بيئة عسير تنظم مسابقة صفر كربون ضمن فعاليات أسبوع البيئة    وزير الخارجية يستقبل نائب رئيس الوزراء وزير خارجية الأردن    رؤى مصطفى تسرد تجربتها الصحفية المميزة في حوار الشريك الأدبي    فيصل بن مشعل يرعى مؤتمر "اللغة العربية وتعزيز الهوية الوطنية السعودية"    رسمياً نادي نيوم بطلًا لدوري يلو    وزير الدولة للشؤون الخارجية يستقبل وزير خارجية البيرو    نائب أمير المنطقة الشرقية يستقبل مدير عام فرع وزارة الموارد البشرية مدير عام السجون بالمملكة    محافظ الطائف يستقبل مدير فرع هيئة الهلال الأحمر بمنطقة مكة المكرمة    تدشين الهوية الجديدة لعيادة الأطفال لذوي الاحتياجات الخاصة وأطفال التوحد    بعد تأهله للنهائي الآسيوي.. إشادة عالمية بفوز الأهلي على الهلال    ختام ناجح لبطولة المملكة للتجديف الساحلي الشاطئي السريع 2025 في الجبيل    انطلاقة المعرض الهندسي الثالث للشراكة والتنمية في جامعة حائل    "مبادرة طريق مكة" تنطلق رحلتها الأولى من كراتشي    من أعلام جازان.. الدكتور محمد بن علي بن خلوفه مباركي    نائب أمير حائل يزور فعالية "أساريد" في قصر القشلة التاريخي    أمانة القصيم تحقق التميز في كفاءة الطاقة لثلاثة أعوام متتالية    آل جابر يزور ويشيد بجهود جمعيه "سلام"    القحطاني: مبيعات "تساوي" تتجاوز مليار ريال مع إطلاق استراتيجية جديدة لدعم الطفرة العُمرانية    العمليات العقلية    6 مطارات لخدمة الحجاج    "فلكية جدة": رصد هلال شهر ذي القعدة في سماء الوطن العربي بعد غروب شمس اليوم    انخفاض أسعار الذهب بنحو واحد بالمئة    11.3 مليار ريال استهلاك.. والأطعمة تتصدر    هيكل ودليل تنظيمي محدّث لوزارة الاستثمار.. مجلس الوزراء: الموافقة على تعديل نظام رسوم الأراضي البيضاء    "الشورى" يطالب "التلفزيون" بتطوير المحتوى    المرور: تجاوز المركبات أبرز أسباب الحوادث المرورية    تطوير التعاون الصناعي والتعديني مع الكويت    نائب أمير مكة يطلع على التقرير السنوي لمحافظة الطائف    خلال لقائه مع أعضاء مجلس اللوردات.. الربيعة: السعودية قدمت 134 مليار دولار مساعدات ل 172 دولة حول العالم    في ذهاب نصف نهائي دوري أبطال أوروبا.. إنتر المتراجع ضيفًا على برشلونة المتوهج    هجوم على الفاشر ومجزرة في أم درمان وضربات للبنية التحتية.. الجيش السوداني يُحبط خطة شاملة لميليشيا الدعم السريع    حوار في ممرات الجامعة    هند الخطابي ورؤى الريمي.. إنجاز علمي لافت    ترامب وهارفارد والحرية الأكاديمية    سوريا.. ملاحقة المتورطين في أحداث جرمانا    قفزات استثنائية للرؤية السعودية (1 4)    الاحمدي يكتب.. الهلال سيعود ليُعانق البطولات    إسبانيا: الحكومة والقضاء يحققان في أسباب انقطاع الكهرباء    محمد بن ناصر يزف 8705 خريجين في جامعة جازان    أمير الشرقية يستقبل السفير البريطاني    أمانة الرياض توقع استضافة "مؤتمر التخطيط"    العلاقات السعودية الأميركية.. الفرص والتحديات    "هيئة العناية بالحرمين": (243) بابًا للمسجد الحرام منها (5) أبواب رئيسة    مسؤولو الجامعة الإسلامية بالمالديف: المملكة قدمت نموذجاً راسخاً في دعم التعليم والدعوة    بدء المسح الصحي العالمي 2025    "الداخلية" تحتفي باليوم العالمي للصحة المهنية    