية، وبالتالي المساس بأقدس الكتب السماوية ألا وهو القرآن الكريم، إن «العولمة» تؤثر في شتى ميادين الحياة المعاصرة بما فيها وسائل الإعلام العربية، إذ إن لغة الإعلام في عصر العولمة لا تستقر على حال، فهي في تطور مطرد لا يكون دائماً في خدمة اللغة، ولكننا لا نملك أن نعزل أنفسنا عن تيار العولمة أو نتأسى بلغتنا عن الإعلام العولميّ. طبعاً فانه لا يكفي أن نجري وراء كل تطور حاصل، وأن نستبق الأحداث دون معرفة ودراية، بل لا بد من فهم العولمة أولاً، ومن ثم استغلالها استغلالاً يتوافق مع متطلبات استخدام اللغة العربية ويخدمها. فالعولمة بحر زاخر ينبغي ارتياد سواحله وركوب أمواجه والغوص في أعماقه، مع الإشارة إلى أنه لا يمكن أن ننكر أو نتجاهل ما تقدمه من تقنيات مستحدثة أسهمت وتسهم في تطوير اللغة مثل الحاسوب، والإنترنت، وإلى غير ذلك من وسائل العلم الحديث.
تعدّ لغة الصحف في معظمها لغة لا تراعي قانون الأخلاق اللغوية، حيث نلمس فيها حرفاً لمختلف الأعراف والقواعد التي تعمل على ضبط اللغة العربية والحفاظ عليها، وذلك نتيجة لعدم التوفيق في نقل الأخبار، وانعدام المراجعة المستفيضة للخبر قبل نشره أو غيابها، وتتنوع الأخطاء التي ترد في لغة الصحف، فمنها التركيبة الصرفية الدلالية، خصوصاً النحوية والإملائية، ومن أكثرها نجد تلك التي ترد على مستوى الهمزة، حيث تفتح في مواضع الكسر وتكسر في مواضع الفتح، إضافة إلى عدم التفريق بين همزة الوصل وهمزة القطع. والعدد حيث لا يملك بعض الصحافيين في الصحف المعرفة الوافية بالقوانين التي تضبط كتابة الأعداد. والنواسخ حيث نجد في بعض الأحيان خلطاً بين عمل إن وكان، نتيجة عدم تمييز بعض الصحافيين بين إن وأخواتها، وعمل كان وأخواتها. إن المكانة التي تحتلها اللغة العربية داخل المجتمع تحدد وضعية هذه اللغة وموقف الأفراد الذين ينتمون إلى هذا المجتمع إزاءها، فازدهار اللغة في القطاعات المختلفة مرهون بالمجتمع، فكلما كان الاهتمام بها كثيراً كان الحفاظ عليها سليمة مضموناً أكثر، سيما في المدارس بصفتها تمثل نقطة الانطلاق الأولى لجميع النجاحات المرتقبة في مختلف الميادين العلمية، وغياب العناية باللغة السليمة، يؤدي إلى انحطاط مستوى استخدامها وتدنيه، وهذا للأسف الشديد ما نلمسه في المجتمعات العربية، ومن ثم في الصحف المختلفة؛ وذلك نتيجة الغزو الثقافي الأجنبي للثقافة العربية.
* باحث في الشؤون الإسلامية


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.