عبدالعزيز بن سعود يهنئ خادم الحرمين وولي العهد بمناسبة عيد الفطر    نائب أمير جازان يهنئ القيادة بمناسبة عيد الفطر    البريك ترفع التهنئة للقيادة بمناسبة حلول عيد الفطر المبارك    وزير الخارجية: إصرار إيران على انتهاك مبادئ حسن الجوار أدى إلى تآكل الثقة بها إقليميًا ودوليًا    المملكة تدشّن مشروع "كسوة فرح" في ساحل حضرموت للعام 2026م    ولي العهد وأمير الكويت يبحثان تطورات الأوضاع بالمنطقة    نائب أمير الرياض يهنئ القيادة الرشيدة بمناسبة عيد الفطر المبارك    هاتفيًا... فيصل بن فرحان ووزير خارجية الأردن يبحثان مستجدات التصعيد في المنطقة    أمانة الشرقية تختتم حملة "جود الإسكان" تحت شعار "الجود منا وفينا"    الأفواج الأمنية بعسير تُحبط تهريب (100) كيلو جرام من نبات القات المخدر    تحديد حجم إصابة ماتيوس غونسالفيس    منتخب كوت ديفوار يستدعي فرانك كيسيه    الدفاعات الجوية الإماراتية تتعامل مع 7 صواريخ باليستية و 15 طائرة مسيرة قادمة من إيران    الفتح يستأنف تدريباته في 25 مارس ويخوض وديتين خلال فترة التوقف    الغاز يرتفع 25% في أوروبا    «سلمان للإغاثة» يوزّع (260) سلة غذائية في منطقة ساغالو بمحافظة تجورة في جمهورية جيبوتي    مُحافظ الطائف يطّلع على خطط ومشاريع الأمانة واستعداداتها لعيد الفطر    وسط تصاعد النزاع مع حزب الله.. إسرائيل تقصف لبنان وتلوح بضرب جسور الليطاني    المملكة ترحب بإعلان الهدنة المؤقتة بين باكستان وأفغانستان    تنوع اقتصادي يقود معارض أبريل    ضريبية فبراير    2.7 % ارتفاع إيرادات الأعمال    أمير الرياض يعزي أسرة الجميح    وطننا الآمن    بركلات الحظ الترجيحية.. الهلال يقصي الأهلي ويتأهل إلى نهائي كأس خادم الحرمين    الهلال يسعى للتعاقد مع المدير الرياضي لليفربول    355.2 مليار استثمارات الأجانب بالسوق السعودية    أعلنت مقتل وزير الاستخبارات الإيراني.. إسرائيل تستهدف منشآت الغاز بحقل «بارس»    أمسية رمضانية لتكريم بن جمعان    إفطار جمعية رفاق    «وقف البنيان الخيري» يقيم الإفطار الرمضاني    بلدية السليل تدعو الاهالي للاحتفال بعيد الفطر المبارك 1447    ميار الببلاوي تكشف سبب خلافها مع وفاء عامر    12 مليون دولار لمسودة رواية على «لفافة»    المسجد الحرام يحتضن جموع المصلين ليلة الثلاثين وسط أجواء روحانية    «الشؤون الإسلامية» تكمل تجهيز الجوامع والمصليات للعيد    تعزيز انسيابية الحشود بالمسجد الحرام.. نجاح الخطة التشغيلية في رمضان    التوقف عن أوزيمبيك لا يعيد الوزن    حناء جازان طقس العيد المتوارث عبر الأجيال    استخراج آلاف الدولارات من الهواتف القديمة    نجوم الأمس    العمر ليس مجرد رقم    صلاح يحقق إنجازاً استثنائياً ويقود ليفربول لدور الثمانية الأوروبي    ثقة عالمية باقتصادنا رغم التوترات    أثر وظائف رمضان    3632 مشروعًا حصيلة مبادرة «أجاويد 4» في عسير    جامعة الفنون.. آمال وطموح    الرقص على صفيح المناسبات    «الحناء».. رمز الجمال وإرث الأمهات    حكمة القيادة السعودية تجنب الإقليم الانزلاق إلى صراعات واسعة    «الشؤون الإسلامية» بعسير تهيئ 2066 جامعًا ومصلى للعيد    ابن سلمان مجد الزمان    لا أريد العيش في الماضي لكني لا أريد أن أنساه    العربية هوية وطن ولسان حضارة    أكثر من 20 ألف مستفيد من مبادرات جمعية كهاتين لرعاية الأيتام بمكة خلال رمضان    تنسيق خليجي لوقف اعتداءات إيران    قائد ملهم وأيقونة لشباب الوطن    «الحناء» في حياة المرأة السعودية.. رمز للجمال عبر الأجيال    







شكرا على الإبلاغ!
سيتم حجب هذه الصورة تلقائيا عندما يتم الإبلاغ عنها من طرف عدة أشخاص.