مستشفى الملك خالد بالخرج يدشن عيادة جراحة السمنة    فريق فعاليات المجتمع التطوعي ينظم فعالية بعنوان"المسؤولية الإجتماعية للأسرة في تعزيز الحماية الفكرية للأبناء"    الاتحاد السعودي للهجن يؤكد التزامه التام بتطبيق أعلى معايير العدالة وفق اللوائح والأنظمة    إيلون ماسك يقلق الأطباء بتفوق الروبوتات    أسباب الشعور بالرمل في العين    اختبار للعين يكشف انفصام الشخصية    قصف مستمر على غزة لدفع الفلسطينيين إلى الهجرة الطوعية    نائب أمير منطقة مكة يستقبل محافظ الطائف ويطلع على عددًا من التقارير    تنوع جغرافي وفرص بيئية واعدة    للعام السابع.. استمرار تنفيذ مبادرة طريق مكة في 7 دول    أمير جازان يستقبل مدير فرع الرئاسة العامة للبحوث العلمية والإفتاء بالمنطقة    أمير منطقة جازان يرعى حفل تخريج الدفعة ال20 من طلبة جامعة جازان    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



«غيوم تائهة» لفوميكو هاياشي ... حروب يابانية بعيدة
نشر في الحياة يوم 28 - 01 - 2014

لم يسمع القارئ العربي، على الأرجح، بروائية يابانية اسمها فوميكو هاياشي (1904 - 1951). اليابان ليست بعيدة جغرافياً فحسب، عن العالم العربي، بل هي بعيدة، كذلك، بالمعنى الثقافي نظراً لندرة الترجمات التي تنقل ثقافة ذلك الأرخبيل النائي إلى اللغة العربية. ثمة محاولات تحاول جسر هذه الهوة، ولعل «سلسلة الروايات اليابانية»، التي تبنتها هيئة أبو ظبي للسياحة والثقافة ضمن مشروع «كلمة»، تعد إحداها. وصدرت ضمن إصدارات هذه السلسلة، رواية «غيوم تائهة»، بترجمة هالة درّوج.
عاشت هاياشي في النصف الأول من القرن العشرين. أصدرت عدداً من الروايات والقصص تعتبر، حالياً، من كلاسيكيات الأدب الياباني مثل «ألماس بورنيو»، «زهرة الأقحوان المتأخرة»، الرماد»، «لحم البقر»، طوكيو»، «العنقاء معصوبة العينين»... وغيرها، فضلاً عن الرواية التي نحن في صددها، والتي تعد أبرز أعمالها. وتضاف إلى هذه الحصيلة، التي أنجزتها خلال عمرها القصير نسبياً، مذكراتها التي عنونتها ب «مذكرات متشردة». صدرت هذه المذكرات في ثلاثة أجزاء، وهي تشير، كما يدلل عنوانها، إلى الحياة الشاقة التي عاشتها هاياشي في كنف عائلة فقيرة؛ كثيرة التنقل. تقر الكاتبة بأن والدها كان بائعاً متجولاً، ووالدتها كانت تعمل خادمة في فندق. وهي، بدورها، لم تنجُ من ممارسة أعمال مضنية، فقد عملت بائعة متجولة في حقول الفحم، وعملت في مصنع لخيوط القنب، وفي كشك، كما عملت كنادلة وممرضة متدربة في مشفى، وكاتبة رسائل في مكتب اعتقال محلي، وموظفة في شركة تجارية. هذه المشاغل المتنوعة منحتها خبرة في الحياة، ودراية واسعة بنفوس البشر، فعرفت كيف توظفهما في سياق قصصها الحزينة. كانت شغوفة بالقراءة، ولعلها كانت تلوذ بالأدب والخيال هرباً من واقعها البائس. شرعت، بداية، في كتابة قصص للأطفال، وحين نشرت مذكراتها، باكراً، على شكل سلسلة في مجلة، لفتت الأنظار إلى موهبتها. وإبان الحرب العالمية الثانية، التي خرجت منها بلادها مدمرة، عملت مراسلة ميدانية. هنا أيضاً أتيحت لها الفرصة كي تراقب عن كثب ظروف بلادها وأوضاع المستعمرات الخاضعة لها، وخصوصاً في الهند الصينية التي تستحضرها في هذه الرواية التي تتقاطع في أجزاء منها مع سيرتها الذاتية.
