صدرت مختارات شعرية للأمير خالد الفيصل تحت عنوان "حرف ولون" باللغة الروسية. وتضم النسخة الروسية من المختارات النصين الروسي والعربي للقصائد. وعمد ناشرو النسخة الروسية من الديوان الذي ضم أكثر من 40 قصيدة إلى إرفاق القصائد بلوحات من رسم الأمير خالد الفيصل. نقل المختارات من العربية إلى الروسية المترجم والدبلوماسي والعالم اللغوي فلاديمير فولوساتي الذي ترجم إلى اللغة الروسية عدداً من أركان الأدب الكلاسيكي العربي كالمتنبي والريحاني ونجيب محفوظ وغيرهم. وسيسهم نشر الديوان الشعري للأمير خالد الفيصل في توسيع النظرة الروسية إلى عالم الشعر السعودي المعاصر، مجسداً حدثاً هاماً في إطار العلاقات الثقافية بين روسيا والسعودية التي تشكل جزءاً من مجمل العلاقات التي تربط بين البلدين والشعبين الروسي والسعودي.