مخطوطة في اللغة العربية للخانجي البوسنوي: «من أخبار مصر وتاريخها»
نشر في الحياة يوم 20 - 03 - 2010

يعتبر محمد خانجيتش (أو الخانجي كما عرف في العالم العربي) من علماء البوسنة الكبار في القرن العشرين ومن رموز التواصل الجديد (ما بعد العثماني) بين البوسنة والعالم العربي الاسلامي، حيث إنه كان من الطلاب الذين أرسلوا للدراسة في الازهر وعادوا الى بلادهم بثقافة جيدة وروح جديدة تعكس ما كان في القاهرة آنذاك من تجديد في الفكر الاسلامي مع ما بدأه الشيخ محمد عبده ورشيد رضا... الخ.
وكانت البوسنة خلال الحكم العثماني الطويل تنجذب لاسطنبول كمركز لمتابعة الدراسة في مدارسها المعروفة (مدارس الصحن الثماني الخ)، وهو ما حاولت الاحتفاظ به خلال الحكم النمسوي - المجري (1878-1918). ولكن بعد انهيار الامبراطورية النمسوية المجرية والدولة العثمانية في 1918 واندراج البوسنة ضمن الدولة الجديدة (يوغسلافيا) انفتح طريق جديد بين البوسنة / يوغسلافيا ومصر / الازهر حيث ذهب عشرات الطلاب للدراسة هناك. ومن بين هؤلاء أسماء برزت بقوة في الحياة الدينية والثقافية والسياسية للبوسنة ابتداء من جمال الدين تشاؤوتشفيتش وحسين جوزو وقاسم دوبروتشا وبسيم كركوت وانتهاء ب د. مصطفى تسريتش المفتي الحالي للبوسنة.
وبين هؤلاء يتميز محمد خانجيتش أو الخانجي (1906-1944) بتكوينه الذي جمع بين الفقه وأصوله والحديث والتفسير والتاريخ والادب وتمكّنه من لغات عدة (العربية والتركية والفارسية بالاضافة الى لغته الام) وإقباله على التأليف بحماسة كبيرة منذ كان طالباً في الازهر الى وفاته في 1944. وكان خانجيتش قد نشر أول كتاب له في القاهرة خلال 1930 بالاسم الذي اشتهر به (محمد الخانجي)، ألا وهو «الجوهر الاسنى في تراجم علماء وشعراء بوسنة»، الذي كشف فيه الكثير عن اسهام علماء بلاده في اللغات الشرقية (العربية والتركية والفارسية). ولكن بعد عودته الى بلاده اشتغل ونشر الكثير من الكتب والدراسات والمقالات في مختلف المجالات (الفقه والتفسير والحديث والتراجم والتاريخ والادب... الخ) قبل موته المفاجئ في 29/7/ 1944.
وقد حظي انتاجه المنشور باهتمام اثنين من الباحثين البوسنويين المعاصرين في الدراسات العربية الاسلامية (أسعد دوراكوفيتش وأنس كاريتش) فأصدرا «المؤلفات المختارة» له في ستة مجلدات في حوالى ثلاثة آلاف صفحة خلال 1999م . ولكن انتاجه المخطوط في البوسنوية والعربية لا يزال يحتاج الى اهتمام نظراً الى اهمية ما كتبه وتركه. ومن هذا النتاج، لدينا الآن مخطوطة فريدة في قيمتها لأكثر من سبب، ألا وهي «من أخبار مصر وتاريخها» التي نأمل أن نصدرها قريباً.
ويبدو لنا أن هذه المخطوطة، التي لم يكملها المؤلف كما سنرى، تعود الى السنوات الاولى لإقامة الخانجي في القاهرة، حيث إنها كانت أول مؤلف له في اللغة العربية. واذا أخذنا في الاعتبار أن المؤلف كتب ما كتبه في سن العشرين، فيكفي هذا في حد ذاته أن يجعل للمخطوطة قيمة كبيرة سواء بسبب اللغة العربية التي كانت طيعة بين يديه أو بسبب المعارف الكثيرة التي كانت لديه. فالمؤلف ينتقل بين التاريخ والادب والفقه وغريب اللغة والتفسير في تعرضه لتاريخ مصر التي لم يمض فيها سوى سنتين. ويبدو المؤلف واثقاً من نفسه في المقدمة حيث يشير الى أن «هذا كتاب عجيب وترتيب غريب ضمّنته شيئاً من أخبار مصر وتاريخها ونبذاً لطيفة من أنواع العلوم بين تلك الأخبار وفي تضاعيفها».