تدور أحداث هذه الرواية في الفترة التي تلت الحرب العالمية الثانية وخروج اليابان محطمة بعد أن خسرت الحرب على مختلف الجبهات. لا تميل هاياشي إلى التعمق في غبار المعارك ووقائعها. لا تذهب إلى جبهات القتال كي ترصد «ساحات الوغى»، ولا تأبه بالتحالفات السياسية التي أقصت اليابان عن المشهد الدولي. إنها تتخذ من كل ذلك خلفية هامشية لحكاية تغوص في شرح الوجه الآخر للحرب. الوجه الهادئ الذي يجرح من دون سلاح. الوجه الذي يسلب البشر قيمهم ومبادئهم بعد أن يهدأ دوي المدافع والرصاص. تشرح هاياشي، بلا ادعاء، معنى الخسارة والهزيمة. ترصد تداعيات الحرب في النفوس التي راحت تبحث عن خلاصها الفردي بعدما دمرت الحرب المباني والجسور والطرق والمنشآت، مثلما شوهت الأرواح التي تاهت في غياهب العجز والحرمان والحسرة، تماماً مثل الغيوم التي تتوه في أجواء عاصفة.
بنبرة تنطوي على الكثير من الهدوء والشجن، تسرد الكاتبة اليابانية حكاية بطلتها كودا يوكيكو ومعاناتها، وفصول الحب العاثر الذي جمعها مع توميوكا. تعرف الاثنان على بعضهما بعضاً لدى عملهما، معاً، في مستعمرات اليابان في الهند الصينية، وتحديداً في منطقة بالات في فييتنام حيث طبيعة الغابة الساحرة، والنسائم التي تداعب البحيرة، وصوت الطيور وحفيف الشجر. موسيقى الطبيعة الرخية؛ الجميلة حاضرة. لكن هذا الجمال الباهر لم ينعكس في دواخل الشخصيات التي كانت تعيش على وقع الهزائم، وتتوجس من النتائج الكارثية لحرب معقدة. البطلة يوكيكو كانت تعمل على الآلة الطابعة كموظفة مدنية في الجيش، بينما حبيبها توميوكا كان خبيراً في وزارة الزراعة والغابة. عاشا معاً لحظات فرح بدت وكأنها مختلسة من أزمنة القهر والحرمان.
تتناول الرواية المحطات المفصلية في حياة يوكيكو بدءاً من وصولها إلى سايغون في فيتنام، ثم عودتها إلى بلادها محبطة، مع صور عابرة من طفولتها وصباها. كانت يوكيكو تعاني فقراً مدقعاً، وجرى استغلالها (جنسياً) من جانب أحد اقاربها من دون أن تقوى على الرفض. وعندما انتدبت إلى فييتنام، وتعرفت إلى عشيقها، شعرت بأن الحياة قد ابتسمت لها أخيراً. لكن ذلك كان محض رغبات وأمنيات. علاقة الحب هذه شابها الكثير من الصد والشكوك والخوف. العاشق له زوجة، وتقرّبه منها كان بمثابة تعويض عن الحنين إلى أسرته. حين تعود البطلة إلى بلادها، وسط سلسلة من الصعوبات والمشقات، بعدما وضعت الحرب أوزارها، تكتشف أن حبيبها قد نكث بوعده. هو لم يكن «وغداً»، بالمعنى الأخلاقي، بمقدار ما كان ضحية لحرب لم تترك أية مساحة للأمل والإخلاص. الجميع منهمك بترتيب أوضاعه عقب الحرب، ولا أمل في حب ظهر في ظروف معقدة؛ استثنائية. ولئن كان الخلاص الفردي هدفاً، فإن يوكيكو وجدت في بقايا ذلك الحب خلاصاً، لكن «الفردوس كان على الناصية الأخرى»، وفق تعبير ماريو بارغاس يوسا. لقد شوّهت الحرب كل شيء، وانتهت بالضياع والموت، كما هي حال البطلة يوكيكو التي رحلت بصمت في النهاية تاركة خلفها أحلاماً لم تتحقق قط.
في عنوان الرواية ما يرمز إلى مثل هذا الضياع والتشتت، وإلى المصائر التراجيدية لشخصياتها. لقد تداعت القيم والأخلاقيات في بلد يختنق اقتصادياً، ويعيش تجربة الهزيمة القاسية، وسط شعور عام بالخذلان والمرارة التي راحت تتفاقم وتتوسع. وقد نجحت الكاتبة في تصوير هذا الخواء والإفلاس والعجز، خصوصاً أنها خبرت ويلات الحرب لدى عملها مراسلة حربية تكتشف وتراقب بلا ملل. هذه التجربة موظفة على نحو فني ضمن فضاء هذا العمل الذي يظهر إصرار الشخصية الرئيسة على الدفاع عن حبها ومحاولة استمالة حبيبها الغارق بدوره في الهموم. وسط هذه الأجواء الخانقة، كان لا بد من الكفاح أولاً، ومن ثم مواجهة المصير المحتوم وسط شعور بعدم جدوى العيش، الأمر الذي يدفع «البطلة المهزومة» إلى الإقدام على محاولة انتحار فاشلة كتعبير رمزي عن الاحتجاج.
إنه واقع ممزق وقاتم، يتوق إلى الخلاص. كانت اليابان تعيش، حينئذ، مرحلة تحولات عاصفة تستعرضها الكاتبة بلغة صريحة؛ واضحة. تجوب الكاتبة، بعيني بطلتها، تضاريس تلك الأرض المثقلة برائحة النعوش. تسافر إلى المستعمرات اليابانية لتدوّن كل ما يقع تحت بصرها. مفردات الطبيعة المتناسقة تمتزج مع فوضى المدن وصخبها. الهم الفردي يتداخل مع الهموم الجماعية. المشاعر المضطربة تجاور حالات الصفاء والدعة. تقول هاياشي في مذكراتها إن الكاتب أونو كوجي نصحها، حين سألته عن أساليب القص، أن تكتب «بالأسلوب الذي تتحدث به». هذا ما تفعله هاياشي في هذه الرواية، فهي تتحدث بسهولة وسلاسة من دون أن تغرق في الايديولوجيا أو أن تستعير الشعارات الكبرى. هي تكتب بلغة أقرب إلى السيناريو السينمائي. تصف كل ما يقع تحت بصرها، بإسهاب، لتوثّق صورة المجتمع الياباني، وملامح الثقافة المحلية، سواء عبر السرد الذي يشي بحساسية التعبير الأنثوي، أو من خلال حوارات الشخصيات ومنطقها المتناغم مع مستوى ثقافتها وطبيعة مرجعياتها. ونظراً لهذا الأسلوب البسيط؛ الحافل بالمشهدية البصرية، وجدت الرواية طريقها، سريعاً، إلى السينما عبر فيلم حمل العنوان ذاته.


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.