أما ما يجعلنا نحسم أن هذا الكتاب هو أول مؤلف للخانجي، سواء في العربية أو في البوسنوية، فهو أنه يشير بوضوح الى الكتاب اللاحق الذي كان يريد ان يعمل عليه «الجوهر الاسنى في علماء وشعراء بوسنة» الذي صدر في 1930. فقد رأى الخانجي البوسنوي أن يكون في مثل هذا الكتاب عن مصر وتاريخها «فصل في وصف بلدي ومسقط رأسي عاصمة بلاد البوسنة» يعرّف فيه بنفسه وببلاده وأشهر من فيها من العلماء، ولكنه لم يشأ التفصيل أكثر على اعتبار أنه «عزم على تدوين تاريخ باللغة العربية لبلاد البوسنة والهرسك». ويضيف الخانجي قائلاً: «وفكرت في ترتيبه زمناً، ثم ظهر لي أن أقسّمه الى جزءين، يتضمن الاول منهما بيان جنسية تلك البلاد ومن اشتهر من جنسهم مسلماً في البلاد الاخرى قبل دخول الاسلام الى بلادهم، ثم أنتقل الى وصف البلاد وجغرافيتها وخطط عاصمتها وبيان تاريخ بنائها ومساجدها... ثم أبيّن في القسم الثاني أحوالهم العلمية وما بلغوا من العلوم والمعارف ونفعوا باجتهادهم المسلمين، ثم أترجم لكل من عرف فيها من العلماء والصلحاء والشعراء... وأرتب التراجم على حروف الهجاء مراعياً الاسم»، وهو ما ينطبق تماماً على الكتاب الذي ألّفه بعد ذلك وأصدره خلال وجوده في القاهرة بعنوان: «الجوهر الاسنى في تراجم علماء وشعراء بوسنة».
أما المؤلف الاول له «من أخبار مصر وتاريخها»، الذي جاء في 47 ورقة تحتوي كل منها على صفحتين باستثناء الاخيرة، فقد وزّعه على شكل «فصول» و «فوائد جليلة» مع استطرادات تمليها المناسبة وتثبت فيها الاحاطة بالعلوم اللغوية والدينية. وهكذا، فهو يبدأ ب «رحلتي الى مصر»، حيث يبين انه غادر سراييفو الى مصر بعد طول شوق لها في أواخر محرم 1345 ه ووصل الى القاهرة في 4 ربيع الاول 1345 ه، ثم ينتقل الى فوائد «الرحلة في طلب العلم» و «نبذة مما قيل في الرحلة من الشعر»، وينتقل بعد ذلك الى جوهر الكتاب حيث لدينا «فصل في فضائل مصر» و «فصل في بعض الأشعار قيلت في مصر» و «فصل في ذم مصر» و «فصل في وصف أهل مصر» و «ذكر سفر أبي الطيب المتنبي الى مصر ووصفه أخلاق المصريين» و «فصل في ذكر النيل». وبعد هذه الفصول العامة لدينا فصول عن «ذكر الأهرام» و «فصل في ذكر شيء مما قيل في الأهرام من الشعر»، ثم ينتقل الى «فتح مصر» و «ذكر جامع عمرو بن العاص» وبعدها لدينا «فصل في تأسيس القاهرة» و «فصل في الازهر» ينتهي معه هذا العمل.
ونظراً لأن فتح القاهرة تمّ علي يد جوهر الصقلي، فالخانجي يتوقف هنا ليتحفنا ب «فصل جميل» يقول فيه إنه بحث عن جنس الصقلي «فأدى البحث أنه صقلبي الجنس، أي من الجنس الذي أنا منه». ويستطرد الخانجي هنا في حديثه عن أقدم ذكر للصقالبة لدى العرب ويحقق ما ورد حول اسمهم في الحديث النبوي وما بعده لدى الجغرافيين الرواد.
وتجدر الاشارة هنا الى أن هذه المواضيع الاخيرة (فتح القاهرة على يد جوهر الصقلي، تأسيس القاهرة، تأسيس الازهر... الخ) سيحملها معه الخانجي الى البوسنة ويوسعها هناك ليكتبها وينشرها في اللغة البوسنوية.
ولكن في هذا المؤلف نجد بعد الفصل الاخير «فصل في الازهر» مجرد عنوان «فصل في وصف الازهر» الذي يفترض انه الاسهل للخانجي باعتباره كان يدرس فيه، ولكن عوضاً عن ذلك نجد قطعاً مباشراً وقولاً مفاجئاً للخانجي يرد فيه: «هذا ما سوّده الفقير الى الله تعالى محمد بن محمد الخانجي من تأليفه، هذا ولم يتم منه الا ما هو موجود هنا، وكان الغرض إحراقه فترك على عيوبه والله المسؤول أن يلقي ستره الجميل علينا».
ويبدو لنا أن الخانجي الشاب قد تهيّب في نهاية المؤلف الاول له، على رغم اعتماده الكبير على كبار المؤرخين والجغرافيين (المقريزي وياقوت الحموي... الخ)، وكاد أن يحرق ما كتبه لشكّه في انه ليس في المستوى المطلوب، ولكنه لحسن الحظ أحجم عن ذلك وترك لنا هذا المؤلف القيم الذي نأمل أن يكون بين يدي القراء قريباً.
* أستاذ التاريخ الحديث في جامعة آل البيت - الاردن


انقر هنا لقراءة الخبر من مصدره.